Готовый перевод Unfairly Fired From the Healer’s Guild After Five Years of Dedicated Service – Despite Always Being the Weakest, With My Super-Ultimate Skill in Hand, I Aim to Become the Strongest! / Меня несправедливо уволили из гильдии целителей, в которой я проработал 5 лет, как самого слабого. Поэтому я стану самым сильным с невероятными навыками.: Эпизод 71 - Проблемы в гильдии целителей

Кстати говоря, когда я приходил в прошлый раз, я вскользь услышал, как она упомянула, что произошло что-то важное. Может быть, это было связано с этим?

 

Я слышал от нее, что после той проблемы Брандону пришлось посетить королевскую столицу. Но кроме этого я ничего не слышал, так что, должно быть, с тех пор что-то произошло.

 

- Вообще-то, на днях я впервые за долгое время пошла в гильдию целителей, чтобы продать оптом лекарственные травы. (Бабушка)

- В тот раз, когда я уходил, ты упомянула, что там что-то случилось. (Левин)

- Да, точно. Когда я в тот раз ходила в гильдию целителей, я случайно услышала интересные сплетни о проблеме, которую создала гильдия. Мне стало любопытно, поэтому я немного изучила этот вопрос, и, кажется, все стало довольно интересно. (Бабушка)

Она снова показала странную, кривую улыбку. Все стало интересным…? Большую часть времени я сознательно делал вид, что мне нет никакого дела до гильдии целителей, но в этот раз я не смог скрыть своего любопытства.

 

- Хм, если это не слишком сложно, я бы хотел узнать об этом. Вы не против? (Левин)

- Конечно. Я ни за что не заинтересую тебя, а потом скажу, что слишком много хлопот, чтобы рассказать тебе, что же все-таки происходит. (Бабушка)

- Это правда. Тогда, я благодарен тебе за это. (Левин)

Итак, что же это будет за история? Когда дело касалось больших проблем, трудно было представить, что именно произошло. Когда я был сотрудником гильдии целителей, ничего такого, что можно было бы назвать "большим происшествием", никогда не случалось.

 

- В прошлый раз, помнишь, я сказала тебе, что произошел большой инцидент? Это было вызвано неудачей нового зелья, которое они разработали и выпустили… Этот ублюдок, глава гильдии, как выяснилось, доставил королевским особам неудачную партию этих новых зелий, - сказала бабушка с характерной усмешкой: "кукуку".

 

…Даже я знал об этом новом зелье. Оно было готово незадолго до моего увольнения и обладало силой восстановления даже сильнее, чем зелье высшего класса. Я до сих пор отчетливо помню, как Брандон радостно праздновал, когда зелье было успешно завершено, что случалось с ним крайне редко.

 

Если я правильно помнил, оно было сделано из травы Кониина самого низкого качества, которая была чрезвычайно ядовита. Я не знал всех тонкостей, но, поскольку они не могли вывести яд из травы Кониина более высокого качества, мне было велено отсортировать и выбрать только траву Кониина самого низкого качества. Поскольку меня также заставили принять участие в клинических испытаниях этого зелья, это произвело на меня неизгладимое впечатление.

 

- Значит, они доставили партию зелья, в котором все еще оставался яд…? Это довольно серьезное дело… (Левин)

- Понимаешь, почему я сказала, что это серьезное происшествие? Если тебе интересно, они действительно проверили партию зелий на наличие проблем, но оно лишь с трудом прошло через тестер ядов. Похоже, когда глава гильдии отправился в королевскую столицу, чтобы очистить свое имя, он заверил их, что это была всего лишь ошибка с той партией, и пообещал прислать другую партию новых рабочих зелий. (Бабушка)

 

Но… когда я еще был членом команды, производство нового зелья уже должно было быть завершено. Во время практических испытаний нового зелья не было ни одного сбоя, так что оно прошло испытательный период без проблем. Возможно, если бы я был на месте Брэндона, то после этого безупречного испытательного периода я бы тоже подумал, что первая неудача была просто случайностью, и сказал бы, что новое зелье все еще можно производить.

 

- Судя по тому, как вы это сказали… я полагаю, он не смог доставить еще одну партию зелий? (Левин)

- Да, именно так. После этого, похоже, королевская власть послала гонца без предупреждения в Грецесту. Когда он прибыл, он потребовал, чтобы глава гильдии использовал одно из новых зелий на одном из своих сотрудников, и, конечно же, возник побочный эффект. (Бабушка)

- Тогда, что случилось с Бр… - главой гильдии после этого? (Левин)

- Не знаю. Поскольку он провалился перед королевским посланником, в худшем случае его могут арестовать. Но сейчас я уверена, что глава гильдии будет лишен своей должности, довольно сомнительно, что гильдия целителей в Грецесте выживет. (Бабушка)

Я потерял дар речи от этой возмутительной реальности. Прошло всего около месяца с тех пор, как я перестал работать в гильдии целителей. До этого момента все шло гладко. Возможно… время, когда меня уволили, оказалось очень удачным. В тот период, когда они больше не могли создавать новое зелье, я мог легко представить, как Брэндон впал в ярость. И если бы я был там, он, вероятно, заставил бы меня взять на себя всю ответственность за ситуацию. Вместо того чтобы чувствовать, что эта ситуация послужила ему на пользу, я почувствовал облегчение от того, что меня не было рядом, чтобы испытать это.

 

- Так вот что произошло… Спасибо, что объяснили все это. Но я немного беспокоюсь о том, что будет дальше. (Левин)

- Почему бы тебе не пойти и не показать себя там? Раз уж ты теперь живешь безбедно, ты мог бы заглянуть и насладиться развалом гильдии целителей. (Бабушка)

- …Нет. Я отказываюсь идти туда напрямую. Но если гильдия целителей откроется с новой стороны и начнет все заново, я, возможно, подумаю о том, чтобы заглянуть туда. (Левин)

- Кукуку. Левин действительно добрый ребенок. Если бы это была я, я бы пошла и посмеялась им в лицо. На самом деле, я планирую нанести визит в ближайшее время, чтобы посмеяться над главой гильдии, - сказала бабушка с кривой улыбкой. Казалось, бабушка сильно недолюбливала Брэндона. Неужели у них были какие-то разногласия в прошлом?

 

- Пожалуйста, будьте осторожны, когда будете мстить. Ну, я пойду! Спасибо, что рассказали мне о том, что случилось с гильдией целителей. (Левин)

- Это я хотела рассказать тебе, так что тебе не нужно меня благодарить. Пожалуйста, приходи в следующий раз, когда захочешь продать какие-нибудь растения или травы, или если захочешь что-то купить. В то время, если появятся какие-либо новости, я дам тебе знать. (Бабушка)

- Хорошо! Я обязательно приду снова. Спасибо за все, что вы сделали для меня сегодня! (Левин)

Помахав на прощание бабушке за прилавком с улыбкой, я покинул "Слезы эльфа", все еще размышляя над шокирующими новостями, которые сообщила мне бабушка, совершенно забыв о солидной сумме, которую я получил за проданные растения и травы.

http://tl.rulate.ru/book/55369/1488167

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Я слышал от нее, что после той проблемы Брандону пришлось посетить королевскую столицу.
до сих пор отчетливо помню, как Брандон радостно праздновал,

Когда Брэндон стал Брандон ?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь