Готовый перевод I’ve Been Reincarnated as a Villainess’ Older Brother / Я переродился как старший брат злодейки: У каждого своё мнение

На обратном пути Каин попробовал объяснить Алундирано то, что ранее объяснял Диане, но уже другими словами.

「Аристократы и королевская семья живут на налоги, которые платят обычные люди. Взамен они обязаны защищать их. И если у некоторых детей нет родителей, и не хватает обычной еды и одежды, это означает, что другая сторона прикладывает недостаточно усилий для их поддержки.」

「Каин, ты преувеличиваешь. В приютах у детей как раз таки есть крыша над головой, и они не голодают.」 — возразил Фабиан.

Возможно, вице-капитан сказал так, чтобы Алундирано не чувствовал себя чересчур виноватым и обязанным что-то предпринять сию же минуту.

「Всё зависит от того, что для каждого человека означает тот самый минимум здоровой и цивилизованной жизни.」 — подытожил Каин, решив не спорить с вице-командиром. Этот вопрос можно было обсуждать часами, и всё равно каждый бы стоял на своём.

Вместо этого, он переключился на Алундирано.

「Ваше Высочество, вам сегодня было весело?」 — с мягкой улыбкой спросил Каин.

Алундирано, раскрасневшийся после активного дня, счастливо кивнул.

「Да. Я немного расстроен, что так и не смог выиграть в музыкальном стульчике, поэтому буду больше тренироваться, чтобы в следующий раз уж точно победить! А ещё я бы хотел найти самый прочный камень!」

「Я рад, что вам понравилось. В следующий раз, когда вы приедете в наше поместье, мы вчетвером, включая Диану и Ильвалино, можем поиграть с вами в музыкальный стульчик. Практикуйтесь, набирайтесь сил, и вперёд!」

「Угу!」

Алундирано был расстроен, потому как он несколько раз почти успел сесть на стул, но его вытолкнул ребёнок постарше.

「На следующей неделе вы с Её Величеством отправитесь в другой приют. Я хотел бы, чтобы вы поиграли с ними в те же игры, что и сегодня. Уверен, что они будут рады им научиться.」

「Ты хочешь, чтобы я их научил?」

「Разве это не общеизвестные игры, в которые дети всегда играют?」

「Я уверен, что дети в других приютах не знают подобных игр. В этом приюте в них играют, потому что я уже научил их. В таких играх одновременно могут участвовать множество детей, так что это ещё и очень хороший способ получше познакомиться с ними.」

Каин ответил сразу на вопросы и Алундирано, и Фабиана.

Сначала Каина и Ильвалино отвезли домой, а после карета с Его Высочеством отправилась обратно во дворец.

Алундирано захотел узнать побольше о жизни сирот, перед тем как поехать в приют с матерью.

**

К тому времени, как они вернулись домой, ежедневное чаепитие подошло к концу.

После урока магии Каин и Ильвалино вышли на свою привычную вечернюю пробежку.

「У Селеноста очень ловкие руки. В кузнице его научили создавать рукояти мечей и ножны, бахрому и брелоки-подвески.」

「А сегодня он вышивал.」

「У кузнеца был ящик с инструментами, которым пользовались предшественники, а ключ был потерян. Селеност взял и открыл его, а затем показал это кузнецу.」

「Вау.」

「В кузницу принесли несколько сейфов и ящиков с инструментами, у которых тоже потерялись ключи. И Селеност смог открыть их все.」

「У меня дурное предчувствие.」

「Его ногу переехала карета, и теперь он не может даже нормально ходить. Из-за того, что он не мог выполнять свои обязанности, его отправили обратно в приют.」

「…….」

「Селеностом заинтересовались другие люди… И я должен привести его к ним.」

Ильвалино ни словом не обмолвился, кто они и откуда, но Каин и без этого понял, что это за люди.

Ильвалино просил у Каина помощи.

После того как он стал личным камердинером Каина, он стал уходить на свою “подработку” намного реже, чем раньше в приюте.

Всё дело в том, что теперь он был для них важным информатором, а его частые отсутствия вызвали бы лишние подозрения.

「Будет довольно сложно уговорить родителей нанять ещё одного человека. Повезло, что тебя одобрили. У тебя изначально были манеры и определённые навыки, которые понравились моей матери.」

Кроме того, Ильвалино был красивым (ведь он тоже одна из целей захвата). Благодаря этим преимуществам он произвёл хорошее впечатление как на Элизу, так и на Дисмайю.

Но Селеност был обычным ребёнком, с самой что ни на есть обычной внешностью. А его характер оставлял желать лучшего — он был задирой, всем грубил и часто кричал.

В общем, такой ребёнок вряд ли понравится какому-нибудь аристократу.

「Вот как…」

Ильвалино был подавлен.

Когда они пробегали мимо главных ворот, то приостановили разговор, чтобы помахать караульным.

「Ну вообще, мне не нравится сама мысль, что кто-то другой тебя постоянно эксплуатирует.」

「А?」

「Мне также не нравится, что из-за этой твоей “подработки” ты не можешь спокойно проводить отпуск. Ты заслуживаешь полноценного отдыха.」

「Я вас не понимаю.」

「Я, конечно, разрешил тебе продолжить “подрабатывать”, но мне не нравится… Что ж, думаю, пора с этим разобраться.」

Каин улыбнулся Ильвалино, который бежал рядом.

「Ильвалино, возьми меня с собой и скажи им, что я и есть Селеност.」

「Ааа?!?!」

「Ну, вот и договорились. А теперь последний круг! Вперёд!」

И Каин ускорился, оставив ошарашенного Ильвалино позади.

http://tl.rulate.ru/book/55918/2428600

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь