Готовый перевод Rebirth To The Eighties To Get Rich / Возродиться в восьмидесятых, чтобы разбогатеть: Глава 33 Появление ребенка!

Отец Джи и мать Джи начали работать на бесплодной горе, в то время как все в деревне болтали языками, тем более что многие люди хотели бороться за возможность работать на них. Однако они были вежливо отвергнуты и молча оскорблены, поэтому многие из них сделали саркастические замечания в их адрес.

Это называлось "слишком много денег, чтобы их сжигать", а богатые не замышляли ничего хорошего. Зачем они швыряли деньги в такое место?

Но в любом случае вопрос о найме людей для выполнения работ на горе был решен.

Земля была немного твердой, потому что она еще не полностью растаяла. Шестеро мужчин потратили на два дня больше, чем ожидалось, и проработали в общей сложности шесть дней. Все доставленные фруктовые деревья были посажены.

Отец Джи должен был помочь, но Су Данхон не согласилась на это. Она позволила ему быть начальником, чтобы ему не приходилось делать всю работу самому. В конце концов, у него был опыт и он мог дать указания, как все сажать.

У матери Джи тоже была задача. Она отвечала за приготовление пищи. Она приготовила булочки на пару и две тарелки тушеного мяса. Даже Джи Цзяньго и Джи Цзянье ели с удовлетворением.

В это время жизнь каждого была легче, но очень немногие люди могли есть мясо каждый день. Считалось замечательным, если они могли съесть два или три блюда с мясом в неделю.

Более того, молодые люди в четырех деревнях только что расстались со своими семьями и очень нуждались в деньгах. Вот почему они усердно трудились, чтобы съесть четыре большие булочки на пару с тушеным мясом на каждый прием пищи.

Хотя количество пищи, которую съедали наемные работники, было немалым, они усердно работали. По мнению матушки Джи, это было важнее.

Деревья, присланные Лао Цинем, были посажены за шесть дней, что все еще было довольно быстро. Однако места на горе осталось больше половины. Су Данхон ничего не могла с этим поделать. Она собиралась сначала посмотреть, сможет ли она вырастить деревья. Если бы она добилась успеха, то потом не составило бы труда посадить еще.

Когда деревья были посажены, Су Данхон отправилась на поиски двух прилежных работников. Одного звали Цзи Хунцзюнь, он был родственником семьи Джи, но его связь с ними была немного далекой. Другого звали Сюй Айдан.

Цзи Хунцзюнь был младшим. В этом году ему было всего 23 года. Он и его жена были разлучены с семьей, как только поженились в позапрошлом году. В прошлом году они родили сына, и их ежедневные средства к существованию зависели от выделенной им земли. У них было очень мало денег, но он очень хотел работать и совсем не был ленивым.

Отец Джи похвалил его как хорошего человека.

Другой человек был Сюй Айдан. В этом году ему было 28 лет, и он был относительно старше. Тем не менее, он был похож на Цзи Хунцзюня в том, что он только что женился в позапрошлом году, и он расстался со своей семьей, как только женился.

Была еще зима, когда произошло расставание. Жаль, что пара ничего не получила во время разлуки, кроме нескольких мисок и палочек для еды.

Больше они ничего не получили, даже стены, защищающей от ветра.

Тем не менее, дядя семьи Сюй не смог этого вынести и позволил паре жить в своем коровнике. Остальная часть деревни посылала некоторые предметы этой паре один за другим, и они начали потихоньку проживать свои дни.

Они уже построили небольшой дом и уже жили в нем.

Мать Джи рассказала Су Данхон обо всех этих вещах.

Но Сюй Айдан тоже очень много работал, и отец Джи тоже сказал, что он хороший.

Поэтому, когда Су Данхон готовила оплату, она отдала деньги Джи Цзяньго и остальным, но не Цзи Хунцзюню и Сюй Айдан.

- Эти саженцы посажены, но их все равно нужно поливать и удобрять. Для этого требуется двое мужчин. Вы возьметесь за эту работу? - спросила Су Данхон.

- Да! Невестка, я готов принять это! - быстро сказал Цзи Хунцзюнь, и его глаза загорелись.

- Да, - сказал Сюй Айдан после того ошеломления.

- Несмотря на то, что здесь много фруктовых деревьев и эта работа не легкая, это долгосрочная работа. Это будет как минимум на полгода, так что зарплата не будет слишком высокой. Десять юаней в месяц, и это не включает еду. После работы над саженцами на горе вы можете заняться своей собственной семейной работой до конца дня, - объяснила Су Данхон.

Двое мужчин согласились без всяких колебаний.

Десять юаней в месяц - это много! На горе было много фруктовых деревьев, но если бы они усердно работали, то могли бы заняться другим делом, когда закончат работу с деревьями!

- Сегодня 20-е число. Начиная с сегодняшнего дня, вы будете поливать деревья каждый день, удобрять, когда придет время вносить удобрения, а заработная плата будет выплачена 20 числа следующего месяца, - продолжила Су Данхон.

Они не возражали и пошли носить воду к деревьям.

Как только мать Джи услышала, что Су Данхон наняла людей поливать деревья за зарплату в десять юаней в месяц, она так расстроилась. Она неоднократно говорила, что может сделать это сама, так что они вообще не нужны, и деньги не нужно тратить.

Су Данхон улыбнулась и сказала: “Мама, это всего 20 юаней в месяц. Это совсем не дорого. Я могу зарабатывать больше 100 юаней в месяц”.

Мать Джи сказала: “Мама знает, что ты можешь зарабатывать деньги, но ты не должен так тратить деньги. Мы с твоим отцом все еще можем это сделать”.

- Кстати, мама, я не знаю, где взять удобрения, так что оставляю это тебе и отцу. Если вы найдете место с удобрениями, позвольте Цзи Хунцзюню и Сюй Айдану забрать их. Вы с отцом можете пойти и осмотреться, когда будете свободны, - сказала Су Данхон.

Это то, что сказала Су Данхон, но вечером, она всегда сама отправлялась на гору и окропляла каждое дерево духовной родниковой водой.

Она не знала, смогут ли хорошо вырасти эти деревья, но ей нужно было избегать людей, чтобы окропить их благотворной водой из источника.

Отец и мать Джи ценили фруктовые саженцы на горе. Удобрение, которое они нашли, было фермерским навозом. Они помогли Цзи Хунцзюню и Сюй Айдану перевезти удобрение в гору за несколько поездок.

- Старик, если эти фруктовые деревья смогут расти, не придется ли нам поставить забор вокруг этой горы? - в то время когда Цзи Хунцзюнь и Сюй Айдан разбрасывали удобрение, мать Джи задала отцу Джи этот вопрос.

В окрестных местах вокруг горы не было фруктового сада. Если бы этот сад стал успешным, то разве не было бы возможности быть ограбленным?

Отец Джи кивнул. “Когда саженцы вырастут, я осмотрю город”.

По какой-то причине отец Джи тоже чувствовал, что на этот раз деревья вырастут. Если саженцы хорошо росли, то им действительно нужно было подумать о создании забора вокруг горы.

Когда это время придет, он поднимется на гору и поставит палатку, чтобы помогать охранять сад.

Деревня была такой большой. Каждый день на рассвете Цзи Хунцзюнь и Сюй Айдан поднимались на гору с ведрами, наполненными водой, и поливали деревья, чтобы все могли их видеть. Мать Джи также хранила навоз на ферме и сажала пепел на своей собственной земле, и часто отправляла немного на гору.

Эти жители деревни видели все это своими глазами, но не обратили на это особого внимания. Несколько лет назад пожилая пара из старой семьи Джи боролась так тяжело, даже тяжелее, чем сейчас, потому что они делали все это сами. Теперь они наняли людей, чтобы помочь с работой. Насколько это было практично?

Но что бы ни говорили посторонние, отец Джи и мать Джи делали то, что хотели, как и Су Данхон.

Сегодня, когда Су Данхон работала над вышивкой, она поняла, что ее красные дни в этом месяце должны были уже наступить, но еще не пришли.

Сначала она не восприняла это всерьез, но через несколько дней это все еще не пришло. Она была слегка удивлена и пощупала свой собственный пульс. На мгновение она показала непонимающий взгляд, а затем пришла в восторг.

Она знала, что этот ребенок рано или поздно родится. Она и Джи Цзяньюнь оба были здоровы, так как же они могли не завести ребенка?

Она думала, что пройдет еще год или два, но не ожидала, что Джи Цзяньюнь окажется прав. Этот ребенок появился так быстро!

Она проверила свой пульс. Прошел месяц, и у нее не было никаких симптомов утренней тошноты. Неудивительно, что она не думала, что беременна, когда поняла, что у нее запаздывают дни.

http://tl.rulate.ru/book/54779/1694577

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь