Готовый перевод One Piece: Path to Power / Ван Пис: Путь к Могуществу: Глава 35: Остров Мора (ч.2)

Kamusari!

.

РАСКАТ ГРОМА ВОСЕМЬ ТРИГРАММ!

.

Victoria cruenta!

.

.

Черная дубинка Кайдо сверкнула последней искрой воли и устремилась прямо на Роджера.

Я провел пульверизирующую энергию от сердца к плечам, а затем вытолкнул ее с ладоней. Концентрация была настолько плотной, что окружающий воздух объяло пламенем!

Раскат грома плюс моя абсолютная техника - вот что встретило Будущего Короля пиратов.

.

Роджер просто откинул руку назад и быстро взмахнул мечом по диагонали.

.

Полоса черной энергии была выпущена наружу и вступила в контакт с нашими атаками.

.

Что касается результата…

.

* БУУУМ! *

.

Огромный взрыв прогремел прямо в центре некогда богатого зала, когда атаки слились воедино.

.

В такой простой атаке столько силы?! — мысленно возмутился я, чувствуя, что теряю равновесие.

.

* Хлоп! *

.

— Пффф!

.

Мой рот наполнился кровью, а кулак отлетел в сторону. Атака попала мне прямо в грудь.

.

Кайдо тоже выглядел не лучшим образом. Его канабо была отброшена назад, а лезвие сабли протаранило его пресс.

Мы оба были отброшены назад на огромной скорости, не в силах остановить полет.

.

* Буум! *

.

Наши тела проделали брешь в опорах, в результате чего стены треснули, а зал начал быстро разваливаться.

.

* КАШЕЛЬ *

* БААХ! *

* КХЕ… КХЕ *

.

Прокатившись по полу, мой рот наполнился привкусом железа и дерева, в губы впилось несколько заусениц, а ребра, наверное, были сломаны, потому что ту часть тела, в которой они находились, я вообще не чувствовал.

.

Одэн принял этот удар и улетел назад, протаранив множество гигантских деревьев. Единственная атака Короля Пиратов победила его… как и нас.

Если бы Кайдо не взял половину урона на себя, у меня, вероятнее всего, остался бы шрам на груди.

*Треск*

Это сработала моя (Быстрая регенерация). Кости затрещали, кое-как возвращаясь на предназначенные природой позиции.

.

Я вскочил с земли и приземлился на ноги.

.

Кайдо, распластавшийся неподалеку, тоже потихоньку поднялся. Особое тело позволяло заживлять раны даже быстрее, чем мой навык. Правда раны у него были серьезнее.

.

— ВОРОРОРОРОРО! Какая мощь! Мое четвертое поражение! — Кайдо засмеялся и похлопал себя по плечу.

.

.

— Этот парень почти так же силен, как капитан и Гарп. Вполне естественно, что мы проигрываем, — кисло сказал я.

.

Блин, с моим ростом слишком тяжело сражаться с этими великанами. Я банально до них не достаю.

Хотя… Неправильно все валить на рост.

Мне нужно два года! Тогда я точно смогу выдержать этот удар! — я принял решение и, к тому моменту, мои раны наконец зажили.

.

.

— ВАХАХАХА! Что за постная физиономия? Улыбнись, бери пример со своего друга! Для твоего возраста твоя сила просто потрясающая! — рассмеялся Роджер, небрежно подвесив саблю обратно на пояс и сложив руки на поясе.

.

.

Я хотел было ответить, но его глаза внезапно сверкнули красным.

.

Взгляд Роджера метнулся в сторону, и я наконец тоже почувствовал, что что-то приближается.

.

.

.

.

— БВАХАХХАХА!

.

Дикий смех эхом разнесся через сломанную крышу, и поблизости появился высокий мужчина с дредами.

.

— Веселитесь без меня? Бвахаха! Я закончил со своими делами и пришел посмотреть на Ньюгейта с Бореалисом, а тут, оказывается, происходит что-то еще интереснее! — взревел Шебек, прыгая вниз и приземляясь на отломленный кусок камня, который раньше был одной из стен.

.

Рэйли прищурился, он ясно осознавал уровень угрозы, который представлял из себя мужчина с фамилией Рокс.

.

Роджер только улыбнулся, — ВАХАХАХА! Значит ты и есть тот самый Рокс Д. Шебек?...

.

— Слышал полгода назад ты дрался с Гарпом и с этим парнем… Басусарарой!

.

Шебек ухмыльнулся.

.

— Хватит слов! Бвахаха! У меня уже давно не было достойной драки... Давай посмотрим, на что ты способен!

.

Сказав это, Шебек медленно поднялся и встал в полный рост. Его кулак засветился иссушающим темно-пурпурным светом.

.

Роджер лишь натянул вечную улыбку на лицо и снова вынул саблю.

.

Не теряя время, они оба побежали друг на друга.

Фрукт смерти vs Подавляющая воля вооружения

.

.

.

Атаки встретились, и мир перевернулся.

.

Казалось, что помимо силы своего фрукта Шебек выпустил что-то еще. Красную ауру, которая обволакивала его кулаки целиком, отчего они становились еще темнее и принимали темно-малиновые оттенки.

.

Меч Роджера тоже был пурпурным. Казалось, он выпустил другую форму хаки, которая парила вокруг его клинка.

.

* ДЗЫЫЫЫЫЫНЬ! *

.

Воздух вокруг разорвался от напряжения.

Мир трещал по швам, а небо над разрушенным залом наполнили грозовые облака.

.

Ударная волна заставила нас с Кайдо снова отправиться в полет.

.

Приземлившись и глядя в сторону сражения, Кайдо озвучил очевидную вещь.

.

.

— Они даже не касаются друг друга!

.

.

В этот момент мы оба были вынуждены отступить. Земля просто разлеталась на части и проваливалась вниз. Давление было слишком большим, чтобы просто стоять на ногах.

.

Нас оттеснило примерно на 100 метров от того места, в которое превратился благоустроенный ранее аукционный дом. Столкновение продолжалось.

.

И, не решив ничего лучше, мы с Кайдо отправились к ближайшим номерным пристаням.

.

Рассчитывая найти там наш корабль и Шакки, вместо этого мы заметили многочисленные тени на горизонте.

.

.

1, 7, 15, 26...

.

— Да сколько их тут?…

.

— 30 обычных кораблей, 10 кораблей снабжения, 10 линкоров, а также… два флагмана, — ответил Кайдо, ухмыльнувшись.

.

У руля которых стояли два необычных человека.

.

Высокий харизматичный мужчина со шрамом около глаза. Он держал руки на груди и улыбался.

.

На другом корабле стоял человек не уступающий ему в росте. Мужчина с большим черным афро и ухоженными бакенбардами.

.

— Гарп и Сэнгоку! А еще 52 корабля с дозорными… Рахаха, — немного нервно рассмеялся я, увидев эту силу.

.

.

— ВОРОРО! Это становится все лучше и лучше! — Кто бы сомневался в его реакции…

.

* БУМ *

.

Земля задрожала, когда рядом с нами приземлились несколько фигур.

.

Мужчина с золотистыми волосами, убранными назад, и интересной бородой. Его я уже знал.

.

У другого, облаченного в синюю майку с завернутыми рукавами, были длинные черные волосы и маленькие солнцезащитные очки. В руках он держал парные топоры. Помнится, он тоже был в команде Роджера, но потом куда-то исчез.

.

И последним был гигант, облаченный в серебряные доспехи. К его правой руке был приделан маленький круглый щит, а в левой он держал топор, сделанный, казалось, из того же материала. Понятия не имею, кто это.

.

В отличие от Рэйли и Скоппера Габана, его я вообще не помнил.

.

Я посмотрел на правую руку Короля пиратов.

.

— Ты...

.

— Хе-хе, не волнуйтесь, молодой человек. Роджер так самозабвенно наслаждается своей дуэлью с твоим капитаном... Как я могу могу позволить этим дозорным их прервать? —  Он усмехнулся.

.

— Слушай, Рэйли, а помнишь, в прошлый раз Гарп отвесил нам с тобой знатных тумаков? Думаю, пришла пора ему отплатить, — сказал Габан с воинственной улыбкой.

.

.

.

Поняв, что они не намерены сражаться я повернулся к «рыцарю».

.

— Кто ты?

.

— Мой топор существует чтобы разить сильных противников. Я прибыл сюда, чтобы увидеть мощь катаны, и не был разочарован. Теперь моя цель – сразиться с тем, кто сможет подчинить этот клинок себе.

.

— Можешь звать меня… — Он поприветствовал меня, прикоснувшись к шлему, — Серебряный топор. — голос мужчины был ровным, без эмоций.

.

.

Я просто кивнул, но в душе был немного потрясен.

.

Серебряный топор... В каноне этот парень был в команде Шебека.

.

— ВОРОРО! Давайте драться! — взревел Кайдо, ударив дубиной о землю.

.

— Какой энергичный у тебя друг, — заметил Сильверс, улыбнувшись мне.

.

— Ты даже не представляешь…

***

То же самое время, один из флагманов Морского Дозора

.

При взгляде на хаос, в который погрузился некогда процветающий остров у Сэнгоку против воли было мрачное выражение лица.

.

Ударные волны от сражений на острове доходили даже до сюда. Скверные новости. Уровни мощности никак не уступали им с Гарпом.

.

— Ситуация намного хуже, чем мы ожидали. Я могу заметить поединок, как минимум, четырех пиратов высшего уровня. — сказал он серьезным тоном, поднеся Ден Ден Муши к лицу.

.

— БВАХАХАХА, не волнуйся, Сэнгоку, я защищу тебя от страшных пиратов! — улитка в его руках скорчила ухмыляющуюся рожу, и у мужчины проступила венка на лбу, — Черт тебя раздери, Гарп! Разве ты не понимаешь, насколько это серьезно?! У нас достаточно сил для подавления одного из Повелителей, но тут несколько пиратов, которые не уступают ему в силе!!

.

.

Гарп оглянулся на остров,

.

— О, вот оно как. Ну, думаю, ты прав.

.

Он пожал плечами и засунул палец себе в нос, ожидая начала битвы.

.

.

— Хм, Рэйли... Скоппер... Так, что это там за блеск?... О, и Серебряный топор тоже, — Он приподнял бровь.

.

— А еще двое парнишек из команды Шебека! Неудивительно, что остров в таком состоянии. БВАХАХАХА!

.

.

В отличие от своего непутевого друга, Сэнгоку был по-настоящему раздражен. Эти пираты уже дважды его обманули. В первый раз, когда он позволил им уйти с Сабаоди, а во второй – когда они убили трех Тенрьюбито, выставив это за обычное похищение.

.

Последствия были слишком велики. Последние несколько месяцев он только и делал, что выслушивал крики и нотации от Горосей. В такой ситуации о повышении можно забыть. Хотя Сэнгоку, говоря откровенно, был бы только рад, если бы его сократили или понизили, сделав обычным вице-адмиралом без особых прав и обязанностей.

.

Гарп поднял руки и закатал рукава.

.

А затем обернулся к рядовым дозорным, — Подготовьте ядра!

.

— Д-да!

— Так точно, Гарп-доно!

.

Через несколько минут все было готово, и ровные ряды ядер лежали перед ним, как на конвейере.

.

Генкоцу Рюсейгун!

.

Его руки двигались с абсурдной скоростью, он быстро хватал шары и, один за другим, запускал их в сторону причала.

.

Тысячи ядер были брошены всего за несколько секунд. Усеяв собой все небо, они устремились к пиратам!

.

Инерция и скорость были настолько высоки, что заставляли воду внизу взрываться, окатывая парочку замешкавшихся дозорных водой.

.

Тысячи ядер неслись вперед, навстречу пятерым пиратам.

.

Рэйли обнажил свою саблю и несколько раз рассек воздух, в результате из меча вырвались энергетические дуги и рассекли сотни шаров напополам.

.

Габан использовал свои двойные топоры и атаковал икс-образными движениями, уничтожая подлетающие снаряды крест-накрест.

.

Серебряный Топор просто поднял свое тяжелое оружие и рубанул вниз.

.

Простое, казалось бы, движение вызвало далеко не простую реакцию в виде столба белой энергии, настолько сильного, что разделил море впереди на две части.

.

Демиан поднял левую руку и выпустил направленный импульс пульвиризирующей энергии, за один раз изничтожив несколько сотен ядер.

.

Кайдо ничего не делал. Он просто стоял и принимал ядра своим телом. От попаданий на коже остались парочка белых отметин, но они быстро зажили.

.

* Тададах! *

* Бом! *

* Бабах! *

.

Корабли дозора подключились к обстрелу и выпустили бесчисленное множество снарядов, однако пираты также просто рассекли их на части и уничтожили по пути.

.

На данный момент флот находился всего в 50 метрах от доков и вынужден был швартоваться там, поскольку причал был разрушен.

.

— Продолжайте стрелять!

— У нас 50 кораблей! Даже эти монстры не смогут выдержать общую мощь Бастер Кола!

— С нами вице-адмирал Гарп и адмирал Сэнгоку!

— Огонь!

.

Они продолжали зажигать пушки, без промедления посылая десятки снарядов.

.

— Эй... Что это...? — прошептал морской пехотинец, толкая друга в плечо и заставив повернуться в другую сторону.

— Святое дерьмо...  — прокомментировал другой.

— Этот корабль слишком велик…

.

Зрелище и правда было устрашающим.

В корме корабли дозорных едва достигали высоты в 15 метров, линкоры и флагманы были примерно вдвое больше, но это…

Вид перед ними был немного за пределами их понимания.

.

Корабль высотой около 60 метров быстро приближался к ним, преследуя огромный флот дозора сзади.

.

Он был вдвое массивнее и выше их кораблей, и намного длиннее, чем все, что они видели прежде.

.

Но на этом потрясения не закончились.

С левого борта армады плыл еще один корабль.

Он был не таким крупным, как предыдущий, но казался довольно крепким. Красные паруса привлекали внимание и наводили панику в рядах дозора.

.

.

[ПИРАТЫ РОКСА]

.

[ГОЛ Д РОДЖЕР]

.

.

— Боже мой…

— Они гонятся за нами?!

.

Преследователи были далеко, и плыли боком, по всей видимости, чтобы иметь возможность обстрелять корабли дозора из пушек.

.

* ТУУУУУУУУУУУУУУУМ *

.

С левой стороны острова послышался гудящий шум, от которого многие дозорные скривились и прикрыли уши.

.

Обратив внимание, они увидели, как оттуда выплывает сильный флот, состоящий, по меньшей мере, из 25 военных кораблей, оборудованных по последнему слову техники.

.

— Пираты Бореалиса!!

.

На острове царил такой хаос, что основная масса подчиненных Бореалиса даже не знали, что их боссу угрожает опасность.

.

Не получая никаких приказов от Повелителя, один из старших капитанов взял все в свои руки и вывел флот, узнав, что к Мору плывут корабли дозора. Команда Бореалиса уже привыкла к внезапным атакам и знала, как действовать в таких ситуациях.

.

Бум!

.

Сотни пушечных ядер, выпущенные с двух кораблей и охранного флота, обрушились на суда дозорных.

.

.

— Черт возьми! Немедленно перенаправьте пушки на эти корабли! — приказал Сэнгоку.

.

Итак, в Новом Мире началось одно из множества легендарных сражений.

.

Морская Армада находится в южной части Острова, за ними - Корабль Рокса, слева - корабль Роджера, а справа - флот Бореалиса.

.

50 кораблей дозора, из которых 10 – простые корабли снабжения, 25 военных кораблей Бореалиса, 1 Титаник и 1 Оро Джексон.

.

К несчастью для дозорных, противник вел огонь с трех разных направлений, что затрудняло сохранение строя. Преимущество в количестве сыграло с дозорными злую шутку. Их флот попал в опасную ситуацию, при которой не мог как отступить, так и совершить какие-либо маневры, поскольку находился слишком близко к суше.

.

Битва зашла в тупик. Вице-адмирал Гарп и Адмирал Сэнгоку могли удерживать большую часть поля битвы под контролем, минимизируя ущерб, но тоже самое касалось и пиратов.

.

Была еще одна проблема. Подавляющая разница в качестве. Несмотря на то, что «Оро Джексон» и «Титаник» находись к флоту ближе всего и получали большую часть попаданий, на них до сих пор не было ни царапины. Их корпуса были слишком крепкими!

.

— Эй, нечего больше сдерживаться! Потопите их! — громогласно закричал Сэнгоку, подбадривая флот.

.

Стоя на носу, Гарп прищурился, а затем скинул с себя офицерский китель, намереваясь прыгнуть в небо и попасть на борт одного из вражеских кораблей. Но его попытка была прервана…

.

* ФВОООШ *

.

Воздух неподалеку от него был разрезан надвое, и он вынужден был изменить траекторию Геппо.

.

— Нет уж, Гарп. Давай-ка лучше лети к нам, а корабли пусть сражаются сами, — ухмыльнулся Рэйли, картинно отдав честь. В его руке была зажата сабля.

.

— Рэйли, Габан... Бвахаха, — коротко рассмеялся Гарп, меняя направление, чтобы исчезнуть и вскоре появиться на острове.

.

Кулаки, окутанные Хаки Вооружения встретились с черным клинком Рэйли и двумя топорами Габана.

.

.

.

* БУМ! *

.

Воздух гудел, а земля трещала, продолжая танец клинков и кулаков!

.

.

Сэнгоку разочарованно покачал головой.

.

В отличие от Гарпа, он был гораздо менее свободолюбив и привык следовать четко намеченному плану. Тем более видя, что его подчиненные слегка подавлены. Даже офицерский состав не мог находиться под таким плотным обстрелом слишком долго!

.

Сила фрукта Сэнгоку могла разрушить эшафот в Маринфорде, но флагман и корабли поблизости явно не смогли бы ее выдержать, поэтому мужчина даже не пытался трансформировать, единственное, что ему оставалось – использовать для борьбы другие средства.

.

.

Он спрыгнул со своего корабля и направился к флоту Бореалиса. Сейчас главная проблема именно в них. Три фронта – слишком много. Если он сможет очистить хотя бы один из них, у них появиться возможность для отступления, а также они смогут растянуть флот, что значительно увеличит шансы на победу!

.

* Хлоп *

* Хлоп *

.

Воздух хлопал под ногами, когда Адмирал активировал Геппо и рванул вперед с бесконечной инерцией.

.

Бум!

.

Внезапно рядом с ним появился гигантский юноша с дубиной, занесенной над головой. Чтобы догнать Сэнгоку он буквально допрыгнул до сюда с самого побережья.

.

— ВОРОРО! Этот Рэйли забрал Гарпа себе, так как я могу просто сидеть и ждать, пока ты пойдешь бодаться с жуками!

.

Почерневшая рука Сэнгоку отвела удар дубины в сторону, а затем оттолкнула Кайдо.

.

* Дзынь! *

.

Однако в воздухе появился красноглазый юноша, чей малиновый кулак устремился к адмиралу.

.

* Фууу *

.

Однако на этом все не закончилось. Откуда-то с острова на большой скорости приближался Серебряный Топор, нацеленный в самое сердце Адмирала.

.

— Ах вы… Сукины дети! — выругался Сэнгоку, удерживая атаки Демиана и Кайдо двумя руками, в то время как оружие, брошенное Серебряным Топором, летело в его открытую грудь.

.

Теккай! Хаки Вооружения!

.

Адмирал напряг почерневшую грудь и приготовился к удару.

.

* БАААМ! *

.

От столкновения разнесся сильный звон, а на небе блеснули фиолетовые искры. Топор попал точно в грудь, но не мог ее пробить!

.

Он продолжал давить, но безрезультатно.

.

Сэнгоку нахмурился, собирая еще больше силы в своем теле. Его глаза немного изменили цвет, а мышцы окутались золотым свечением. В этот раз он использовал все, что имел!

.

Вложенной силы оказалось достаточно, чтобы подавить каждую из трех атак.

.

* Толчок! *

.

Молодые пираты отправились в полет, а топор, брошенный Серебряным, вернулся обратно ему в руку.

.

.

* Тадах! *

.

На земле неподалеку от порта образовались четыре кратера.

.

Трое мужчин стояли бок о бок, а перед ними стоял разгневанный Адмирал.

.

Демиан в центре, Кайдо слева и Серебряный Топор справа.

.

* Хлоп! *

.

Дубинка Кайдо ударилась о землю, а затем он помахал рукой, провоцируя противника. — ВОРОРОРО! СУБАРАШИ! А ТЫ НЕ ПЛОХ, АДМИРАЛ!

.

Серебряный повернул свое оружие лезвием вперед. Блестящий топор красиво сверкал в лучах закатного солнца. — Мой топор еще не сталкивался с таким могущественным соперником. Прошу простить мне мое первоначальное высокомерие.

.

Демиан размял руки и поднял их ладонями вперед, а затем усмехнулся. — И снова здравствуйте, Сэнгоку-сан, боюсь сначала вам придется справиться с нами!

http://tl.rulate.ru/book/54656/1499239

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Автор, давай еще)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Cпасибо
Развернуть
#
Пафос так и хлещет.
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
"с твои капитаном" твоим.
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Благодарю за главу.
Развернуть
#
Ну смех меня все ещё бесит
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь