Готовый перевод Sold? / Продано?: Глава 156

-Ариус

"Возьми своих людей". Я сказал Курури: "Не позволяйте никому из них войти в наш периметр".

"Есть, босс!" Он ушел сразу после приказа.

"Цезарь?" Я посмотрел на него: "Встань на стражу на внешнем контрольно-пропускном пункте".

Он кивнул, "Я пойду с ним". Нора сказала. Цезарь посмотрел на нее, пока мы все стояли на плоской крыше особняка, и покачал головой.

"Я пойду один." Цезарь сказал, но Нора даже не посмотрела на него, она держала свои глаза на мне, так как я был главой.

Ее взгляд был напряженным. Я мог сказать, что она хотела остаться с Цезарем.

"Хорошо. Ты пойдешь с ним".

"Да, сэр!!!" Она тут же ушла, а Цезарь посмотрел на меня.

"Ариус!"

"Цезарь, - вздохнул я, - она бы пошла с тобой, даже если бы я сказал ей оставаться на месте. Лучшее, что ты можешь сделать, это остаться с ней". Я посмотрел на небо: "Она сильная женщина".

Цезарь вздохнул и ушел вслед за ней.

Я искал в небе ответ, которого ждал.

Они еще не пришли.

Я посмотрел вперед, я мог видеть всех своих людей, готовых к атаке, и я мог видеть тех, кто уходил.

Если ответ не придет, улицы сегодня вечером станут кровавыми.

Было ли ошибкой посылать Цезаря на фронт?

задавался я вопросом.

Но он должен быть там для поддержки и морального духа людей.

Я глубоко вздохнул.

Это всего лишь на некоторое время.

Я надеюсь...

***

Раненых заменяли другими членами отряда.

Я закрыл глаза.

Какая глупая драка. После увиденных сцен я был рад, что выбрал выход, хотя и был в ярости от того, что они пытались убить мою женщину.

Просто убивать людей - это не выход.

Но я не могла добраться до Деруло без этого, а он не мог добраться до меня, не пересекая море мужчин.

Я сложила руки в ожидании.

Через несколько мгновений ветерок набрал скорость, и я почувствовала какое-то присутствие позади себя.

Не одно.

Многие.

Я обернулся и улыбнулся: "Наконец-то вы здесь".

Двадцать членов "Пауков черепа" стояли в ряд передо мной. Все они положили кулак на центр ладони и поклонились мне.

Затем один из них шагнул вперед: "Сделка есть сделка.

Что вы хотите, чтобы мы сделали".

"Все просто. Доставьте мне сына Деруло Блэка, Эрена. Не причиняйте вреда никому из Блэков, но если понадобится, убейте любого другого человека. Приведи его ко мне".

"Задание могут выполнить двое из нас".

"Тогда хорошо. Остальные помогайте людям на передовой, но возвращайтесь, как только я дам команду".

Они все поклонились и в следующую секунду исчезли.

***

Эрен был до смерти напуган, когда его привели обратно, но немного успокоился, когда увидел меня.

"Эй, приятель!" Я помахал ему рукой: "Как дела?".

"Хорошо..." Он нерешительно оглянулся и посмотрел на человека, который подмел его и привел сюда.

"Эй, не волнуйся, он тебе ничего не скажет". Я села на стул в своей комнате: "Иди сюда". Я похлопал себя по коленям: "Давай поговорим с твоим папой".

"Поговорить с папой?" Я показала ему свой телефон: "Да, давай позвоним ему по видеосвязи. Чтобы он знал, что ты здесь со мной. Иначе он будет волноваться, верно?".

"Да!!!" Он подбежал ко мне без всякого страха.

А я позвонила Деруло.

Он ответил после нескольких гудков.

"Могу я попросить немного вашего драгоценного времени?" Я улыбнулась.

"Валяйте". Он был немного обеспокоен. Жизнь его сына в данный момент была в моих руках.

"Ничего сложного." Я усмехнулся: "То, что ты можешь сделать очень легко". Я сделал серьезное выражение лица: "Отзови своих людей".

"Сначала верни Эрена".

"О нет. Ты отзовешь их первым. Я предлагаю тебе очень хорошую сделку, Деруло. Есть много членов твоей семьи, с которыми я еще могу покончить". Я посмотрел на него: "Я знаю, что твоя жена тоже беременна, но что ты будешь делать? Есть только я, и ты не сможешь до меня добраться".

"Почему ты думаешь, что сможешь добраться до остальных?"

"Точно так же, как я достал Эрена". Я взъерошил волосы мальчика, сидящего у меня на коленях: "Посмотри на человека позади тебя". Он медленно повернул голову и посмотрел на ассасина: "Покажи ему". Я приказал, и убийца снял рубашку.

Деруло задрал голову, увидев на его груди символ в виде паучьего черепа: "Как?!"

"Все благодаря твоему брату".

Я ухмыльнулся и развернул камеру, чтобы показать ему их побольше: "Все благодаря Райану, у меня теперь союз с пауками-черепами".

Я переключил камеру обратно на себя: "Я предлагаю тебе сделку. Отзови своих людей и подпиши со мной соглашение".

Он помолчал несколько секунд и посмотрел в сторону.

"Папа?" Глаза Деруло расширились, когда он снова посмотрел на экран и увидел пистолет у головы своего сына.

"Я отзову их".

Я улыбнулся: "Хорошо" Затем нажал на спусковой крючок пистолета.

Из него вырвались пузырьки воды и заворожили Эрена.

"Вау! У меня тоже есть такой".

Я протянул его ему: "Можешь поиграть и с этим". Я снова посмотрел на Деруло: "Пока твой отец не придет и не заберет тебя".

***

Мы оба подписали соглашение в присутствии членов "Паука черепа" вместе с начальником полиции и генералом армии.

Соглашение о мире между двумя кланами, которое будет действовать на протяжении многих поколений.

Когда мы оба закончили подписывать, я жестом велел Бену привести Эрена в комнату и встал, чтобы уйти с одной копией из пяти, которые мы подписали.

Эрен вошел в комнату и побежал прямо к своему отцу.

Я увидел, как Деруло облегченно вздохнул, увидев его невредимым.

Наконец-то, все закончилось.

Я улыбнулась и вышла. Теперь, когда между двумя самыми большими кланами было достигнуто соглашение, я сомневаюсь, что кто-то еще раз подумает о том, чтобы сразиться с нами.

Я должна пойти в больницу и навестить Азалию.

Может, взять с собой немного торта?

Она тоже любит шоколад.

Шоколадный торт будет!

Я кивнул сам себе и усмехнулся.

***

Кровать, на которой она должна была лежать, была пуста, вместо нее лежал лист бумаги с ее почерком.

Прости, что я так ухожу, но я должна идти. Есть кое-что, что я не могу потерять, несмотря ни на что. Так что, возможно, где-то, когда-то, в менее несчастное время. мы встретимся снова".

Пакет в моей руке упал на пол, когда я снова прочитала содержание.

Я не мог в это поверить.

Неужели она бросила меня?

Почему?

Почему? Почему? Почему? Почему?

Это не имеет никакого смысла!

Я смял газету в руке и выбежал на улицу.

Я приказал своим людям немедленно разыскать ее и отправился на поиски Норы.

Но в этот момент меня ждало еще одно потрясение.

Цезарь стоял возле особняка на холоде и ждал меня.

"Цезарь! Где Нора?!" обратилась я к нему, - "Мне нужно поговорить с ней прямо сейчас!". Он опустил взгляд.

"Я не знаю".

"Ты не знаешь?" Я покачала головой: "Я поищу ее сама. " Я начал пробираться к особняку, когда он снова заговорил.

"Ты не найдешь ее".

Я сделал паузу и оглянулся: "Что?"

"Ты не найдешь ее". Он слегка покачал головой: "Она получила травму той ночью и отправилась в больницу, но потом исчезла оттуда".

Я был озадачен: "Куда?!"

Он покачал головой: "Я не знаю. Она просто оставила записку, в которой сказала, что вернется. Она хотела остаться рядом со мной, но у нее есть что-то очень важное, и как только она закончит, она вернется".

"Ты хоть представляешь, сколько времени это может занять Цезарь!???!"

Он покачал головой.

Почему?

Я опустился на пол, почувствовав поражение.

Затем я закончил хмыкать.

Почему я вообще думал, что в итоге буду счастлив?

Начался снег. Мягкие белые хлопья начали покрывать землю, когда я встала и посмотрела на него: "Похоже, это снова ты и я".

Одни.

"Давай зайдем."

*Конец*

http://tl.rulate.ru/book/55740/2130280

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь