Готовый перевод Harry Potter and the Game / Гарри Поттер и Игра ✅: Глава 109

Пинг!

Предупреждение о квесте!

Купите все школьные принадлежности вместе с Уизли!

Награда,

10,000 Опыта

Провал,

Провал в Хогвартсе

ДА/НЕТ?

"Думаю, я так и сделаю." Гарри с ухмылкой согласился с Перенель, после чего нажал "да": "Избавлю вас, двух пенсионеров, от необходимости выходить на улицу".

Перенель продолжила бить Гарри по голове.

"Ну, тебе лучше подготовиться и захватить немного денег у Перенель", - сказал Николас. "В письме сказано, что адрес Флоу - Нора. Просто дай привратнику у камина серп, и он даст тебе порошок Флоу".

Гарри побежал наверх и переоделся, убедившись, что в миске Хедвиг полно шоколада и фруктов, чтобы ей было комфортно, пока его не было. Предстоящий день Сжигания очень тяготил ее.

Взяв у Перенеллы маленький мешочек с золотом, Гарри бросил его в огромный запас денег, который был у него в инвентаре, просто чтобы сохранить притворство. Он помахал Фламелям на прощание и прошел в конец коридора, в небольшую комнату, где находилась станция Флоу. Вручив швейцару серп, как и было велено, Гарри набрал горсть порошка Флоу.

"Нора!" - громко сказал он, шагнув в огонь.

Через несколько секунд после вспышки света и темноты он с огромной силой выстрелил из камина прямо в семью Уизли. К счастью, у него была очень высокая Ловкость, и он был гораздо более уравновешен, чем раньше.

Перевернувшись в воздухе, он приземлился на ноги.

Его уши наполнились звуками аплодисментов. Рон посмотрел направо и увидел, что Рон, Терри и, похоже, две более взрослые и крутые версии Рона хлопают, выглядя весьма впечатленными акробатическими навыками Гарри.

Гарри отвесил небольшой поклон и направился к ним, заметив шахматную доску на маленьком столике, за которым они сидели. Он выдвинул стул и сел.

"А остальные еще не прибыли?"

"Гермиона и Дин встретят нас в "Ликвидном котле" через пару часов", - сказал Терри, прежде чем повернуться к двум рыжеволосым, которые, по мнению Гарри, были Чарли и Биллом, - "Говорю вам. Он может обыграть Рона в шахматы. Он уже делал это несколько раз".

Билл посмотрел на него с сомнением, что Гарри воспринял как личное оскорбление. Поэтому, пожав руки старшим детям Уизли, он оттолкнул Терри с места напротив Рона и занял его. Хищно ухмыльнувшись Рону, Гарри передвинул свою первую пешку.

Через несколько ходов он услышал позади себя громкий скрип. Он оглянулся и увидел лишь пятно рыжих волос, бегущее вверх по лестнице. Обернувшись, он вопросительно посмотрел на Рона.

"Джинни", - сказал Рон негромко, двигая свою пешку. "Ты ведь встречал ее раньше, не так ли? Она все лето собиралась с тобой познакомиться".

Гарри, не зная, что на это ответить, отложил это в памяти и сосредоточился на игре.

"Черт возьми! Он действительно делает это, Чарли!" пробормотал Билл, когда прошло несколько следующих ходов, - "Он выигрывает у Рона!".

"Наконец-то кто-то отомстит за все наши разбитые шахматные фигуры", - сказал Чарли.

"Эй! Разве вы двое не должны поддерживать меня? Я же твой брат!" возмущенно воскликнул Рон.

"Ты убил наши шахматные фигуры. Ты убийца шахматных фигур! И Гарри Поттер собирается свершить над тобой бдительное правосудие. Умри!" резко крикнул Чарли на Рона.

"Никто не говорил о том, что кто-то кого-то убивает, Чарли", - раздался сзади голос миссис Уизли, - "Привет, Гарри".

"Здравствуйте, миссис Уизли, спасибо, что пригласили меня".

"О, ничего, дорогой, я просто получила твое письмо, в котором ты писал, как тебе понравилась помадка, которую я прислала на Рождество, поэтому сегодня я приготовила немного для тебя", - сказала она, поставив блюдечко с чудесной шоколадной помадкой рядом с шахматной доской и взъерошив Гарри волосы. Гарри быстро поблагодарил ее и засунул несколько штук в рот.

И замер.

Шоколадная помадка!

О боже! Шоколадная помадка!

Шоколадная помадка, восстанавливающая 100 HP!

У Гарри возникло внезапное желание ударить себя, когда он понял, что если бы он приберег немного этой помадки на потом и не стал съедать ее в дни после Рождества, то ему не пришлось бы рисковать жизнью в зеркальной камере, пытаясь снять защиту. Все, что ему нужно было бы делать, - это поглощать шоколадные помадки для поддержания ХП, и он был бы в полном порядке.

Левый глаз Гарри внезапно сильно дернулся.

Выбросив эту мысль из головы и решив, что что прошло, то прошло, он со злостью вернулся к тому, чтобы одну за другой убивать шахматные фигуры Рона. Вокруг них образовалась небольшая толпа рыжеволосых, а мистер Уизли и близнецы присоединились к ним, чтобы тоже понаблюдать за шахматным сражением.

Примерно на третьем матче Рон вдруг заметил палочку Рона, лежащую на шахматном столе.

Она выглядела очень потрепанной. Она была местами обломана, а на конце сверкало что-то белое, что Гарри узнал как волос единорога. Внезапно он понял, почему метки Рона всегда были такими ужасными.

Что ж. Он был другом, подумал Гарри, и они направлялись на Диагон Аллею. Там он всегда мог просто купить ему новую. Рон дал ему довольно редкую книгу о рунах, которую Билл читал, когда готовился к поступлению на должность разрушителя проклятий у гоблинов. Помочь ему купить палочку было самым меньшим, что он мог сделать.

Гарри заколебался, вспомнив упрямую неприязнь Рона к людям, покупающим ему вещи. Рон ни за что не согласится", - подумал он.

Рассеянное внимание Гарри означало, что Рон подкрался к нему с пешкой незаметно.

"ДА!" сказал Рон и убрал короля Гарри, после чего встал и начал исполнять победную джигу. Изящно уступив, Гарри позволил Чарли занять свое место. Он стоял там, делая вид, что смотрит, как Рон уничтожает Чарли, но его мысли были где-то в другом месте, он думал о том, что делать. Ему нужно было достать огромное количество этой волшебной пищи, повышающей ХП, чтобы иметь возможность использовать её в будущем, и он только что взял на себя миссию заставить Рона купить новую палочку. Как он мог одним выстрелом убить двух зайцев... ну... заклинанием.

Из кухни до его ушей донёсся гул знакомого голоса, и у Гарри возникла идея. Был один человек, которого, Гарри знал, Рон послушается, если попросит его позволить Гарри купить ему палочку. Он направился в сторону кухни.

"Миссис Уизли?" спросил Гарри, войдя в кухню.

"Да, Гарри?" - ответила она, положив половник, которым помешивала кастрюлю, над которой работала.

"Просто... миссис Уизли... я подумал, не позволите ли вы мне подарить Рону новую палочку".

Миссис Уизли на секунду опешила, потом ее взгляд смягчился, и она сказала: "Боюсь, что нет, Гарри. Я ценю твои чувства, но палочки стоят до смешного дорого, и я не могу позволить тебе потратить столько на него только ради подарка".

"Подарок?" Гарри отступил назад, меняя стратегию: "О, нет, нет. Это не подарок. Мне нужно что-то взамен".

Миссис Уизли немного насторожилась. "И что же это, Гарри?"

"Рецепт вашей шоколадной помадки", - твердо ответил Гарри.

"Что?" - спросила она, выглядя совершенно потрясенной.

"Рецепт. Шоколадной помадки. Честно говоря, я никогда не ел ничего настолько вкусного. Я очень хочу знать, как вы это делаете".

"О, Гарри, - сказала миссис Уизли, - ты же знаешь, что можешь прилететь сюда, когда захочешь, и я с радостью испеку для тебя что-нибудь".

"Боюсь, что нет, миссис Уизли. Я ценю ваши чувства, но шоколад стоит до смешного дорого, и я не могу позволить вам потратить столько на меня только потому, что мне захотелось шоколадной помадки". сказал Гарри с крошечной ухмылкой.

Миссис Уизли захихикала, вытирая руки о фартук: "Это не одно и то же, Гарри".

"Это действительно так. И подумайте о Роне, - сказал он, обращаясь к ее материнской стороне, - Олливандер говорит, что ни одна палочка не будет работать так же хорошо, как палочка, которая выбирает пользователя. Ему было бы намного легче хорошо учиться в классе с палочкой, которая ему помогает".

Он видел, что она колеблется. Он уже почти закончил.

"О, продолжайте, миссис Уизли. Вы можете даже прислать мне джемпер. Это стоит больше, чем палочка!" Этим Гарри забил последний гвоздь в гроб.

"Ладно, хорошо, наглый мальчишка!" - сказала она с последним хмыканьем и достала свою палочку, чтобы слегка взмахнуть ею. Клочок бумаги разлетелся и упал в руку Гарри. Он развернул его и увидел, что это был рецепт. Гарри усмехнулся и направился обратно в гостиную.

Через несколько минут раздался громкий звонок миссис Уизли, и вся семья Уизли вместе со всеми его друзьями уселась за широким столом, чтобы перекусить перед уходом на Аллею.

Гарри взял в руки газету и с любопытством прочитал заголовок дня.

ДЖИЛДЕРУА ЛОКХАРТ будет подписывать экземпляры своей автобиографии "МАГИЧЕСКИЙ Я" сегодня с 12:30 до 16:30.

http://tl.rulate.ru/book/56004/1613858

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь