Готовый перевод Keyboard Immortal / Клавиатурный бессмертный: Глава 819. Нефритовый Лунный Змей

Разве не ты был одним из первых, кто раскритиковал Цзу Аня всего несколько дней назад? И все же ты так быстро поменял свое мнение?

Личность Чжао Си была самой непосредственной. Сначала он извинился перед Цзу Анем. “Сэр Цзу, я грубый человек, который верит, что идет дождь, когда слышит ветер. Я сильно обидел тебя за последние несколько дней, поэтому приношу свои искренние извинения. Я надеюсь, что твое выдающееся ‘я’ не запомнит оскорблений такого мелкого человека, как я.”

Мэн Пан продолжал мысленно ругаться. Что ты имеешь в виду? Кто из нас ветер, а кто из нас дождь? Разве ты не бросаешь на меня тень?!

Он быстро сказал: “Я тоже был слеп, несмотря на то, что у меня есть глаза. Братья из клана Гу ввели меня в заблуждение, и именно поэтому я сомневался в сэре Цзу. Этот скромный человек делал все только ради общественного блага, а не для того, чтобы нацелиться на сэра Цзу, поэтому я приношу свои извинения. Единственная причина, по которой остальные из нас смогли выжить, - это твоя выдающаяся милость. Пожалуйста, прими три поклона от этого скромного человека”.

Лицо Чжао Си дернулось. С точки зрения бесстыдства, казалось, что он не сможет победить этого ублюдка Мэна.

Затем все остальные молодые мастера один за другим извинились. Группа людей дала Цзу Аню драгоценные подарки, которые были у них с собой, чтобы выразить свои извинения.

Другого выбора не было. Когда они узнали, что Цзу Ань только что убил культиватора на пике восьмого ранга, шесть рангов, которыми они изначально безмерно гордились, показались им совершенно бесполезными. Когда они вспомнили, как сильно все они обидели его ранее, им оставалось лишь одаривать его ценными вещами, чтобы чувствовать себя немного спокойнее.

Цзу Ань собирался отказаться, но Би Линглонг тайно предупредила его, что он должен принять подарки, чтобы задобрить их, иначе позже может случиться что-то плохое.

Цзу Ань вынужден был признать, что Би Линглонг от природы подходила на роль человека с высоким статусом. Она действительно понимала человеческую природу лучше, чем он. Однако ему не слишком нравились эти двуличные люди, которые так быстро менялись, поэтому он попросил Пяо Дуандяо и Цзяо Сигуня помочь ему.

Когда они увидели, что наследная принцесса не возражает против того, чтобы Цзу Ань использовал государственных служащих для совершения личных действий, они стали более уверенными, и их отношение к Цзу Аню стало еще более уважительным. Более того, судя по тому, как эти два стражника заступались за Цзу Аня ранее, они знали, что их отношения были чрезвычайно хорошими, и поэтому они также не осмеливались смотреть на них свысока.

Пяо Дуандяо и Цзяо Сигунь оба выпятили грудь. Раньше все насмехались над ними, когда они вступались за Цзу Аня, но теперь эти высокомерные молодые мастера пытались выслужиться перед ними с улыбками на лицах. Такое ощущение было невероятно освежающим.

“Вы, ребята, так шумите, что разбудили меня”. - Наследный принц зевнул и лениво вышел из своей палатки, даже не осознавая, что его жизнь только что чуть не закончилась.

Би Линглонг должна была проявить к нему уважение на глазах у стольких людей. Она подошла и рассказала ему обо всем, что произошло.

Наследный принц постоянно вздыхал, когда слушал ее отчет. “Они оба умерли? *Вздох*, в будущем мне не с кем будет ловить кроликов”.

Ради того, чтобы сблизиться с Би Линглонг, оба брата потратили немало времени на то, чтобы умаслить наследного принца. Они делали вместе с ним всякие забавные вещи. Когда наследный принц, который обычно сидел взаперти во дворце, когда-нибудь испытывал такие захватывающие ощущения? Он быстро подружился с ними.

Это также было одной из причин, по которой Би Линглонг ранее не подозревала братьев из клана Гу. Если у них действительно были предательские мысли, зачем им было так напрягаться, чтобы служить наследному принцу?

Все молодые хозяева кланов почувствовали невероятное противоречие, когда услышали слова наследного принца. Наследный принц действительно настолько простодушный…

К сожалению, их судьбы уже были связаны воедино. Им оставалось только собраться с силами и пройти этот путь до конца.

 

После ночи отдыха состояние Гао Ина и Пэй Ю постепенно улучшилось. На следующий день их группа продолжила свое продвижение в горы.

Пэй Ю рассказал всем, как отследить ауру Нефритового Лунного Змея. Кто-то из клана Мэн уже входил в подземелье раньше и в итоге получил одну из чешуек Нефритового Лунного Змея. Затем они попросили мастера рун превратить ее в магический артефакт. Чешую можно было использовать для розыска первоначального владельца.

С этим магическим артефактом в руках группа медленно продвигалась в глубь горы. По пути было много опасных звериных гнезд, но из-за предупреждений Цзу Аня они обошли практически все из них стороной.

На этот раз никто не высказывал никаких возражений. Напротив, все они хвалили его в подобострастной манере.

Цзу Ань вздохнул. Те же самые слова были встречены насмешками, но теперь эти же самые люди, которые раньше насмехались над ним, были готовы лизать ему ноги. Это общество действительно было лицемерным.

Группа продолжала идти три дня подряд. Выражение лица Пэй Ю стало серьезным, когда он сказал: “Мы почти на месте!”

Цзу Ань уже почувствовал сильные колебания водной стихии еще до того, как Пэй Ю что-либо сказал.

Группа вышла из леса. Внезапно перед их глазами открылся просторный и ясный вид. Большой водопад стекал в огромный бассейн, заставляя воду плескаться в разные стороны. Когда лучи солнечного света рассеивались на воду, над бассейном можно было разглядеть радугу!

Чжао Си с улыбкой сказал: “Этот змей действительно знает, как получать удовольствие. Неудивительно, что он сменил свой дом. Пейзаж этого места намного лучше, чем у того Холодного Нефритового Пруда.”

Гао Ин, нахмурившись, сказал: “Что-то не так. На этой горе повсюду водятся грозные звери, и они должны защищать свои собственные территории. Это место, может быть, и лучше, чем тот Холодный Нефритовый Пруд, но Нефритовый Лунный Змей - зверь седьмого ранга. Есть ли у него достаточная квалификация, чтобы занимать подобную территорию?”

Цзу Ань кивнул в знак согласия. Гао Ин отражал в себе величие клана Гао. Несмотря на то, что этот человек обычно был молчалив, он был скрупулезен в своих мыслях и обладал немалым талантом. Неудивительно, что клан Лю был готов отправить сюда своего второго сына. Все было потому, что у Гао Ина было достаточно возможностей компенсировать его недостатки.

Мэн Пан спросил: “Может быть, здесь нет других зверей водной стихии, и этот змей просто поселился здесь?”

Гао Ин колебался “Это не совсем невозможно.”

Би Линглонг немного помолчала, а затем сказала: “Поскольку мы уже пришли, давайте приготовимся к битве”.

Молодые мастера действовали методично и тщательно. В конце концов, это была элита кланов. Несмотря на то, что братья клана Гу чуть их не убили, на этот раз они были готовы. Все они продемонстрировали высокий уровень мастерства.

Би Линглонг держала наследного принца в самом тылу. Никто не осмеливался позволить ему находиться в первых рядах, потому что, если бы с ним что-то случилось, никто не смог бы взять на себя ответственность.

Гао Ин и Пэй Ю были ранены. Несмотря на то, что им удалось немного прийти в себя, они все еще были не в той форме, чтобы вступать в интенсивный бой. Вот почему их держали рядом с наследным принцем.

Для дополнительной безопасности Би Линглонг приказала Пяо Дуандяо и Цзяо Сигуню также привести стражу восточного дворца. Она осталась с Цзу Анем и повела за собой молодых мастеров, чтобы обогнуть водопад.

“Линглонг, удачи тебе!” - воскликнул наследный принц, усаживаясь на большой камень. Он ел фрукты, которые приготовили для него стражники, радостно аплодируя. Для него это было не более чем обзорной поездкой. Он понятия не имел, с какими опасностями им предстоит столкнуться, и просто относился к этому как к спектаклю.

Би Линглонг мысленно вздохнула. Она быстро сосредоточилась и привела их группу к озеру под водопадом. Озеро было наполнено туманом. Из-за подернутой рябью поверхности воды она вообще не могла заглянуть внутрь.

Вскоре после этого кто-то забросил в пруд заранее приготовленную наживку. Вода постепенно окрасилась в красный цвет, после чего чей-то голос яростно произнес. “Кто посмел осквернить мое жилище?!”

Вода в пруду мгновенно поднялась. Затем огромная фигура высотой в несколько десятков метров показалась из воды, паря в воздухе. Его сияющие глаза яростно уставились на стоящих людей. Его карие вертикальные зрачки были устрашающими, заставляя дрожать всех, кто их видел.

“Вы уверены, что эта штука находится на седьмом ранге?” - Голос Лю Сяня дрогнул, когда он увидел это массивное существо.

Чжао Си сглотнул. “Почему он такой большой? Согласно имеющимся у нас сведениям, он не должен быть таким огромным”.

Мэн Пан тоже не удержался и сделал шаг назад. “Его давление также намного больше, чем указано в информации”.

Голос Би Линглонг похолодел. “Подождите, он умеет разговаривать. Это признак зверя, находящегося по меньшей мере на восьмом ранге...”

Цзу Ань поправил ее. “Он находится не на восьмом ранге, а на девятом”.

Выражение лица Би Линглонг изменилось. Она быстро приказала: “Отступаем!”

Все знали, что зверь был намного сильнее человека на том же ранге. Цзу Ань мог бы победить человека на пике восьмого ранга, но у него почти не было шансов на успех против зверя девятого.

Они быстро отступили. Би Линглонг была невероятно смущена, задаваясь вопросом: “Почему он настолько сильнее, чем говорилось в наших данных?”

Ее первой реакцией было то, что Король Ци вступил в сговор с Возлиятелем. Однако она вспомнила, что все звери, с которыми они столкнулись по пути, были сильнее, чем говорилось в их информации. Это подземелье использовалось не только академией – раньше ее посещали и другие люди. Их кланы также входили в него три года назад, так что у них было представление о силе этих зверей. Король Ци никак не мог обладать способностью заставить стольких могущественных зверей стать сильнее.

“Вы хотите сбежать? Думаете, это будет так просто?!” - Змей взревел. Волны воды хлынули наружу, образовав прозрачный барьер, который преградил им путь к отступлению.

http://tl.rulate.ru/book/55158/2975109

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь