Готовый перевод Outdoor Webcast / Стрим во внешнем мире: Глава 136

После того как маленький сокол улетел, две большие синицы стали гораздо смелее. Они прыгали и скакали в сторону Нин Фэя. В этот момент в руках Нин Фэя оказался нефритовый кулон Феникса. После инцидента с Теншоу в "Танце ворона" Нин Фэй связался с системой, чтобы уменьшить силу кулона Феникса. Система сразу же согласилась, и теперь навык Кулона Феникса изменился с "Все птицы отдают дань уважения фениксу" на "Провести ритуал феникса". Провести ритуал феникса: можно добиться благосклонности всех птиц в радиусе пяти метров. Действует в течение 5 минут. Время действия: 24 часа. Увидев синиц, Нин Фэй тут же применил этот навык. Как и ожидалось, две большие синицы сразу же почувствовали, что Нин Фэй находится совсем близко от них, и полетели к нему. Нин Фэй присел на корточки и вытянул ладони вверх. Обе птицы тоже оказались сообразительными. Они запрыгнули на одну из рук Нин Фэя и, покачивая маленькими головками, стали оценивать его.

Нетизены также смогли увидеть вблизи огромные сиськи. "Телосложение "сына леса" Аббата Дина Нинга снова проявилось!" "Это слишком ярко. Если бы аббат Дин Нин не был даосским священником, я бы заподозрил, что он эльф". "Не поддавайтесь влиянию западной культуры. В традиционной китайской культуре Лао Цзы предложил Дао природы, а Чжуан Чжоу унаследовал и развивал эту культуру. Все это было сделано для того, чтобы способствовать гармоничному сосуществованию человека и природы". "Верно. Если долго культивировать дао, то животные, обладающие духовностью, могут почувствовать дао-намерение культиватора, и у них сложится хорошее впечатление о нем." ...... "Верно. Сонная бабочка Чжуан Чжоу в принципе такая же". "Я знаю только, что Чжуан Чжоу сейчас играет в Кунь в Королевском Каньоне". Множество экранов с пулями объясняли эту сцену. Это было разумно и убедительно. Однако на самом деле Нин Фэй привлек двух птиц благодаря читу, предоставленному системой.

В противном случае обычные дикие птицы не стали бы так доверять человеку. Нин Фэй большими пальцами левой и правой рук погладил перья на спине двух птиц. Он почувствовал, что им очень хорошо. Затем он спросил у присутствующих в зале прямых трансляций: "Знаете ли вы прозвище большой синицы?" "Прозвище? Я никогда о таком не слышал". "Что это такое? Эбби Дин Нин, расскажите нам скорее. Мы не так часто встречаемся с птицами". "Да, сейчас в городе стало меньше воробьев. Раньше воробьи были четырьмя вредителями, а теперь все они - охраняемые животные". Нетизены не очень хорошо разбирались в птицах, поэтому Нин Фэй прямо сказал: "Не смотрите на то, что большие синицы такие милые снаружи. Их прозвище - "Милашка, пожирающая мозг"". "Может показаться, что они не обладают большой боевой мощью, но на самом деле их боевая мощь зашкаливает. Они специализируются на пытках мышей, вскрывают черепа животных и едят только их мозги".

"Ходят даже слухи, что большие сиськи - прямые кровные родственники тираннозавра Рекса!" Услышав объяснение Нин Фэй, пользователи сети тут же развеселились. "Не может быть, чтобы эти две толстые чижихи любили есть мозги?" "Хахаха, прямые кровные родственники тираннозавра Рекса? Круто, круто!" "Они такие серьезные и смешные". "Как всем известно, с теми, кто может откормить себя в дикой природе, не стоит шутить..." "В этом есть смысл. Неудивительно, что другие птицы такие стройные, а эти два парня такие толстые". "Маленькая милашка, пожирающая мозг!" "Разве это не изумрудная демоническая птица с какого-то континента?" "Я помню, что в учебнике биологии для средней школы была большая синица, которая научилась воровать молоко. Позже все большие синицы в лесу научились это делать!" "Эта птица такая умная?" По поводу большой синицы в сети разгорелась бурная дискуссия.

В конце концов, это была эпоха, когда все зависело от внешности. С такой милой птичкой, даже если бы она ела мозговые цветы, нетизены все равно чувствовали, что она очень мягкая и милая. "Ладно, пора!" Погладив птицу некоторое время, Нин Фэй почувствовал, что пора, и отпустил ее. Он поднял ее вверх, и две большие синицы улетели. Затем Нин Фэй полез вниз по стволу дерева. Забраться на дерево было сложнее, но спускаться было гораздо легче. Он ухватился за несколько веток и стал их трясти. Когда он собирался упасть, то, отталкиваясь ногами от ствола, спрыгивал вниз со ствола высотой 7-8 метров. Затем Нин Фэй положил щенка на землю. "Я уже несколько дней не мылся, а рядом река. Сегодня вечером я поставлю палатку и по пути зажарю несколько рыбин". Нин Фэй уже строил планы. Однако он все еще думал о ситуации с серебряным питоном.

"Если качество палатки хорошее и мастерство установки палатки хорошее, то я не буду бояться змей". "Обычные звери не будут нападать на палатку". "Больше всего я боюсь прямого нападения крупных зверей, таких как бегемоты, слоны и бизоны". "Но я все равно должен быть осторожен. Ведь змеи воспринимают мир через тепло. Это как инфракрасный детектор. Даже если я буду лежать в палатке, змея сможет четко видеть меня и щенка в палатке". Наконец Нин Фэй вернулся к подножию горы. Это место находилось в пяти-шестистах метрах от рогатого дерева. Кроме того, оно находилось у подножия горы. Здесь было меньше диких зверей, поэтому было относительно безопасно. В этом месте Нин Фэй установил палатку. Затем он взял с собой необходимые инструменты: нож, приправу, запальник и смену белья. Отдохнув, он снова подошел к рогатому дереву.

Нин Фэй направился прямо к небольшой речке. Река была неглубокой, и он хорошо видел, что дно ее покрыто галькой. Изредка по середине реки проплывало несколько маленьких рыбок, выглядевших очень спокойно. "Я не знаю, куда убежал гигантский питон, но он не должен вернуться в ближайшее время". Нин Фэй сел у реки и снял походные ботинки и носки. Закатав штанины, он ступил на дно реки босыми ногами. Он снял ветровку, и на верхней части его тела осталась только половина рукава. "В этот раз я не взял с собой удочку, поэтому не смог ловить рыбу, и мне пришлось наколоть ее вилкой". Нин Фэй нашел жесткую ветку и с помощью маленького ножа заточил ее кончик. Он планировал использовать самую примитивную технику охоты. "Если хочешь выжить в дикой природе, нужно научиться приспосабливаться к местным условиям и самому изготовить несколько простых инструментов".

Затем Нин Фэй положил щенка рядом со своей одеждой и оставил его сидеть, а сам медленно пошел к ручью. Ручей был неглубоким и доходил ему до колен. Щенок сидел на берегу и послушно смотрел на Нин Фэя. Нетизены также спокойно наблюдали за прямой трансляцией Нин Фэя. В кадре под голубым небом и белыми облаками, в окружении гор, на зеленых лугах, Нин Фэй держал самодельное простое копье и входил в извилистую реку. Вся сцена была похожа на картину маслом, наполненную ароматом пасторальных песен. В современном стремительном обществе такая сцена - большая редкость. f𝒓𝗲𝗲𝒘𝑒𝚋noѵ𝒆𝗹.co𝗺 Все нетизены, увидевшие эту сцену, почувствовали себя особенно спокойно. "Это слишком красиво!" воскликнули нетизены. Затем Нин Фэй вышел на середину реки, встал в позу и приготовился поразить рыбу копьем. Он поднял одну руку, не двигая телом. В этот момент один из нетизенов вдруг сказал,

"Вам не кажется знакомой внешность аббата Дин Нинга? Мне кажется, я его уже где-то видел". "Вы имеете в виду... прыжковую почву из китайского учебника?" "Да, это високосная почва! Високосная почва Ча Ча!" "Потрясающе! Поза точно такая же!" "Хахахахаха, это родина прыжковой почвы!" "Как ты думаешь, что подумает Чжан Цзе, если ты так скажешь?" "Аббат Дин Нин будет представителем Ча Ча!" Нетизены развеселились и по мере общения становились все более возбужденными. Нин Фэй не обращал внимания на комментарии. Все его внимание было приковано к реке. Рыбы были очень бдительны, особенно в такой прозрачной реке. Малейшее движение могло отпугнуть рыбу. Поэтому, прежде чем начать атаку, нужно было быть уверенным и быстрым. Тихим, как девственница, и быстрым, как бешеный кролик. Чтобы стать охотником, нужно быть терпеливым. Это был один из основных законов природы. Например, чрезвычайно уродливые рыбы в морских глубинах охотились именно таким образом.

Нин Фэй стоял в реке. Мимо него медленно текли воды реки, в которых водилось множество мелких рыб. Нин Фэя, естественно, не интересовала мелкая рыба. В этот момент Нин Фэй нашел подходящий момент и внезапно сделал движение. Он поднял правую руку и метнул ее вниз. Скорость была настолько быстрой, что это шокировало всех пользователей сети. "Хаха, я понял!" Затем Нин Фэй поднял ветку высоко вверх. На конце ветки прыгал карп. Он поднял бесчисленное множество мелких капель воды. В лучах солнца капельки воды сверкали и переливались. В этот момент весь зал прямых трансляций нетизенов погрузился в эту беззаботную красоту.

http://tl.rulate.ru/book/54631/3156413

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь