Готовый перевод Midoriya of the Straw Hats / Мидория в команде Соломенных Шляп: 8.8

Изуку:

-Давайте надеяться, что всё действительно пойдет так, как он запланировал.

Кацуки и Шото:

-Так вот что они имели в виду…

Незу:

-Конечно, я не навязываю это никому из вас. Если вы хотите остаться в школе, то можете уйти с собрания прямо сейчас.

Студенты хранят молчание и остаются. Видя это, Незу улыбается и делает еще один глоток. Однако его прерывают, так как один из студентов хлопает ногой по столу.

Кацуки:

-Как будто я отступлю, услышав все это. Если я просто останусь в школе, то позволю Деку опередить меня. Я отказываюсь быть опозоренным подобным образом!

Иида:

-Бакуго-кун!

Шото:

-Я тоже иду. Есть люди, которых я хотел бы превзойти. Если я смогу преодолеть свои границы, тогда я это сделаю.

Монома:

-Хах, не ждите, что мы из класса «В» отстанем! В конце концов, это наш шанс превзойти класс «А»!

Очако:

-Я тоже иду. Я хочу стать сильнее!

Тецутецу:

-Я стану мужественным, черт возьми!

Киришима:

-Я тоже!

Иида вздыхает:

-Я полагаю, что с этим ничего нельзя поделать. Если я не пойду со всеми вами, как я смогу называть себя президентом класса?

Незу:

-Ку, ку, ку. Этого достаточно, чтобы убедить тебя, Мидория?

Изуку:

-Я уже соглашался на это раньше, не так ли?

Незу:

-Возможно, ты и согласился, но у тебя все еще были свои сомнения и опасения. Я хотел избавить тебя от них, прежде чем мы продолжим. Это то, что я должен был сделать как ваш директор.

Изуку:

-Ну, я думаю, это так. Можно начинать?

Незу:

-Во что бы то ни стало, пожалуйста, сделай это.

Изуку встает с дивана и обнажает свой черный меч. Он прорезает в воздухе белый портал. Остальные заглядывают через портал и видят бесконечное ночное море. Затем Изуку приподнимает ткань, чтобы показать странно выглядящую улитку.

Кацуки:

-Что, черт возьми, это за уродливая штука?

Изуку:

-Это улитка Ден Ден Муси. Это в значительной степени эквивалент мобильному телефону в Гранд Лайн. Эта, в частности, связана с той, что находится на корабле. Всё, что мне нужно сделать, это поднять трубку, и она свяжется с другой улиткой.

Цую:

-Хотя, похоже, уже поздновато. Как ты думаешь, твой капитан ответит?

Изуку:

-Ну, будем надеяться, - говорит Изуку, поднимая трубку. Затем улитка начинает издавать звенящий звук. После долгой минуты трубку подняли. Улитка закрывает один глаз, а другой наполовину открыт.

??? зевая:

-Кто бы это ни был, лучше бы у тебя была чертовски веская причина разбудить меня.

Все, кажется, отошли от пугающего голоса на другом конце провода. Изуку улыбается, узнав голос.

Изуку:

-Звучит так, как будто ты не любишь приключения, Зоро-сенсей.

Зоро, улыбаясь:

-А?.. О, Изуку! Давно не виделись! Как поживаешь!?

Все:

-Какая быстрая смена настроения!

Изуку:

-У меня все хорошо, сенсей. Я стал сильнее с тех пор, как мы виделись в последний раз.

Зоро:

-Это приятно слышать. Прошло почти четыре месяца с тех пор, как ты ушел. Я ожидал, что ты станешь сильнее за такое время.

Изуку:

-Да, насчет этого. Здесь, на самом деле, прошло всего чуть больше недели.

Зоро:

-Ха, я думаю, ты был прав, и время может течь по-разному между мирами.

Изуку:

-Сенсей, остальные с тобой? Тут как-то тихо.

Зоро:

-Нет, на острове, к которому мы причалили, проходит фестиваль фейерверков. Мы с Луффи остались наблюдать за кораблем, в то время как остальные отправились наслаждаться фестивалем.

Изуку:

-Луффи-сэмпай здесь? Ты не возражаешь, если я поговорю с ним?

Зоро:

-Боюсь, что этого никто не сможет сделать. Он задрых, отходит.

Изуку:

-Э, что-то случилось!? Он болен или ранен?!

Зоро:

-Расслабься, с ним все в порядке. Он получил тяжелую травму в драке около трех месяцев назад.

Изуку:

-Его травмы серьезны?! Обычно он выздоравливает через несколько дней.

Зоро:

-Он бы исцелился намного раньше, но в последнее время морские дозорные настойчиво преследуют нас. Каждый раз, когда мы сталкиваемся с ними, он заходит слишком далеко и ухудшает свои раны. На самом деле, сегодня утром у него снова открылись раны после того, как он пронесся по городу.

Изуку:

-Ну, я думаю, этого и следовало ожидать от Луффи-сэмпая.

Кацуки:

-Этот капитан кажется полный тупица.

Зоро:

-А о чем ты хотел попросить?

Изуку:

-...К-как ты догадался?

Зоро:

-Я слышу это в твоем голосе. А теперь выкладывай. Я могу просто рассказать Луффи об этом позже.

Одним объяснением позже…

Зоро:

-Ясно... Значит, тебе и твоим друзьям нужна наша помощь, чтобы подготовиться к надвигающейся трагедии.

Изуку:

-Это в значительной степени так, да. Так что думаешь?

Зоро:

-Конечно, мы можем вас обучить.

Изуку:

-Ты уверен? Разве мы не будем проблемой для вас, ребята?

Зоро:

-Ты действительно так думаешь? Ты же знаешь, как всем нравилось, когда ты был рядом! Робин была бы рада понежить тебя снова!

Изуку:

-Э-э, ну, я собираюсь вернуться не для того, чтобы понежиться. И ты уверен, что Луффи-сэмпай не будет против? Я не хочу обременять его, если он пока выздоравливает. И в довершение всего, мы хотим, чтобы обучение длилось 3 года.

Зоро:

-Конечно, он будет только «за». Наш капитан ни за что не отказался бы от просьбы собственного сына.

Все:

-СЫНА?!

Зоро:

-Кроме того, какое-то время мы не будем много плавать. И присутствие еще одного врача на палубе будет полезно.

Изуку:

-Э, почему?

http://tl.rulate.ru/book/56498/1907697

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь