Готовый перевод Blood for the Blood God / Кровь Богу Крови: Глава 124


Поскольку инцидент произошел в пятницу, Изуку оставался дома всю субботу, лениво отдыхая проводя время как со своей матерью, так и с Мэй. Наступило воскресенье, и Изуку проснулся как всегда рано, вампир на удивление довольствовался только завтраком. Поскольку его [Жажда] еще не подняла свою голову, вампир решил остаться на стороне осторожности и принести свой термос с запасом крови. Он надел толстовку и постарался прикрыть лицо, почти у самой двери.

"Изуку, кровать холодная, куда ты идешь?" Мэй вышла из его комнаты, одетая в просторную рубашку и с растрепанными волосами. Она направилась к нему, сразу же прильнув к его телу, как только подошла достаточно близко.

Изуку легко нес ее, его правая рука обнимала ее за талию достаточно, чтобы держать девушку рядом с собой.

- Я иду на пляж. Урараки написали мне в понедельник, и они сказали, что им удалось закончить проект, поэтому я хотел посмотреть. Кроме того, мне нужно кое-что проверить." - объяснил он, быстро чмокнув девушку в лоб. Было ясно, что она не удовлетворена его решением. "Я оставил записку маме у ее кровати и даже разбудил ее. не знаю, правильно ли она меня услышала, но там также была записка. Ты, конечно, не из тех, кто рано просыпается, поэтому я решил, что позволю тебе еще немного отдохнуть, - его объяснение было отброшено в сторону, когда девушка слезла с него, натягивая его толстовку, пока она не потащила Изуку обратно на кухню.

- Приготовь мне завтрак."

Вампир склонил голову набок, но решил не возражать. Когда он принялся за еду, Мэй прокралась обратно в ванную. Усиленный слух вампира позволил ему услышать, когда Мэй включила душ, и даже ее тихий визг, когда холодная вода ударила по ее телу. Он рассмеялся, работая над традиционным американским завтраком, который она, казалось, так не любила. Он приготовил бы что-нибудь более японское, если бы у него было немного больше времени, но он немного торопился. Было еще раннее утро, и так как это было воскресенье, Изуку не мог представить себе много людей на улице, но было лучше полностью избегать их, если у него была возможность.

Тем не менее, даже сейчас самое подходящее время, чтобы проверить несколько вещей, Изуку набросился, позволяя как кровавым щупальцам, так и теневым усикам выйти из него. Его контроль над жизненной жидкостью стал экспоненциально более точным, подросток скрестил руки на груди и позволил временным конечностям делать свою работу. Поскольку щупальца не имели костей, они могли двигаться различными способами, которые намного превосходили ограниченный диапазон его рук; теневые усики у его ног также были сильнее, казалось бы, более гибкими теперь, когда в углу кухни появилась искусственная человеческая фигура. Это была бледная и плохая имитация "клона", но она могла служить отвлекающим маневром или скрытой атакой, чтобы нарушить концентрацию других и позволить ему свободно атаковать.

С помощью своих дополнительных "конечностей" Изуку покончил с едой быстрее, чем он предполагал. Поскольку его телефон был поврежден, и он не сможет починить его до понедельника, вампир просто закрыл глаза и подождал, пока Мэй закончит одеваться, так как он мог слышать звуки шуршания одежды. Вампир попытался погрузиться в мысли, но он был уверен, что это займет больше времени, чем он хотел, поэтому он ограничился тем, что схватил еще одну кружку кофе и подождал Мэй.

Через пять минут девушка снова вышла из его комнаты, но на этот раз в свободных брюках-карго и черной футболке, которая немного облегала ее фигуру. Она также несла с собой рюкзак, ее очки в стиле стимпанка свисали из сумки.

- Ты хорошо выглядишь." - похвалил он, увидев, что Мэй села и немедленно принялась за еду. Он заметил легкий румянец на ее щеках, но ничего не сказал по этому поводу, просто пил кофе.

Мэй что-то пробормотала, проглотив свою еду, вампир услышал это и позволил своим губам изогнуться, несколько озорное выражение осталось на нем. У него было искушение немного подразнить Мэй из-за этого, но он решил сдержаться.

Покончив с едой и оставив посуду в раковине, дуэт наконец покинул квартиру и сел на поезд до места назначения. Станции были в основном пусты, несколько прохожих, кроме них самих, присутствовали, и никто, казалось, не интересовался этой парой. Это вполне устраивало Изуку, поскольку они с Мэй ехали на поезде до станции. Оставив свою поездку, дуэт начал свою прогулку к пляжу, тишина между ними была комфортной.

Вампир был первым, кто услышал шум волн, но Мэй увидела море первой. Она высвободила их руки и побежала перед ним, счастливая быть рядом с его частной землей. Это гарантировало бы, что они смогут проверить все, что он захочет сделать, и она сможет проверить деток, которых она для него создала. Мэй бежала, пока не нашла пляж, следуя вдоль низкого забора параллельно морю, пока не оказалась рядом с его зданиями. А затем она остановилась прямо, ее зрачки усилили ее зрение, пока она не увидела группу людей перед собственностью Изуку. Около двадцати человек, все в касках и надлежащей одежде для строительных работ, стояли перед спортзалом/складом, блокируя вход в помещение. Мэй задалась вопросом, что эти люди здесь делают , откидываясь назад, пока она не ударила Изуку в грудь, вампир был прямо за ней.

Она указала в направлении людей. - Значит, ты снял квартиру еще до того, как мы ее взломали?"

Был ли это намек или законный вопрос, вампир не знал. Поскольку это исходило от Мэй, это могло быть и то, и другое, или и то, и другое; он не был уверен, что делало его счастливее.

Оставив свои более непристойные мысли в стороне, Изуку схватил девушку взяв ее в позу невесты, похожий на туман дым, выходящий из его тела. Учитывая, что [Продвинутая Гемомантия] и [Контроль над Тенью] были улучшены, подросток был уверен, что его другие способности также получили импульс.

- Давай попробуем вот это. [Варп]!." - воскликнул он, чувствуя, как энергия покидает его тело, прежде чем земля под ним сдвинулась и изменила свое ощущение. Если раньше он шагал по гладкому бетону и асфальту, то теперь он цеплялся за стену своего спортзала, Мэй крепко держалась за кровавые щупальца, когда он смотрел вниз на рабочих компании "Урарака". Группа мужчин остановила три фигуры, не давая им войти в здание.

- Слушай, я тебе говорю! Мидория-наш друг! Он разрешил нам тренироваться здесь." - эхом отозвался голос знакомой женщины. Оранжевые волосы и конский хвост с одной стороны, Ицука Кендо был остановлена строительной бригадой. Рядом с ней стояли двое ее одноклассников, с которыми Изуку еще не встречался. Один парень с блестящими волосами стального цвета и свирепыми бровями, в то время как другой была девушкой с тусклыми зелеными волосами до плеч и озорным выражением лица.

Командир строительной бригады покачал головой, снимая каску, чтобы поправить потные волосы, прежде чем снова надеть снаряжение. - Да, я видел, как ты тренировалась с боссом, но я еще ни разу не видел твоих друзей! - Да, это было там, на пляже. Это сюрприз для него, так что мы не можем позволить вам просто побродить внутри, когда даже он еще не видел эту штуку, понимаешь?" Мужчина говорил с довольно сильным акцентом, проводя руками под подбородком и возясь с растущей там щетиной. "Если ты так сильно хочешь встретиться с ним, как насчет того, чтобы подождать еще немного? Я написал ему, так что босс скоро будет здесь."

Ицука разочарованно вздохнула, посмотрев на своих друзей и несколько извиняющимся взглядом. "Извините, ребята, кажется, нам придется еще немного подождать."

Мальчик рядом с ней фыркнул, явно раздраженный ситуацией. -Я действительно не вижу в этом парне ничего особенного. Конечно, у него есть какая-то крутая причуда, но ты действительно веришь, что он победил Стэйна? Это нужно проверить!"

Зеленоволосая девушка на стороне Ицуки хихикнула про себя, ее улыбка дразнила другого подростка. "О, что это? Маленький Тетцу завидует большому, плохому вампиру? Ты действительно веришь всему, что говорит Монома, когда речь заходит о Кендо-тян, верно?" Ее ухмылка заставила другого мальчика немного покраснеть, поспешно пытаясь защититься от остроты.

-О-конечно, нет! Просто как-то трудно поверить, что такой первокурсник, как мы, мог когда-нибудь сделать что-то подобное, понимаешь?!" Мальчик объяснил свои рассуждения, пытаясь обратиться к девушке с оранжевыми волосами.

 

http://tl.rulate.ru/book/55587/1498885

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь