Готовый перевод Why Shouldn’t a Detestable Demon Lord Fall in Love? / Почему бы отвратительному Повелителю Демонов не влюбиться?!: Глава 5: Годовщина. ч.8

После сильного утвердительного кивка они потерялись в глазах друг друга. Девочки восприняли это как намёк на то, чтобы дать им немного побыть наедине. 

— М-мы пойдём, девочки?.. – спросила Мюки у своих сестёр, смущённая проявлением привязанности своих родителей. 

— Мы спустимся к обеду, понятно? 

— Идём, Брэм! 

Девочки быстро направились в игровую комнату, оставив Аниму в полном недоумении. 

— Я полагаю, они хотели поиграть сегодня? 

— Бывают такие дни – ты же знаешь, как сильно они любят проводить время вместе. В любом случае, теперь, когда мы совсем одни, у нас есть прекрасный шанс сделать то, что девочки не должны видеть. 

Анима обнял её за талию и поцеловал в маленькие блестящие губы. Её сладкий аромат овладел его чувствами, когда они разделили долгий, страстный поцелуй. Он откинулся назад, но тут же снова был привлечён её великолепными глазами, полными желания. Их второй поцелуй должен был быть таким же страстным, как и первый, но их прервал скрип двери. 

— Ах, извините! Я думаю, это было самое неподходящее время для нашего спуска. 

— Мы возвращаемся? 

— Мы вернёмся, как только получим то, что нам нужно, понятно? 

Луина откинулась назад, когда девочки вошли в столовую. В то время как она преодолела часть стыда, который испытывала из-за поцелуев на публике, делать это перед девочками было совсем по-другому. Её лицо полностью покраснело, когда она попыталась взять себя в руки. 

— Вы пришли поиграть со мной? 

— Нет, нет. Вы продолжайте целоваться. Притворитесь, что нас здесь вообще нет. 

Девочки бросились на кухню, а через несколько мгновений вышли со стаканами в руках. 

— Для чего это нужно? 

— Это секрет! 

Все трое поспешили обратно наверх. 

— Интересно, что они делают. 

— Я не знаю, но это должно быть что-то веселое. Однако Мюки присматривает за ними, так что нам не нужно беспокоиться о том, что они разобьют эти стаканы. 

— Это хорошо. Итак, на чём мы остановились? 

— Они могут вернуться, чтобы вернуть стаканы, так что давай сначала поднимемся в спальню. 

Они поднялись в спальню и сели на диван. Они поговорили, обменялись несколькими поцелуями и, не успев опомниться, провели вместе пару часов наедине. Единственное, что напоминало им о том, что время идёт, – это растущий голод. 

— Я приготовлю обед. 

— Спасибо. 

Проводив Луину тёплой улыбкой, Анима прошёл по коридору и направился в игровую комнату, дверь которой была закрыта. Он слышал их голоса, доносившиеся изнутри, что подтверждало, что они были внутри, но когда он потянулся к дверной ручке, то заметил на двери табличку с надписью [НЕ ВХОДИТЬ]. Оно было написано почерком Мюки. 

— Девочки, вы там? Могу я войти? 

— Подожди! – Мюки немедленно пресекла его попытку войти, за её голосом последовало отчетливо слышимое паническое шарканье. — Чего ты хочешь? 

— Я хотел сказать тебе, что скоро буду готовить обед. 

— Круто, я буду там через секунду. Просто подожди внизу. 

— Хорошо, я буду на кухне. 

Как человек, который обычно хватался за идею заняться приготовлением пищи, то, что она не торопилась спускаться на кухню, было определённо необычным. Неуверенный в том, почему она вдруг стала вести себя так отстранённо, Анима медленно потащился на кухню. 

— Извините, что я так долго, – сказала Мюки, когда она появилась через несколько минут. — Давай начнём готовить! 

Она определённо была взволнована, так что, по крайней мере, её энтузиазм в приготовлении пищи не уменьшился. Тем не менее, оставалось много вопросов, оставшихся без ответа. 

— Скажи, что ты там делала? 

— Это секрет. 

— Ох, хорошо... Хочешь поиграть вместе после обеда? 

— Нет, мы сегодня заняты. И не заходите в игровую комнату! Я повторяю, не входите! 

— Не будем... 

http://tl.rulate.ru/book/56091/1883944

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь