Готовый перевод The Nine Continents: Madam Pearl Bead / Девять царств: Госпожа Жемчужина: Глава 1 (часть первая)

Лодка с ловцами жемчуга вышла из порта и два дня плыла по ветру. На море ранней осенью мерцающий солнечный свет ослепил маленькую девочку так сильно, что она не могла открыть глаза.

Сидевший в лодке отец притянул дочь к себе и сказал:

– Хай Ши, ты помнишь, чему я учил тебя?

– Помню, – энергично кивнув, ответила маленькая пловчиха по имени Хай Ши, похлопав по верёвке, привязанной к талии.

Хай Ши отправилась собирать волшебный жемчуг с отцом впервые, и она очень хорошо помнила все его наставления.

– Когда ты нырнешь и увидишь морскую красавицу, затяни её в лодку и она даст нам много жемчужин. Так у нас хватит жемчуга на дань Императору за этот год.

Ребёнку на вид было семь или восемь лет. Она сняла рубашку, оголяя загорелую кожу и плоскую грудь. Её волосы покрылись морской солью, она ничем не отличалась от мальчика. Только звонкий голосок выдавал в ней девочку.

– Папочка, Дядя Цзинь, Дядя Чжу, я собираюсь нырнуть.

На сгоревшем от солнца лице отца появилось беспокойство.

– Хай Ши, ты не боишься?

Хай Ши отрывисто засмеялась, набрала побольше воздуха и, повернувшись, нырнула в воду, оставляя колыхаться золотистые волны. Верёвка на запястье девочки растворилась, словно морская пена.

Её отец остался в лодке, сжимая в руках верёвку, которую держала Хай Ши. Однако она вскоре начала потягивать верёвку из под воды из-за нехватки длинны. В нерешительности, отец сжал верёвку покрепче. Дядя Цзинь сел рядом, опустив голову.

На секунду мужчина замер, но внизу не было движения. У отца сжалось всё тело, прежде чем он отпустил верёвку. В тот же момент он проговорил:

– Мать Хай Ши не знает, что я взял её на море к русалкам… Она точно возненавидит меня…

Дядя Цзинь сказал:

– Я раньше не осмеливался это сказать, но позавчера офицеры и солдаты, собиравшие жемчужины, пришли в деревню Си Юй. В деревне было меньше полфунта жемчуга, это показалось им мало, многие дома и лодки были сожжены солдатами. Мужчин, женщин, старейшин и детей заточили в якорные цепи. Им сказали, что они будут проданы, как рабы в Северный Мо к варварам через чёрный рынок. Эти жемчужины очень… В этом году их так мало. Нет, иначе как мы могли бы привести ребёнка… – он не договорил.

Дядя Чжу шепнул отцу:

– После того, как Хай Ши выплывет с русалкой… Я сделаю, что надо. Тебе не следует этого делать, мать Хай Ши будет в ярости.

Мужчина уткнул голову в колени, устремил взгляд вперёд и сказал:

– Не важно, кто из вас это сделает, я всё равно возненавижу его на всю оставшуюся жизнь. Хай Ши прекрасный ребёнок, и она никому не причинит вреда в будущем… Я всё сделаю сам, сам…

Его голос постепенно затих и он начал хныкать. Дядя Цзинь и Су не могли смотреть на страдания старика и отвернулись.

Мимо пролетела чайка с чёрным хвостом. Туман, казалось, сгущался всё сильнее и сильнее.

Даже по прошествии тысяч лет мир, наполненный голодом, смертью или бедностью не сравнится с безмятежностью моря, окружавшем континент.

Оно было бескрайним, и стало свидетелем падений и возрождений многих династий и народов.

И в этом бесконечном море плыла маленькая лодка с тремя ловцами жемчуга. Всему рано или поздно приходит конец, включая и это море. Оно высохнет, на его месте появится пустошь, но наши герои не застанут этого.

Они были погружены в собственные печали и тревоги, укачиваемые тихими волнами.

– Лю Цю на западе, Пэн Лай на юге, а Море Русалок находится на расстоянии ста миль отсюда. У обитающих там русалок есть способность создавать из слёз жемчужины, однако они находятся под защитой кровожадных акул. Император Сюй обожает жемчуг и чиновники со всего света преподносят их ему. К сожалению, ловцы не могут собрать достаточно много жемчуга для них всех. В море к поясу ребёнка привязывают веревку, он ныряет в глубину и ловит русалку. Затем дитя душат на глазах у русалки, чтобы растрогать ее и вызвать слезы, превращающиеся в жемчужины. Они используют этот метод, чтобы не проливать кровь, привлекающую акул.

–––––––––––

《 Чуй Ши · Императрица · Госпожа Жемчужина 》

–––––––––––

Тысячи зеленых и синих лучей слились с тёмными волнами. Хай Ши потёрла кожу на груди, наклонилась и вздохнула, медленно пуская пузыри. Она погрузилась в темноту.

Девочка знала, что люди здесь тонут из-за проблеска света на глубине, который завлекает их жадные ручонки. Постепенно тьма рассеялась, и путь впереди стал светлее. Хай Ши тешила себя тем, что уже почти дошла до конца. Она плыла к свету, касаясь кончиками пальцев мягкого белого песка.

Рыбы плавали стаями, а коралловые ветви были похожи на ивы. Среди мягких ветвей белого и ярко-красного цвета Хай Ши различила несколько странных цветов и задумалась: “А почему здесь лазурные кораллы?”.

Осторожно проследив за течением вокруг кустов кораллов, Хай Ши внезапно открыла рот, чуть не задохнувшись. Мягко качались не кораллы, а длинные голубые волосы морской красавицы. Она лежала рядом с кораллами лениво подняв руку, размешивая кончиками пальцев пряди прозрачного и холодного синего цвета, спутавшиеся друг с другом в море, будто пряла шёлк. Картина была захватывающей.

Разве это не та волшебница, которая, по словам отца, должна подарить ей жемчуг? Сцепив ноги вместе, Хай Ши начала подплывать ближе.

Красавицы удивилась, однако девочка уже успела вскочить ей на колени. Она улыбалась, выпуская пузыри изо рта. Русалка казалась озадаченной поведением ребёнка, но протянула свои изящные пальцы, чтобы погладить короткие волосы Хай Ши.

В лёгких Хай Ши почти не осталось воздуха, поэтому она не стала тратить время зря. Она тут же взяла русалку за руку и поплыла вверх, активно шевеля ногами. Тело девушки было лёгким и бескостным, и она свободно перемещалась в море. Девочка смотрела на неё с завистью. Русалка из интереса поплавала вокруг Хай Ши некоторое время. Похоже, им было весело. Пока они плыли к берегу, они не переставали плавать друг вокруг друга. Было ощущение, будто верёвка, окутанная вокруг Хай Ши, вот-вот обернётся вокруг русалки, но стоит ей покачать немного своей тонкой талией и она легко с неё сползёт. Иногда в темноте блуждал струящийся свет. Свет падал прямо на них, и Хай Ши наклонилась вперёд, чтобы посмотреть на него. Странная рыба с фонарем на голове удивилась, увидёв её, она развернулась и уплыла прочь. Девочка была готова уже схватить рыбу, но красавица протянула руки, и все её тело засияло ореолом белого света. Бесчисленное количество подобных рыб плыли вокруг них, ослепляя. В конце концов, Хай Ши ещё была ребёнком. На время позабыв о поимке русалки, она стала разглядывать рыбок с широко открытыми глазами.

Окружающая морская вода из черной превратилась в синюю, и солнечный свет просачивался сквозь волны, окрашивая ее в тающий синий цвет. Хай Ши одной рукой держала руку женщины, а другой держалась за верёвку, всплывая на поверхность. Она чувствовала себя обессиленной. Наконец, с плеском они вместе вышли из воды.

– Папа! Папа! – плывя кричала Хай Ши.

Папа протянул к ней руки и поднял на лодку. В подмышках было щекотно, и в руках отца она свернулась клубочком и начала хихикать, но в тот же момент почувствовала, как несколько горячих и тяжёлых предметов ударили ее по голове и лицу. Не дожидаясь, пока она оглянётся, отец внезапно протянул руку и схватил девочку за тонкую шею. Хай Ши кричала от боли: “Папа! Папа!”, но отец ничего не отвечал, а лишь сильнее сжал руки. Вместо крика у неё вырвался задыхающийся звук.

Хай Ши пиналась, пыталась вырваться, но всё было тщетно. В глазах девочки слышался отчаянный зов к спасению. Прозвучал голос отца:

– Хай Ши, Хай Ши… будь хорошей девочкой… не возвращайся в деревню… папа будет приходить на тебя посмотреть каждый год и не даст тебе голодать там внизу.

Она умрёт?

Папа же любил ее больше всего на свете, теперь он желает её смерти? Если хочет убить, то почему через удушение?

Хай Ши использовала все свои силы, повернула голову и укусила отца за руку. Соленая горячая кровь капала ей в рот. Руки отца ослабли и Хай Ши начала кашлять. Через пелену слёз она уловила взглядом, как дядя Чжу и дядя Цзинь прыгнули в море, собирая что-то вокруг женщины.

Там русалка!

Наполовину она стояла над водой, раскачиваясь. Она с тревогой смотрела на Хай Ши, из её ясных глаз текли слёзы. Они погрузились в воду, не теряя своего сияния. Хай Ши была ловцом жемчуга, но никогда не видела ничего подобного. Счастливые дядя Чжу и дядя Цзинь поплыли вниз, собирать жемчужины из слёз.

Это и есть расплата, расплата…

Отец смотрел на растекающуюся в море кровь. Лёгкий запах просачивался сквозь воду.

Тихий звук привлёк внимание Цзиня . Он поднял голову, и выражение его лица внезапно изменилось. Вдалеке, под ясным безветренным небом, виднелась огромная волна. Взбивающаяся белая пена быстро окружила их, и почти дюжина железно-серых плавников показалась на вершине волн.

Это было Море Русалок.

Приближающаяся волна внезапно ослабла. Она остановилась, будто стена, прикрывая солнце.

– Папа! Папа! – вскрикнула Хай Ши своим звонким детским голоском.

Она подбежала к своему бледному отцу. Это помогло ему прийти в себе, его глаза были полны слёз. Иссохшие губы шевелились, словно пытаясь что-то сказать. Как раз в этот момент на них обрушилась огромная волна.

Это было последнее, что увидела Хай Ши, перед тем как отключиться.

http://tl.rulate.ru/book/55747/1427390

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь