Готовый перевод Outdoor Webcast / Стрим во внешнем мире: Глава 316

"Почему я помню, как ты в детстве раскапывал осиное гнездо? Кажется, ты даже ужалил своего хозяина". Пока они вдвоем шли по дороге, Цуй Фэн о чем-то задумался и сказал. Нин Фэй вспомнил свое озорное детство и подумал о прямой трансляции, поэтому ему оставалось только улыбаться. Но нетизены отчетливо услышали. "Что? Аббат Дин Нин в молодости вырыл осиное гнездо? Неужели он такой смелый?" "Мальчики всегда озорничают, когда они молоды. Это нормально для них - быть немного живыми". "Разве аббат Дин Нин не говорил, что в молодости он любил играть на мечах? Как вы думаете, что он делал в молодости, играя с мечами? Он пошел косить траву и косил целый день". "Вот это да, не ожидал, что Абби Дин Нин в молодости был озорным маленьким даосом". "Такой милый маленький даосский священник. Если бы я научил его чему-то на горе, я бы привел его домой и вырастил". Нетизены общались довольно далеко.

Теперь, когда Аббат Дин Нин был нежен и элегантен, его темперамент был не от мира сего. Можно сказать, что в зрелом возрасте мужчины становятся все более и более очаровательными. Вдвоем они пришли к Южному озеру. Увидев медвежонка у озера, Цуй Фэн был ошеломлен: "У вас тоже есть такой?" ....... "Нин Фэй кивнула. Они вдвоем занимались разведением медведей. В это время интернет-пользователи могли сказать только одно: "Черный медведь в деревне Циньшань действительно счастлив. У одного из них каждый день есть мед, а у другого - рыба". В это время Цуй Фэн увидел пролетающего шершня. "Он такой большой? Это гнездо шершня совсем не маленькое!" воскликнул Цуй Фэн. Он всю жизнь разводил пчел, поэтому хорошо разбирался в пчелах. Увидев шершня, он примерно знал размер его гнезда. "Да, эта тварь быстро строит гнезда. Теперь, когда прошла зима, кто знает, как оно будет выглядеть?" Нин Фэй с тревогой посмотрел на лес рядом с Южным озером и сказал.

"Его размер должен быть около одного метра". С этими словами они вошли в густой лес. Перед тем как войти в густой лес, Нин Фэй даже специально написал на заголовке комнаты прямой трансляции строчку: "Профессиональное поведение. Непрофессионалы не должны подражать". Он также опасался, что другие будут подражать ему и раскопают осиное гнездо. Это было бы просто гибелью. Это название было не очень вредным, но крайне оскорбительным. Вначале они вдвоем не надевали защитную одежду. До того как они нашли гнездо шершней, если бы они были внимательны, шершни не стали бы связываться с философом. В это время нетизены увидели, что Цуй Фэн достал небольшую баночку с медом, а затем отогнул середину листа. Налив в него мед, он повесил его на ветку. "Для чего это?" - недоумевали пользователи сети. Нин Фэй объяснил: "Гора очень большая. Искать осиное гнездо по всей горе слишком хлопотно".

"Пока мы находим рабочих пчел в гнезде шершней, мы сможем найти настоящее гнездо шершней". "Этот шаг называется привлечением пчел. Именно так сильные пчеловоды находят осиные гнезда". Выслушав объяснения Нин Фэя, пользователи сети пришли к выводу. Вскоре после этого, как и ожидалось, они увидели, как высокий стройный шершень желто-черного цвета пролетел над листвой и стал есть мед. "Подтвердить местонахождение осиного гнезда очень просто. Нужно только посмотреть, сколько времени шершень совершает полет туда и обратно, и тогда мы сможем его подтвердить", - сказал в это время Нин Фэй. Пользователи сети молча наблюдали за происходящим, чувствуя, что эта сцена была очень волшебной. Некоторые вещи в горной деревне были для них далеки. В это время шершень должен был наесться меда, а затем неуверенно улететь. Нин Фэй и Цуй Фэн ждали в стороне, а Цуй Фэн поглядывал на время. Через несколько минут шершень неуверенно вернулся.

"Около трех минут, гнездо Шершня находится примерно в 500 метрах отсюда". сразу же сказал Цуй Фэн, увидев шершней. Нетизены, услышав его слова, тайно подняли вверх большие пальцы. "Этот пчеловод просто потрясающий". 𝗳𝘳𝐞e𝙬𝙚𝚋𝗻𝚘𝚟𝗲l.𝑐𝑜m "Это все его многолетний опыт". В этот момент Цуй Фэн снова сказал: "После подтверждения расстояния, следующий шаг - посмотреть на общее направление возвращения Шершня." Шершни снова полетели обратно. Нин Фэй и Цуй Фэн подняли головы и посмотрели. "Это то направление, с запада на юг". После того, как они подтвердили направление и расстояние, остальная часть задачи была простой. Местность на пятистах метрах в горах была довольно сложной, повсюду росли деревья. Найти осиное гнездо в такой обстановке было нелегко. Вдвоем они пошли вперед. Вскоре Цуй Фэн указал вперед и сказал,

"Посмотрите туда. На горе не так много больших деревьев. У подножия горы есть несколько высоких деревьев". "Шершни обычно любят устраивать гнезда на больших деревьях". "Гнездо шершней может быть там!" Вдвоем они ускорились. Когда они достигли подножия дерева, камера дрона показала гнездо шершней, которое они искали. Цуй Фэн был прав. Гнездо шершней находилось на этом большом дереве. Не успели все восхититься опытом Цуй Фэна, как были потрясены открывшейся перед ними картиной. Гнездо шершней было очень большим! До сих пор пользователи сети не понимали, как выглядит метровое гнездо шершней, о котором говорил Цуй Фэн. Только после съемки с дрона они поняли, насколько страшным было это осиное гнездо. Судя по всему, осиное гнездо было размером с человеческое тело и напоминало серую крепость. Из окрестностей даже слышалось отчетливое жужжание. "Это слишком страшно, у меня аж кожа головы немеет".

"Боже мой, неужели осиное гнездо такое большое?" "Я думал, что осиное гнездо размером с баскетбольный мяч!" "Если бы этот шершень вылез, чтобы ужалить людей, насколько это было бы страшно?" В это время Нин Фэй понял, что последующая прямая трансляция вызовет ненужные дискуссии, поэтому он сказал всем, что дрон будет транслироваться в другом месте. Вокруг деревни, вокруг водоемов, рыбных прудов и сельскохозяйственных угодий, вокруг бесплодных холмов, на которых росли чайные и фруктовые деревья, если обнаруживалось осиное гнездо, его обязательно уничтожали. Чтобы избавиться от осиного гнезда, нужно было избавиться и от шершней. Иначе, если гнездо исчезнет и десятки тысяч шершней разбегутся по густому лесу, животные в окрестностях окажутся в беде. Даже домашняя птица в деревне Циньшань может пострадать!

Шершни нападают не только на людей, но и на животных. В Интернете часто появлялись видеоролики, на которых были запечатлены ужаленные кошки и собаки, а хозяин с распухшей пастью или когтями. Хотя это было очень трагично, но всегда вызывало у людей желание посмеяться. Вдвоем они уже надели защитную одежду. Цуй Фэн нашел немного белого порошка и положил его под дерево. "Я не ожидал, что гнездо шершней окажется таким большим. К счастью, мы нашли его. Иначе у жителей деревни снова были бы неприятности". Выражение лица Цуй Фэна также стало серьезным. "К счастью, я взял с собой достаточно." "Это порошок для уничтожения пчел. Шершни обладают чувствительным обонянием. Иначе они не смогли бы прилететь сюда, просто намазавшись медом". "Дым от горящего пчелиного порошка может эффективно убивать шершней. Это специальное средство для нас". Вдвоем они расчистили пустое пространство среди сорняков и деревьев в окрестностях, чтобы огонь не распространился наружу.

Затем Цуй Фэн посмотрел на направление ветра и поджег всю белую пыль. Как только пыль начала гореть, сразу же поднялся густой белый дым. Белый дым устремился прямо в огромный улей. Вскоре после этого тело Шершня покачнулось и упало вниз. Так продолжалось более получаса, пока ни один шершень больше не упал. Тогда Цуй Фэн поднялся и стал проверять. Он достал кухонный нож и отрезал небольшой кусочек улья. Внутри улья обнаружились белые куколки. Нин Фэй почувствовал тяжелый привкус, поэтому не стал подниматься. Цуй Фэн был очень доволен. Куколки медоносной пчелы были хороши для вымачивания в вине. Как и у куколок шелкопряда, их белковая ценность была очень высока. "Нин Фэй, давай разделим куколок медоносной пчелы поровну. Это хорошее сокровище". с улыбкой сказал Цуй Фэн. Уничтожение гнезда медоносной пчелы было благом для деревни Цинь, но он также смог собрать так много хороших вещей. Он был счастлив.

Услышав его слова, Нин Фэй махнул рукой и сказал: "Старик Цуй, это ты внес свой вклад. Я просто сопровождаю тебя, чтобы ты выполнял все действия. Гнездо Шершня принадлежит тебе. Мне оно не нужно". Гнездо шершней было плотно набито пчелиными куколками. Если бы кто-то, страдающий фобией, увидел его, то, скорее всего, упал бы в обморок на месте. Эта штука была похожа на белое насекомое. Нин Фэй никогда не любил таких существ, поэтому боялся их избегать. Шершни не производят мед, поэтому ему нечего было собирать. "Тебе не нужен такой хороший улей?" "Хорошо, я потом принесу тебе немного меда от себя, но я не могу оставить тебя с пустыми руками". Цуй Фэн был очень нравственным. На самом деле, он заработал много денег. На рынке один улей можно было продать примерно за 10 000 - 20 000 юаней. После этого Цуй Фэн занялся погрузкой ульев и пчелиных маток. Он был профессиональным пчеловодом, поэтому хорошо разбирался в этих делах. Нин Фэй наблюдал за происходящим снизу, но ничем особо помочь не мог, поэтому ему ничего не оставалось делать.

Избавление от Улья было благом для Южного озера и деревни Циньшань. Вскоре об этом узнали жители деревни, и все они похвалили их. Жизнь в горной деревне была именно такой. Все любили поговорить обо всем на свете. Так было оживленнее.

http://tl.rulate.ru/book/54631/3160409

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь