Готовый перевод Harry Potter and the Game / Гарри Поттер и Игра ✅: Глава 31

Олливандер порхал вокруг полок, снимая коробки. - Хватит, - сказал он, и рулетка свернулась и полетела обратно в карман Олливандера.

- Хорошо, мистер Поттер. Попробуй вот это. Бук и сердечная жила дракона. Девять дюймов. Приятная и гибкая. просто возьмите ее и взмахните. Гарри взял палочку и, чувствуя себя глупо, немного помахал ею, но мистер Олливандер почти сразу выхватил ее у него из рук. - Клен и перо феникса. Семь дюймов. Довольно хлесткая. Попробуйте, - попытался Гарри, но едва он поднял палочку, как ее тоже выхватил Олливандер.

-Нет, нет, вот, черное дерево и волосы единорога, восемь с половиной дюймов, упругая. Давай, давай, попробуй." Гарри попытался. И попытался. Он понятия не имел, чего ждет Олливандер. Куча испытанных палочек поднималась все выше и выше на единственном тонком стуле в комнате.

Примерно через час МакГонагалл потеряла терпение и заговорила.

- Извините, мистер Олливандер. Я как раз закончу кое-какие покупки на улице. Мистер Поттер, пожалуйста, подождите меня здесь, когда ваш выбор будет закончен." И она вышла. Гарри повернулся к Олливандеру и увидел, что тот выпрямился, его глаза стали острее, чем когда-либо, а на лице появилась нервирующая ухмылка.

- Теперь, когда она ушла, не хотите ли показать мне палочку, которой вы пользовались? Мистер Поттер"

Напряженная пауза заполнила комнату на минуту, пока Гарри обдумывал, что делать. Он мог бежать. Он мог напасть. Или он мог говорить.

- Как вы узнали об этом?" - осторожно спросил Гарри, вытаскивая из кармана палочку Загадочника и держа ее наготове. С веселым видом Олливандер взял ее из его руки.

- Я мастер волшебных палочек, мистер Поттер. Это моя работа-знать все о палочках моего клиента." Олливандер ухмыльнулся, глядя на костяную белую палочку, которую протянул ему Гарри.

"да. Я верю, что эта палочка будет слушаться тебя просто отлично. Ты честно завоевал ее преданность. Конечно, мистер Риддл изменил ее, несмотря на мои многочисленные предупреждения не делать этого, - неодобрительно сказал он, суетясь над формой. -Костяная ручка. Таким мелодраматичным он был, - пробормотал он, вскрывая кость ножом и промывая палочку какой-то странно пахнущей зеленой водой, которая каким-то образом придала белому более золотистый блеск. Он вытер ее, прежде чем вернуть Гарри.

"Вот так. Я взял на себя смелость очистить ее от темной магии. Возможно, однажды она сможет искупить свою вину вместе с вами. А теперь подождите минутку, мне кажется, я знаю, какая палочка выберет вас. Подождите здесь."

Он вернулся к полкам и вернулся со старой коробкой. "Одна из моих лучших", - сказал он, протягивая его Гарри, от прикосновения которого палочка выпустила пучок золотых лент света. -Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, красивая и гибкая. В своем сердце она держит перо того же феникса, что и ваша другая палочка, что делает их сестрами. Они хорошо послужат вам."

- Зачем вы это делаете?" Гарри спросил: "Зачем давать мне две палочки?"

- Потому что вам это понадобится, - сказал Олливандер, прежде чем снова скрыться за полками.

Пинг!

Квест завершен!

Купите все свои школьные принадлежности!

Награда,

10 000 Exp

Ваше собственное денежное хранилище!

Ваша личная палочка!

Пинг!

Вы достигли нового уровня!

Гарри Поттер

Здоровье-400/400

Мана-200/200

Геймер

Звание-Мальчик, который жил

(+20 Сил,+20 Вын, +20 Лов, находясь на Домашней территории)

Уровень-8 Exp-16940/19200

Раса-волшебник

Сил-8(+20)=28

Вын-4(+3+20)=27

Лов-6(+3+20)=29

Инт-11

Муд-10

Удч-14

ОЧКОВ-15

ДЕНЬГИ - 175 / 2042G 182S 25K

Гарри Поттер-волшебник, сын Лили Поттер и Джеймса Поттера. У него плохое зрение, из-за чего ему трудно хорошо успевать в классе. Его магия доставляла ему неприятности на протяжении многих лет в различных школах. Вокруг него происходят странные вещи. Гарри не знает, кто он такой, и хочет найти смысл в своей жизни. Гарри любит свою мать и ненавидит Дурслей.

Статус - волшебник, дающий Гарри - +3 Вын, +3 Лов и возможность управлять магией, разговаривать со змеями, контролировать свою внешность и выглядеть круто.

Отмахнувшись от экранов, Гарри неловко сел, ожидая, когда МакГонагалл вернется. Через некоторое время ему в голову пришел любопытный маленький вопрос.

- Тогда почему только три?"

-Простите?" - спросил Олливандер, выглядывая из-за полки. Он был на лестнице.

"Почему только 3 типа ядер?" Гарри повторил: "В книгах говорится, что существует много типов существ, обладающих магией."

- Хороший вопрос, - ответил Олливандер, немного взволнованный тем, что кто-то задал ему вопрос о его профессии. Он спустился вниз, и из глубины магазина выполз стул, на котором он сидел.

"До того, как я стал владельцем семейного бизнеса, волшебники использовали самые разнообразные ядра палочек. Клиент часто дарил изготовителю волшебных палочек магическое вещество, к которому они были привязаны, или унаследовали, или которым клялась их семья. Я, однако, настаивал на том, что лучшие волшебные палочки никогда не будут изготавливаться просто из усов домашнего кизила или стебля растения Диттани, которое когда-то спасло отца волшебника от отравления, или гривы келпи, которую ведьма однажды встретила на отдыхе в Шотландии в любимом лесу клиента. Лучшие палочки должны иметь сердцевины чрезвычайно мощных магических веществ, искусно заключенные в специально подобранные и дополняющие друг друга палочки, результат должен соответствовать владельцу, с которым сама палочка чувствовала наибольшее сродство, - страстно проговорил он, прежде чем сделать паузу и усмехнуться.

"Поначалу простодушный народ оказал значительное сопротивление моему новому способу изготовления палочек. Но быстро стало ясно, что палочки Олливандера, простите за мое отсутствие смирения, превосходили все, что было раньше. Мои новые методы поиска древесины палочек и основных веществ, сочетающих их вместе и сопоставляющих их с идеальными владельцами, - все это, конечно, секреты, которые жаждут мои соперничающие производители палочек по всему миру."

- Так ... есть шанс, что вы расскажете мне о них?" -полушутя спросил Гарри. Он почувствовал магию, сотканную стариком, и знал, что должен спросить.

К его удивлению, Олливандер усмехнулся: "Встретимся после Хогвартса, и мы поговорим."

http://tl.rulate.ru/book/56004/1481592

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь