Готовый перевод Harry Potter and the Game / Гарри Поттер и Игра ✅: Глава 12

-Срань господня,- удивленно пробормотал Гарри. Его HP и MP были выше всяких похвал! И все это только за то, что он был на Тисовой аллее! А его Сила, Ловкость, Выносливость повышены на 20! Это доказывало, что он был волшебником! Он щелкнул по новому званию, которое получил, "Мальчик, который выжил", и увидел, что бонусы были только тогда, когда он был на "домашней территории" на Тисовой аллее, что, хотя и редко, все же давало ему огромный импульс!

Внезапно Гарри понял, что пока он думал, волшебник в пурпурной рубашке ушел. Он быстро вскочил на ноги и вышел из парка, радуясь, что вдали мелькнула пурпурная рубашка. Судьба дала ему шанс узнать правду, и он не собирался сдаваться без боя.

Он сделал глубокий вдох, а затем начал вжимать ноги в пол, бегая так быстро, как только мог. Гарри сосредоточился и выровнял дыхание, чтобы сохранить свою выносливость. Разум Геймера вступил в действие, успокаивая его, когда он умело уклонялся от случайных прохожих.

В конце концов, Гарри Поттер был хорош в беге. И теперь он знал почему.

Пинг!

Навык создан!

Спринт, Lv-5 (40%)

Ваша скорость в спринте равна средней скорости спринтера-8 миль в час.

Гарри посмотрел на это, слегка запинаясь на полпути, и нахмурился. Среди навыков, которые он ожидал получить, он ожидал, что его спринт будет намного выше, чем это. Отбросив это, он продолжал бежать, и так как он старался не быть обнаруженным, он продолжал бежать случайным зигзагообразным узором по улицам, прикрываясь как можно большим количеством пешеходов и препятствий, чтобы максимально увеличить свое прикрытие и сделать дерзкий шаг в процессе. Все это время он пытался двигаться все быстрее и быстрее.

Пинг! Пинг! Пинг! Пинг!

Сигналы продолжали поступать, но Гарри не обращал на них внимания. Ему нужно было ехать быстрее, так как мужчина свернул с боковой улицы, по которой они ехали, на главную дорогу, и Гарри собирался потерять его из виду. Ему нужно было поторопиться, иначе он потеряет единственное, что могло дать ему ответы.

Имея это в виду, Гарри осмотрел улицу в поисках любого пути, который он мог бы использовать, чтобы избежать движения и все еще следить за своей целью.

Ничего. Здесь не было ни обходных дорожек, ни маленьких проходов между зданиями, по которым он мог бы проскользнуть. Он никак не мог последовать за ним по земле.

Единственный путь был наверх.

Он заметил стальной прут, торчащий из стены недостроенного здания, которое тянулось вдоль главной дороги. Используя свой новообретенный импульс ДЕКСА, Гарри на полной скорости побежал прямо к стене и прыгнул, схватившись за стойку. Почти инстинктивно он развернулся всем весом, отпустив перекладину на полпути, только чтобы ухватиться за перила окна. С каждым толчком и прыжком он поднимался по зданию, опираясь на свою Домашнюю Территорию и Декса. Упиваясь своей вновь обретенной силой, он ухватился за выступ над самым верхним окном и подтянулся, его мышцы слегка протестовали под напряжением, которому они подвергались. Затем он пополз по карнизу, пока не добрался до небольшого выступающего кирпича, на котором немного укрепился.

Как только он стабилизировался и сделал передышку, он почувствовал, что кирпич начал прогибаться под его весом. Широко раскрыв глаза, он напрягся и изо всех сил прыгнул, хватаясь за все, что мог найти. К счастью, его руки нащупали край крыши, и, поморщившись, он подтянулся на нее.

И, похоже, как раз вовремя.

Пинг!

Вы вышли за територию Тисовой аллеи. Все повышения домашней територии сведены на нет

Гарри возблагодарил того Бога, который присматривал за ним, прежде чем увидел экран, который все это время плавал перед ним.

Спринт, Lv-10 (30%)

Ваша скорость в спринте равна скорости продвинутого спринтера-15 миль в час.

"Ну, по крайней мере, уже не плохо", - подумал Гарри, когда двинулся дальше, отмечая Дедалуса Диггла со своего наблюдательного пункта вдоль крыш тесно расположенных зданий. Он старался избегать взгляда любого, кто мог бы счесть его подозрительным, и пытался использовать Разум Геймера, чтобы судить, куда направляется этот человек.

Гарри достаточно хорошо знал Лондон, чтобы понять, что они направляются в Большой Лондон, но он не был близко знаком с этим районом.

Он быстро спрыгнул на нижнюю крышу следующего здания и уже собирался бежать вперед, когда вдруг увидел Диггла, входящего в маленький симпатичный магазинчик, который, как ни странно, большинство людей на пешеходной дорожке, казалось, избегали. Гарри быстро вошел через вход на крышу на лестничную клетку здания, в котором он находился, и сбежал по лестнице на улицу, только чтобы увидеть, как Диггл исчез за занавеской в задней части магазина через окно магазина.

Гарри перебежал улицу и вошел в магазин, натянув на себя невинное обличье "потерянного ребенка", и тихо подошел к задней стороне, удивляясь, почему женщина за прилавком не остановила его, только чтобы остановиться, когда он увидел сцену перед собой.

Несколько человек выстроились в ряд перед камином, который, казалось, по какой-то причине горел зеленым огнем!

Как раз в тот момент, когда он собирался спросить, почему, к большому удивлению Гарри, в огонь вошел пожилой джентльмен. И, несмотря на его опасения, огонь даже не сжег его одежду! Старик просто крикнул: "Авентовиль!" - и огонь, казалось, поглотил его. Когда пламя отступило, он исчез.

Гарри был ошеломлен! Но довольно скоро разум Геймера помог взять себя в руки, и он использовал Наблюдение на камине.

Камин

Камин, подключенный к сети floo. Это способ передвижения в волшебном мире, в котором волшебник или ведьма перемещается из одного места в другое, в изумрудно-зеленом пламени.

- Черт побери!" Гарри пробормотал, широко раскрыв глаза: "Волшебники путешествуют через огонь! Это так круто!"

Он огляделся, но не смог найти Диггла. Как раз в тот момент, когда он начал расстраиваться, он увидел даму, собирающую несколько серебряных монет у людей, прежде чем они вошли. В его голове сформировался план.

Он подошел к даме, мисс Беклью, судя по информации, висящей над ней, и заговорил детским голосом,

- Извините меня, мэм. Мой дядя только что вошел в камин и сказал, что я могу прийти сам, если захочу, потому что теперь я взрослый. Но я забыл, что говорить, когда я в огне. "

В обычных ситуациях обычный 11-летний ребенок, возможно, не преуспел бы в этом дилетантском обмане, но маленький рост Гарри работал в его пользу. Леди, казалось, почти растаяла над его очками и широко раскрытыми зелеными глазами, когда она ворковала над ним, спрашивая: "Ой. Ты помнишь, как звали твоего дядю, малыш?"

-Де-Дед-Дадлус Диггл." - сказал Гарри, добавив заикание для пущего эффекта. В данный момент он был откровенно удивлен собственным актерским мастерством.

-Дедалус, он упоминал, что его племянник приедет." - пробормотала женщина, сверяясь с бумагой, которую держала в руках, в поисках имени.

- Малыш Чаринг-Кросс, ты запомнишь это? - спросила она, и Гарри кивнул. "Да? Хорошо. А теперь встань в очередь и скажи, когда придет твоя очередь. Понял? А теперь беги!" - сказала она с улыбкой.

Гарри подошел к концу очереди и постарался не чувствовать себя виноватым из-за того, что солгал милой леди. Ему это не совсем удалось.

Пинг!

Навык повышен!

Ложь, Лвл-2 (30%)

Это ваша способность лгать людям, чем выше уровень, тем лучше ложь и меньше шансов на раскрытие!

вероятность успеха 10%, меньше в зависимости от того, насколько экстремальна ложь.

Он стал лучше врать и не знал, как к этому относиться. С одной стороны, он улучшал навык, а с другой стороны, он улучшал ложь. Решив посмотреть на светлую сторону, Гарри отмахнулся от экрана и начал читать различные знаки по всей комнате.

К его большому удивлению…

Пинг! Пинг!

Язык: Современный английский, Lv-7 (40%)

У вас плохие навыки чтения по-английски, вы можете говорить на нем. Ваше чтение теперь лучше, уровень 6 класса

-35% в понимании того, что вы читаете.

- Гарри нахмурился. Это было довольно странно. Почему уровень так быстро поднялся, когда все, что он сделал, это прочитал несколько знаков? Возможно, тут замешана какая-то магия. Или, возможно, его собственная Игра была более снисходительной в месте, заполненном волшебниками. Гарри вздохнул. Насколько он знал, это могло быть просто случайной удачей. Решив не смотреть дареному коню в зубы, он встал в очередь и стал ждать.

http://tl.rulate.ru/book/56004/1466948

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
お疲れさまでした。
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь