Готовый перевод The Weakest Manga Villainess Wants Her Freedom! / Самая слабая злодейка из манги хочет своей свободы!: Глава 6: Посланник сеньора. ч.5

— Естественно. Вы были тем, кто построил деревню без разрешения, похищал людей из других деревень и жил здесь. Вашей деревне было суждено быть стёртой с лица земли, если бы Его Светлость не проявил великодушие. 

— Мы не похищали людей против их воли! 

— В любом случае, вы должны подготовить для нас вот это количество еды к концу следующего месяца. 

Крысиная морда игнорирует вспышку гнева Джаспера и суёт ему ещё один листок бумаги. Я заглядываю в написанное там содержание, в котором описывается количество еды, которую Деревня Элль должна откладывать с этого момента. 

Независимо от того, что мы будем делать, за месяц собрать столько нереально. 

Джаспер возражает: 

— Очевидно, вы шутите? Это вымогательство. Сумма, которую вы просите, никому не по карману! 

Сексуальный домогатель притворно надул губы от беспокойства. 

— Правда?.. Что ж, если вы настаиваете, что это вам не по средствам, мы можем просто сжечь дотла всю деревню и покончить с этим. Вас устраивает этот вариант? 

Чёрта с два кого-нибудь это устроит! Я слишком ошеломлена, чтобы говорить. Джаспер разделяет то же чувство – он вскакивает на ноги и сокращает разрыв с посланником. 

— Вы в своём уме, мужчина?! Ваши требования совершенно необоснованны! Мы не можем сделать то, чего никто не сможет сделать!.. 

— Ну, раз вы так говорите... мы можем подойти к этому с другой стороны. Садитесь, расслабьтесь в своём кресле, ответ на ваши проблемы прост. Ох, и не могли бы вы принести мне ещё чашку чая? 

Крысиная морда обращается к Канне, обращая на неё самую отвратительную, развратную ухмылку на сегодняшний день. 

Джаспер громко прочищает горло, и посланник переводит свой взгляд на него. 

— С какой ещё стороны? – спрашивает он. 

— Всегда есть другой угол зрения, мой хороший, – усмехается он. — Да, действительно. Да ведь это просто. Всё, что вам нужно сделать, это отдать мне всех женщин в деревне, и я использую свои полномочия, чтобы сократить вдвое плату за следующий месяц для вас. Количество красивых женщин в этой деревне превосходит многих в этой провинции. 

Он говорит это и сжимает задницу Канны. 

— Ах! – удивлённо восклицает Канна, и ухмыляющийся ублюдок хихикает, выставив своё извращённое лицо на всеобщее обозрение. 

У меня краснеет в глазах. Я не прощу этого придурка! Как он посмел тронуть кого-то из моей деревни! Как он смеет обращаться с женщинами, как со скотом! 

Неужели он внезапно изменил свою позицию по отношению к этой деревне во время своей вспышки гнева ранее, потому что придумал план сделать Канну своей игрушкой?! Извращённый псих! 

Я делаю шаг вперёд, чтобы поджарить его, но Джулиус снова раздражённо останавливает меня. 

Почему ты меня останавливаешь?! 

В моём мире есть поговорка, что даже терпение Святой в конце концов иссякает. Он уже слишком долго испытывал моё терпение! Ах, но Библия говорит, что мы должны прощать семьдесят раз по семь раз. 

... 

Ну, я же не Святая! Я не прощу его! 

Использование магии предупредит других о том, что в этой деревне есть Аналийский маг. Как только об этом станет известно, это узнает Аналия. 

Ну и что?! Что в этом такого?! 

Охотники придут, если Аналия обнаружит это место. 

Я защищу от них всех в этой деревне! 

Я беспокоюсь не о деревне. Ты в опасности, Элль! 

Я обдираю Джулиуса своим сердитым взглядом за то, что он остановил меня. 

Ты должен знать, я создала Деревню Элль, потому что хотела свободы, которой у меня никогда не было в Аналии. Я хочу оставаться свободной, и я хочу, чтобы у жителей Деревни Элль тоже была свобода. Трястись от страха перед кругом Повелителя Демонов и бояться Аналии до такой степени, что я никогда ничего не смогу сделать, – это не та свобода, которую я искала! 

Я мысленно передаю ему эти слова, сосредоточив на нём свой пристальный взгляд. 

Джулиус нерешительно ослабляет хватку на моём плече. Используя его мгновение колебания в своих интересах, я освобождаюсь от его руки и тянусь к плечу наглого посланника, чтобы поджарить его. 

— Ч-что?! Т-ты грубиян! Отпусти! Отпусти меня! Ай! Ты делаешь мне больно! 

Он начинает стонать передо мной. 

Я протянула руку, чтобы превратить его в вкусное жаркое, но ещё ничего не успела сделать. 

Один из вооружённых людей, которого привёл с собой сексуальный домогатель, заламывает ему руку за спину. Член его собственной группы сопровождения делает это, когда он должен стоять в стороне и ждать команд. Я пробегаю глазами по остальным охранникам, и все, кроме одного, в шоке. 

Единственный спокойный охранник среди паникующей группы складывает руки на груди. 

— Мне противно. Не думал, что моё Королевство прогнило настолько сильно. Я могу только надеяться, что подонки вашего калибра наводняют только эту территорию, – спокойно заявляет он. 

Мои глаза инстинктивно замечают его расслабленную позу, так явно отличающуюся от остальных растерянных охранников. 

— Кто ты, отродье Повелителя Демонов?! – сердито говорит посланник, ошеломлённый. 

— Гх-х! Больно! – кричит он, когда мужчина, схвативший его за руку, ещё сильнее выворачивает её. 

— Молчать, подонок! Склонись перед своим Лордом! – приказывает человек, удерживающий посланника с крысиным лицом. 

Затем, на глазах у всех, мужчина с командным спокойствием медленно снимает большой металлический шлем, скрывающий его лицо. Блестящие каштановые волосы выбиваются из-под поднимающегося шлема. Волевые миндалевидные глаза пронзают посланника насквозь. 

А-а-ах, я видела его раньше. Он... 

— Ты находишься в присутствии Третьего Принца Королевства Геи – Принца Гвидо Фэнса Гримонда! 

Я замираю на месте, моя рука всё ещё в воздухе. Я легко могу представить, как под персонажем появляется окно повествования манги, объявляющее его имя и титул, когда он показывает свой Королевский герб. 

Гвидо... Третий Принц... он здесь... что должно означать, что девушка под плащом – это...  

Шок настолько сильный, что в моём мозгу такая пустота, что, кажется, я сейчас упаду в обморок. Тем временем красный цвет заливает лицо посланника, и он сердито смотрит на человека, представленного в комнате как Третий Принц. 

— Член Королевской семьи?! Т-ты ожидаешь, что я поверю в эту наглую ложь?! Его Высочества Принца никогда бы здесь не было! Стража! Схватите этого дурака, притворяющегося членом Королевской семьи! Сделайте это сейчас же! – орёт он, сотрясая всю комнату своим визгливым голосом. 

Сбитые с толку стражники нерешительно обнажают мечи и самыми слабыми жестами направляют их на Принца Гвидо. Что касается Принца, он встречает их с бесстрашной улыбкой и сбивает с ног всю нерешительную группу одним взмахом меча. 

А-а-ах. Да. Знала, что это произойдёт. Меч Принца – это обманное оружие, которое может накапливать магию. Всего за один взмах он проявляет силу двадцати сильных мужчин. 

Я анализирую ситуацию, наблюдая, как люди в доспехах комично делают сальто назад. Подтверждение их истинной личности имело странный положительный эффект, успокоив меня. 

Посланник давится своими словами после того, как стал свидетелем того, как этот стройный скользкий человек уничтожил своих мускулистых охранников в полных латных доспехах чуть более чем движением запястья. 

Ха-ха! Так тебе и надо! 

Но я вроде как хотела спасти положение после того, как измотала Джулиуса своей крутой речью. 

Я тихо опускаю правую руку, которую подняла, чтобы спасти Канну. 

http://tl.rulate.ru/book/55790/2001566

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь