Готовый перевод Rebirth To The Eighties To Get Rich / Возродиться в восьмидесятых, чтобы разбогатеть: Глава 4 Весенние цветы

Когда  Су Данхон вскипятила воду и вышла, она увидела,что  резервуар для воды был наполнен, а ее муж рубил дрова.

- Сначала пойди прими ванну. - сказала Су Данхон.

- Еще рано, вода в котле не остынет, я сначала нарублю дрова. -  Джи Цзяньюнь колол дрова и сказал, не поднимая головы.

- Ты останешься здесь на несколько дней. Иди и помойся поскорее. Дрова будут нарубить завтра", - сказала Су Данхон.

Джи Цзяньюнь пристально посмотрел на нее, затем отложил топор, взял горячую воду и зашел в дом, чтобы вымыться.

Су Данхон была немного озадачена. Почему у нее возникло странное чувство, когда ее муж посмотрел на нее?

- Жена! - крикнул из комнаты Джи Цзяньюнь.

- Что случилось? Вода недостаточно горячая? - спросила Су Данхон за дверью.

- Войди и помоги мне потереть спину. - сказал Джи Цзяньюнь. Раньше он, конечно, не осмелился бы сказать подобное, но сегодня жена заставила его чувствовать себя странно.Он не знал почему сказал это.

Су Данхон за дверью покраснела, услышав это.

-Жена? - снова крикнул Джи Цзяньюнь.

В любом случае, это твой собственный муж, просто потри ему!

Сделав некоторые психологические приготовления, Су Данхон открыла дверь и вошла, а ее муж сидел голый в большой деревянной ванне и смотрел на нее.

- Вода остынет, тебе нужно быстрее искупаться. - сказала Су Данхон, опуская голову.

Джи Цзяньюнь отдал ей полотенце, и Су Данхон покраснела и потерла ему спину. Он действительно мощный, и достоин  быть сильным молодым мужчиной.

Его жена действительно изменилась, Джи Цзяньюнь удовлетворенно прищурил глаза. Как он мог получить такое обращение раньше?

Су Данхон не знала о чем поговорить,поэтому спросила: "За эти два месяца зарплата немного больше?"

- Ну, в последнее время я был немного занят, поэтому заплатил немного больше. - произнес Джи Цзяньюнь спокойно, а затем сказал ей: "Не экономь деньги, покупай все, что тебе нужно!"

- Тебе не нужно беспокоиться обо мне, когда ты на улице, ты поймешь, что у меня все хорошо, взглянув на меня. - сказала Су Данхон.

На самом деле, это действительно так. Первоначальному владельцу не нужно было ни о чем беспокоиться. Не говоря уже о том, насколько свободно тратить ежемесячную зарплату мужа? И родственникам мужа не просили сыновье почтение от нее, но она достаточно много дополняла ее материнскую семью, иначе денег было бы больше.

В ее предыдущей жизни мать часто говорила ей, чтобы она жила хорошей жизнью после того, как выйдет замуж. Ей не нужно было беспокоиться о материнской семье и не нужно дополнять ее. Люди знали бы, так что было бы много разговоров о ней.

Но эти лекции, Су Данхон, просто слушала их, но она думала, что, если она выйдет замуж, она все равно сможет открыть магазин и зарабатывать деньги, и использовать заработанные деньги, чтобы почтить своих собственных родителей. Что с этим можно будет сказать?

Однако первоначальная владелица, которая чтила свою материнскую семью, использовала только заработок своего мужа, и она не может проддолжать делать это в будущем.

Деньги не были принесены ветром. Чтобы проявлять сыновье почтение, она поедет в город, чтобы узнать, есть ли какой-нибудь способ заработать деньги.

- Вам не нужно рисковать своей жизнью, чтобы заработать больше денег. Дома еще осталось достаточно денег, чтобы потратить. - сказала Су Данхон.

Джи Цзяньюнь хмыкнул, и вскоре он закочил мыться. Су Данхон покраснела и подождала, пока он вытрет свое тело и оденется. Тем не менее, Джи Цзяньюнь взял одежду и подошел к кровати, прежде чем они одеться.

- Что...что ты делаешь? - Су Данхон сильно покраснела. Смутно что-то понимая, ее сердце колотилось, и она говорила, как котенок.

- Жена, у нас должен быть ребенок? - хрипло спросил Джи Цзяньюнь, вдыхая аромат между ее шеей.

Красные щеки Су Данхон раскраснелись. Она не осмеливалась взглянуть на него, поэтому тихо пробормотала согласие.

Она также немного беспокоилась о рождении ребенка. Она была замужем уже три года, и ее желудок не двигался. Ее должны были ругать другие, и мать Джи также сказала это, когда кричала на нее утром.

И на сколько дней может остаться ее муж? Естественно, рождение сына должно быть сделано как можно скорее.

В эту ночь в доме расцветала весна.

Несколько дней пролетели в один миг.

Когда Джи Цзяньюнь снова отнес свой багаж в организационное подразделение, Су Данхон проявила крайнее нежелание. Не говоря уже о Су Данхон, Джи Цзяньюнь, который насладился этими несколькими днями, так же испытывал нежелание. Он посмотрел в обиженные глаза своей жены,испытывая вину.

Поэтому рано утром он встал, наполнил бак для воды дома и нарубил дрова. Нарубленные в эти дни дрова, позволят Су Данхон топить печь прямо до Нового года. Затем он пошел проверить пельмени, которые были приготовлены вчера вечером.

- Когда ты вернешься в следующий раз? - когда муж вернулся в дом с пельменями, Су Данхон уже собрала вещи и спросила его.

За последние несколько дней с ним, хотя Су Данхон все еще немного застенчив, она полностью рассматривал этого человека как своего мужа, и он стал менее незнакомым.

- Это еще не ясно. - Джи Цзяньюнь взглянул на нее и сказал: "Но не волнуйся, я постараюсь изо всех сил!"

- Тебе не нужно беспокоиться обо мне, когда ты уйдешь. Дома все хорошо. Если понадобится какая-нибудь помощь, я пойду к родителям, а они рядом." - сказал Су Данхон.

- Хорошо - Джи Цзяньюнь кивнул и сказал: "Давай сначала съедим пельмени,а то скоро они остынут."

Пара села и съела пельмени. Видя, что уже почти пришло время, они пошли попрощаться с отцом и матерью Джи.

Глядя на выражение лица ее сына, мать Джи также знала, что его последние несколько дней были довольно хорошими, поэтому она не высказывала в лицо Су Данхон. Отослав сына, она пригласила ее на трапезу: "Цзяньюнь ушел, тебе не нужно оставаться одной. Почему бы тебе не прийти и не поужинать вместе?"

- Мама не нужно, в доме еще много пельменей. Я просто вернусь и приготовлю их. Ты можешь поесть с папой. - сказала Су Данхон, опустив голову.

Услышав эти слова, мать Джи кивнула.

- Мам, в доме нужно что-нибудь сделать? - снова спросила Су Данхон.

Это заставило мать Джи на некоторое время вздрогнуть, не говоря о матери Джи, даже отец Джи, который курил и не говорил, тоже был на некоторое время ошеломлен. Это то, что сказал третья невестка?

Мать Джи быстро пришла в себя и сказала: "Нет, все уже сделано. Цзяньюнь также приходил и нарубил много дров за последние два дня."

- Хорошо, мама, папа, я вернусь первой. - сказала Су Данхон.

- Хорошо. - голос матери Джи тоже смягчился.

Как только Су Данхон ушел, мать Джи не удержалась и сказала отцу Джи: "Ты говорил, что семья старой тройки  действительно изменилась за эти несколько дней?"

Вчера Цзяньюнь дал им тарелку с пельменями, сказав, что его жена попросила его принести их. Она все еще не верила в это. Позавчера Цзяньюнь взял 20 юаней и сказал, что ее невестка попросила принести их, она также не поверила. Но просто посмотрите, голос третьей невестки нежный и мягкий, и она все еще хочет помочь,так что мать Джи немного верит.

В конце концов, если бы она не хотела помочь, она бы этого не сказала. Третья жена никогда не была приятной собеседницей.

- Цзяньюнь сказал, что она поняла, что была неправа, и изменится в будущем, поэтому не цепляйся за предыдущее дело. - сказал отец Джи и постучал по курительной трубке.

- Я ничего не говорю о ней, изменится ли она, я должна посмотреть позже, чтобы понять. Я ничего не ожидаю от нее,если она может порадовать Цзяньюня, когда он возвращается и жить с ним счастливо, я могу отпустить это для нее! - говоря это мать Джи вынула бобы, чтобы высушить их.

Глядя на третьего сына, когда он уходил, она знала, что Су Данхон хорошо позаботилась о ее сыне, поэтому она на время отложила в сторону свое прежнее мнение о ней. Что касается остального, она не ожидала многого.

Су Данхон не знала, что думают о ней отец и мать Джи. Вернувшись домой, она, как вор, занесла в дом таз, затем указательным пальцем указала на него, и из него потекла чистая родниковая вода.

Наполнив таз водой, Су Данхон остановилась и уставилась на посуду с водой в оцепенении.

Она не понимала, что происходит. Источник в ее голове появился после того, как она была с Джи Цзяньюнем в течение трех дней, но так как все это время она была с мужем, у нее не было шанса посмотреть на него поближе.

Теперь кажется, что это, кажется, просто обычный чистый источник?

http://tl.rulate.ru/book/54779/1435217

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
"Ух,ты !Хороший секс открывает чакры "(эта просто шутка ,не обращайте внимание)
Развернуть
#
Эм, извините, по главе нужна вычитка, много ошибок
Хорошо, она приучена, что до свадьбы могла жениха и не видеть особо... А то здесь днем увидела, вечером в койку😅
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь