Готовый перевод Outdoor Webcast / Стрим во внешнем мире: Глава 256

Когда Нин Фэй увидел комментарии к пуле, он понял, что его снова упомянули в новостях. "Я просто строю снеговика. Не может быть, чтобы все было так плохо". Нин Фэй тоже был очень удивлен. Сегодня он не заходил в Интернет, поэтому не знал, какой ажиотаж вызвал в обществе его снеговик. Сначала были жаркие обсуждения и похвалы. Затем несколько пользователей сети стали демонстрировать построенного ими снеговика. Затем все больше и больше людей принимали участие в строительстве снеговика. По мере роста популярности задача построить снеговика стала популярной. От государственных учреждений до частных компаний - все они организовывали своих сотрудников для строительства снеговика. Для некоторых частных компаний это была лучшая возможность для рекламы. Если построенный ими снеговик займет первое место, то они, несомненно, получат максимальную выгоду от своего присутствия в Китае. Многие семьи также сочли этот конкурс очень интересным и пригласили своих друзей лепить снеговиков.

Таким образом, в городе открылась очень интересная картина. Если посмотреть вокруг, то по обеим сторонам дороги люди лепили снеговиков. ...... Санитарные рабочие тоже были ошарашены. Раньше именно они счищали снег с обеих сторон дороги в ямы для деревьев или складывали его в кучу. Теперь, когда от них отпала необходимость в работе, у людей не было времени на то, чтобы сгребать снег. Это был очень интересный вид спорта. Иногда само по себе действие ничего не значит, но очень важно, какой эффект оно произведет. Нин Фэй построил снеговика, похожего на скачущую лошадь, и возглавил повальное увлечение лепкой снеговиков. Это сделало общество более гармоничным и счастливым. Это было хорошо. Вернувшись в храм Цинфэн, Нин Фэй снова пообщался с интернет-пользователями. "Снег всегда был объектом древних китайских песен".

"Ведь в древние времена зимой людям нечем было заняться, и не было хороших способов развлечения, поэтому многие ученые любили собираться в беседке, когда шел снег, и демонстрировать свой литературный талант". "Позвольте задать вам вопрос. Если бы вас попросили описать, насколько тяжелым был снег, как бы вы его описали?" После снежного дня Нин Фэй и интернет-пользователи общались подобным образом. Все сочли, что это очень интересно. "Описать снег как тяжелый? Как насчет тяжелого снега, похожего на гусиное перо, падающего с неба и покрывающего землю?" "Я думаю, что это должно быть "не звони больше, я боюсь, что Шарлотта неправильно поймет"". "Ха-ха, предыдущие ответы - полные баллы". "Снежинки трепещут на ветру, северный ветер шелестит" f𝓇𝘦e𝑤𝘦𝚋𝒏૦ѵℯ𝒍.c𝐨𝒎 "А если это описано как проливной дождь?". "Хватит ругаться, хватит ругаться". "Лорд Будда, красный февраль пришел просить лекарство".

"С древних времен нетизены порождали таланты. Почему на экранах ваших пуль есть голоса?" Все весело болтали. Нин Фэй посмотрел на пулевые экраны и нашел их очень интересными. Однако он также улыбнулся. Он думал, что все скажут что-то вроде: "Вдруг, как весенний ветерок, расцвели тысячи деревьев и тысячи груш". Но это было явно не так. "Аббат Дин Нин, как же тогда описать сильный снегопад?" спросил один из нетизенов. "Древние описали много стихов о снеге. С юных лет мы многое узнали из учебников". "Но больше всего мне нравится вот это стихотворение:". "Должно быть, Бессмертное Небо напилось и раздавило белые облака". Нин Фэй сказал теплым голосом. Его голос был изначально нежным и чистым. Когда нетизены услышали, как он произносит это стихотворение, все они почувствовали в ушах волну успокоения. "Это должен быть бессмертный небесный человек, который напился и по неосторожности разбил белые облака!"

Вслед за этим нетизены пробормотали. "Какое хорошее стихотворение, какое хорошее стихотворение". "Это стихотворение слишком властное. Кто его написал? Почему я не слышал о нем раньше?" "Я только что проверил. Поэт, написавший это стихотворение, - Ли Бай". "Это действительно Ли Бай. Я же говорил, что только он мог написать такое властное стихотворение". После того, как Нин Фэй рассказала стихотворение, все с энтузиазмом принялись обсуждать его. Цинфэн наблюдал за этой сценой, и она вполне соответствовала настроению стихотворения. В это время Нин Фэй также медленно пояснила: "Автор этого стихотворения - мой любимый поэт Ли Бай". "Это значит, что после того, как бессмертный небесный человек выпьет прекрасное вино Млечного Пути и опьянеет, он разобьет белые облака в пыль, превратив их в небо, полное снега и серебряных волн". "Эта метафора смелая и новая, новаторская и уникальная, шокирующая и чрезвычайно разумная". "Слово "безумный" полностью отображает бессмертную ауру Бессмертного Неба".

Нин Фэй бесконечно хвалил стихотворение, а сетевые пользователи, прослушав его, многократно кивали. "Я изучал географию, биологию, а теперь и китайский язык в комнате прямых трансляций Эбби Дин Нин". "Я никогда не слушал так серьезно, когда учитель китайского объяснял смысл древнекитайского языка". "Настроение другое, и чувства другие. Раньше я думал, что стихи - это поэзия, а сейчас я чувствую, что стихотворение находится рядом со мной. Я чувствую атмосферу в стихотворении. Это очень хорошее чувство". "В будущем, когда снова пойдет снег, я смогу притворяться перед девушками". "Темперамент аббатисы Дин Нин слишком подходит для чтения этого стихотворения". "Сестры, давайте зарабатывать деньги. В будущем мы будем держать несколько таких красавцев в старинном стиле, чтобы они читали нам стихи каждый день". "Боюсь, что ты думаешь о Персике". Нин Фэй тоже была погружена в поэму Ли Бая.

Это стихотворение было похоже на изысканное вино из прошлого. Чем больше он вспоминал его, тем сильнее чувствовал заложенное в нем настроение. Ли Бай действительно был великим поэтом от древности до современности в Хуася. Стремление к романтике в его жизни нашло яркое отражение в его теле. Иногда, когда возникало это чувство, он, естественно, должен был что-то предпринять. Мужчины всегда были такими. Поэтому Нин Фэй пошел в комнату, достал кисть, тушь, бумагу и чернильный камень и принялся растирать тушь. "Неужели аббат Дин Нин снова собирается рисовать?" спросил один из пользователей сети. Нин Фэй покачал головой и пояснил: "Бессмертный Неба пьян. Возможно, я не смогу нарисовать такую картину". "Потому что для того, чтобы написать такую древнюю картину, нужно иметь в голове духовное очарование и уметь соответствовать художественному замыслу поэмы". "Я никогда не видел и не чувствовал такого "сумасшедшего" Бога, поэтому у меня нет такого чувства к картине в сердце". "Мне просто захотелось по капризу записать эти два древних стихотворения".

Нин Фэй хорошо владел каллиграфией. Он обмакивал кисть в тушь, поднимал ее вверх и делал набросок на бумаге. Его движения были плавными и естественными, а также обладали уникальным вкусом. Сверху вниз, справа налево Нин Фэй написал два стихотворения: "Должно быть, небо бессмертное было пьяно и в беспорядке раздавило белые облака". Его каллиграфия содержала в себе скуку Чжуанцзы, рассеивающуюся вдаль и погружающую в отдых. Он не стремился к обогащению и изменению, а, наоборот, в середине письма искал смысл в отдалении и дистанцировании. Эта сцена была очень красивой. "Как и ожидалось, красивые люди хорошо выглядят, что бы они ни делали!" Полюбовавшись каллиграфией Нин Фэя, пользователи сети задумались. ... На следующий день Нин Фэй, как обычно, вела прямую трансляцию. Снег за дверью постепенно таял, и снежная скульптура черного красавца тоже растаяла до неузнаваемости.

Нин Фэй размышлял над тем, что лучше сделать - деревянную или каменную скульптуру, чтобы она дольше сохранялась. "Посмотрим. Надо еще посмотреть, есть ли подходящие материалы". подумал Нин Фэй. Нин Фэй отправился в деревню, чтобы купить что-нибудь. По дороге он встретил старосту деревни, который шел к нему с севера от деревни Циньшань. Пользователи сети обнаружили, что аббат Дин Нин часто встречал старосту деревни, когда выходил из дома. Казалось, что староста был повсюду. "Староста, в чем дело? Вы выглядите обеспокоенным", - подошел Нин Фэй и спросил. "Ничего страшного. Разве вождя Ли с севера деревни не собираются сегодня похоронить? Его Собака отказалась позволить кому-либо похоронить его. Только что группа людей привязала собаку, а потом похоронила вождя Ли". Староста сделал затяжку из своей трубки, покачал головой и сказал. "Это его немного бледная собака, верно?" Услышав это, Нин Фэй тоже вздохнул.

Обычно похороны в деревне не могли транслироваться в прямом эфире. Это не соответствовало пропагандируемым ценностям. Зал для прямых трансляций был бы запрещен. Нин Фэй не стал сразу же отправляться туда. Во второй половине дня Нин Фэй отправился на заднюю часть горы на севере деревни, чтобы посмотреть. Прямой трансляции с задней части горы не было. Он увидел, что в глубине горы на севере деревни находится новая могила. Там же были видны следы подношений, плоды, сгоревший пепел бумажных денег и т.д. Нин Фэй увидел пастушью собаку, шерсть которой была немного белой. Собака лежала на одной стороне могилы. Она свернулась калачиком и закрыла глаза. Казалось, что она мирно спит. Староста деревни сказал, что собака не ела уже несколько дней. На алтаре рядом с ней лежало множество подношений из фруктов, мяса и другой пищи. Но собака не двигалась. Она должна была понять, что произошло.

Но оно хотело лишь тихо сопровождать своего хозяина. Ведь для него этот обычный старик был всей его жизнью. "Гав!" Маленькая собачка издалека увидела собаку у ног Нин Фэя. Она залаяла, словно хотела что-то разбудить. "Маленькая собачка, пойдем". Нин Фэй вздохнул и сказал собачке, после чего повернулся и ушел. Он не хотел беспокоить собаку. Собачка остановилась и некоторое время смотрела на лежащую на земле собаку, затем повернулась и увидела, что Нин Фэй уже далеко ушел. Он поспешно прибавил скорость, чтобы догнать его. На этот раз собака бежала необычайно быстро.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/54631/3159467

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь