Готовый перевод I Level Up Even After I'm Dead / Даже после смерти я повышаю уровень: ГЛАВА 3.1 НОЧЬ ПЕРЕД БИТВОЙ

У искателей приключений были разные реакции на мой статус простолюдина имеющего довольно высокий ранг в армии святых рыцарей. Чаще всего это была ненависть.

Хильда и Джерард считали, что искатели приключений будут лучше ко мне относится из-за моего происхождения, но оказалось совсем наоборот. Они возненавидели меня еще больше. Даже после того, как мы спасли их от монстров.

Хильда утверждала, что они просто завидуют мне, но я не понимал чему именно, ибо та жизнь которую я прожил была далека от золота или славы.

Сначала я думал, что Том так же на меня смотрит. Однако то, что произошло в начале нашей встречи, было всего лишь небольшим недоразумением. И я понял его истинные чувства, когда Том внезапно столкнулся со мной, пока я спускался по лестнице из комнаты Зеи.

"Сколько?"

Я остановил свой спуск на несколько ступенек выше Тома, стоящего на деревянном полу перед лестницей. Он слегка наклонил голову, чтобы посмотреть на меня настороженно острым взглядом.

Я молчал несколько секунд, и замешательство, которое я испытывал, должно быть, отразилось на моем лице, ибо Том продолжил свою фразу.

"Сколько я должен заплатить за всю твою... помощь?"

В моем сознании все сразу обрело смысл. Слабая улыбка автоматически появилась на моих губах.

"Нет необходимости. В это может быть немного трудно поверить, но не все святые рыцари такие."

Выражение лица Тома было смесью удивления и недоверия. Его брови нахмурились, но его карие глаза не отрывались от моих фиалковых.

"Означает ли это, что мы у тебя в долгу? Если это так, то позволь мне заплатить за всё сам..."

"Подожди минутку, Том. Это не то, что я имею в виду. Я понимаю, что святые рыцари часто выполняют ту работу, которую мы должны делать, но за довольно… завышенную цену.

"Подожди минутку, Том. Это не то, что я имею в виду. Я понимаю, что святые рыцари часто выполняют ту работу, которую мы должны делать, но за довольно завышенную цену.

"Но ты должен поверить мне, что наша цель здесь - только завершить эту миссию. И наличие надежных бойцов из гильдии очень поможет."

Том снова замолчал, как будто переваривал мои слова. Вероятно, он раздумывал, верить мне или нет. Я воспользовался возможностью спуститься по нескольким оставшимся ступенькам и пройти мимо Тома.

Я немного поколебался, но решил остановиться, когда оказался совсем рядом с Томом и похлопал его по плечу. Я надеялся, что этот маленький жест поможет мне передать, что я искренне сочувствую его ситуации и не имею дурных намерений. Я знаю, что за последние несколько дней он потерял много друзей.

Я уже собирался уходить, когда Том внезапно быстро обернулся.

"Спасибо тебе!"

С его крупным телом и твердой линией подбородка искреннее выражение его лица, когда он говорил, представляло собой разительный контраст. Впервые авантюрист так повел себя со мной.

Я просто обернулся на мгновение и улыбнулся, помахав в ответ.

"Прибереги это, когда мы убьем дракона".

http://tl.rulate.ru/book/56489/2480324

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь