Готовый перевод Outdoor Webcast / Стрим во внешнем мире: Глава 129

Жареные орехи оказались гораздо ароматнее, чем он себе представлял. Нин Фэй посыпал орехи приправами и одновременно обжаривал их. После обжаривания одного ореха он взял его в руку и почувствовал, что он немного горячий. Он подул на него и тут же с удовольствием съел. Что касается щенка, то на этот раз Нин Фэй сходил на гору и принес достаточно консервированных животных для щенка. Чтобы дать щенку побольше еды, он не стал брать с собой много сухого корма. Он боялся, что щенок будет голодать. Щенок ел консервы в сторонке. Нин Фэй нанизал на шампур несколько орехов, кукурузу и грибы и поджарил их на огне. Аромат еды так и разносился вдаль. "Скрип-скрип-скрип!" В этот момент послышался знакомый звук ругательства. Нин Фэй посмотрел в ту сторону, откуда доносился голос, и понял, что это та самая белка, у которой он ранее украл еду. Она последовала за ним сюда! "Какая мстительная белка!" Нин Фэй беспомощно улыбнулся.

Нетизены также были вне себя от радости, увидев эту сцену. "Эта белка - мужчина. Он не будет мстить, пока не закончится ночь!" ...... "Посмотрим, что предпримет Аббат Дин Нин!" "Он действительно храбрый. Я впечатлен!" "Это еще и потому, что Аббат Дин Нин добросердечен. Если бы он был очень жестоким, то бельчонок был бы легко убит!" "Не будьте таким жестоким!" "Не волнуйтесь. Аббат Дин Нин так не поступит". Белка встала и посмотрела на Нин Фэя. Возможно, она боялась маленькой собачки, поэтому не решалась подойти. У животных очень острый нюх. С того момента, как белка увидела Нин Фэя, она поняла, что этот человек не враждебен ей и не угрожает. Именно поэтому она вела себя так высокомерно. Нин Фэй посмотрел на белку и понял, что белка, похоже, не собиралась мстить. Наоборот, она с тоской смотрела на жареные орехи. fre𝙚𝓌𝒆𝚋noѵel.c𝚘m

Необходимо знать, что пищеварительная система хищных птиц и зверей, питающихся мясом, отличается от человеческой. Они не могли есть вареную пищу. Однако для всеядных животных и травоядных пища, приготовленная человеком, была настоящим деликатесом в мире. Обработанная человеком пища была намного вкуснее, чем в первозданном виде. Увидев желание белки, Нин Фэй улыбнулся. Он тут же взял жареный орех, дунул на него и бросил белке. Белочка сначала немного испугалась. Затем он взял жареный орех в руки, поднес его к носу и понюхал. Затем он раскусил орех зубами и начал его есть. "Эх... эта белка здесь не для того, чтобы мстить. Он здесь, чтобы заработать на жизнь..." "ЧЁРТ! Я думал, он будет сражаться с Абби Дин Нин как мужчина!" "Значит, он здесь, чтобы зарабатывать на жизнь. Еще одно животное, привлеченное кулинарными способностями Абби Дин Нин". "Посмотрите на маленькую белку. Он ест с таким удовольствием!" "Как мило."

Нин Фэй тоже ел там. После того как бельчонок съел жареный орех, он все еще не был удовлетворен. Он подскочил к Нин Фэю и присел на корточки рядом с ним. "Гав!" рявкнул на него Маленький Пес. Белка немного испугалась, но пригнулась и приготовилась к бегству. Видя, что собака не двигается, она уставилась на орех в руке Нин Фэя. "Вот!" Нин Фэй бросил орех белке. "Я возьму твою еду, приготовлю тебе еду, и мы будем считать, что мы в расчете". "Клянусь мизинцем!" Нин Фэй вытянул мизинец. Белочка обхватила орехи и наклонилась, чтобы понюхать мизинец Нин Фэя. Белка не кусала людей, поэтому Нин Фэй не беспокоился. К тому же эта сцена была несколько забавной и интересной. Так Нин Фэй и белка спокойно ели жареные орехи у подножия горы. Нечасто случалось, что грабитель и жертва становились друзьями.

В ту ночь все было спокойно. Ночью гора была абсолютно черной, и звезды на небе не могли осветить темную сторону Земли. Изредка вдаль заглядывал дрон, и в лесу дул прохладный ветер, от которого людям становилось холодно. Наверное, только Аббат Дин Нин, преисполненный праведности, осмелился остаться в таком месте. На следующий день Нин Фэй встал рано. Он собрал свой багаж и отправился подниматься в гору. Вчера он столкнулся со стаей волков, поэтому Нин Фэй был более осторожен. В то же время в небе за ним следил маленький сокол, так что опасности не было. Нин Фэй поднимался все выше и выше, а в зале прямой трансляции становилось все оживленнее. "Смотрите все, это стадо антилоп!" После подъема на скалу высотой более десяти метров глаза Нин Фэя загорелись, и он удивленно произнес.

"Антилопы - одно из четырех сокровищ горы Цинь. Как и гигантские панды, гребенчатые ибисы и золотые обезьяны, они являются первоклассными охраняемыми животными в Китае". "Антилопы всегда жили группами. Обычно они обитают в высокогорных горных и скалистых районах. Увидеть их в обычном состоянии очень сложно". Недалеко впереди виднелось около 30 каменных антилоп. Их мех был светло-золотистого цвета, а тело - толстым. Четыре из них были толстыми, а на голове у них была пара острых рогов. Они выглядели очень могучими. Услышав слова Нин Фэй, интернет-пользователи тоже заинтересовались. "Я чувствую себя богачом, просто глядя на их цвет меха". "Это еще одно первоклассное охраняемое животное в Китае". Прямая трансляция Эбби Дина Нинга очень расширила мой кругозор!" "Они так отличаются от обычных волов. Кажется, что их тела похожи".

"Давайте займемся наукой. Антилопы - подсемейство быков, овец и коз. Они классифицируются аналогично антилопам холодного пояса и признаны одними из самых ценных животных в мире." "Они только что пришли. А как обстоят дела с золотыми быками на вершине горы?" "Антилопы могут считаться "высокими, богатыми и красивыми" горы Цинь. Они самые крупные и самые яркие". "Только в комнате прямых трансляций Аббатства Дин Нин можно увидеть такую замечательную сцену!" Из-за внезапного появления антилоп атмосфера в комнате прямой трансляции резко накалилась. Группа Золотых Быков на вершине горы чувствовала себя очень комфортно, наблюдая за этой сценой. В этот момент Нин Фэй также был полностью сосредоточен на любовании стадом антилоп. Затем он сказал: "Антилопы обычно очень осторожны. Они не проявляют инициативы, чтобы причинить вред людям. Однако сейчас они - свирепый зверь номер один в горном массиве Цинь. Ни одно животное не осмеливается их провоцировать".

"Если мы встретим стадо антилоп, это еще ничего. Если мы встретим одинокую антилопу, мы можем бежать как можно дальше. Когда эта тварь сходит с ума, она гораздо страшнее тигров и черных медведей!" Услышав слова Нин Фэя, некоторые пользователи сети не могли удержаться от вопроса: "Почему? Одинокие антилопы страшнее стада антилоп?". Нин Фэй с улыбкой пояснил: "Потому что в период размножения быки будут бороться за право спариваться. Бродячие антилопы обычно оказываются в проигрыше". "В это время у них эструс, и им некуда выплеснуть свой гнев. Она очень агрессивна". "Бродячая антилопа прибежала к подножию горы, чтобы навредить людям, и даже стала причиной смерти горцев". Выслушав объяснения Нин Фэя, пользователи сети наконец поняли: "Так вот оно как". Похоже, что в определенное время существа мужского пола действительно думали нижним телом. Им нужно было выплеснуть это наружу, иначе они не могли бы этого сделать.

Неудачливые антилопы могли использовать этот способ только для того, чтобы выместить свой гнев. "Сейчас антилопы в горном массиве Цинь находятся в состоянии наводнения, и у них даже возникают конфликты с дикими гигантскими пандами. Наплыв этих травоядных во многом связан с нехваткой хищников". "Естественные враги антилоп - южнокитайский тигр, шакал и леопард". "Южнокитайский тигр слишком малочислен. В горном массиве Цинь не так много шакалов, поэтому они не образуют групп". "Что касается леопарда, то некоторые ученые сфотографировали его в прошлом году. Но, как и южнокитайского тигра, их слишком мало, поэтому они не представляют угрозы для антилоп". "Но так уж устроена природа. Всегда есть группы, которые занимают нужное место в нужное время. Если люди не будут сильно вмешиваться, то и проблем особых не будет". сказал Нин Фэй. Он стоял у обрыва и смотрел на антилоп. К стаду антилоп он не подходил.

Если бы он привлек внимание стада антилоп, это была бы настоящая беда. Во всем горном массиве Цинь почти не было животных, которые осмеливались бы их провоцировать. Нин Фэй шел по склону горы. Если он хотел перелезть через гору, то не обязательно было подниматься на вершину. Если подняться в место, расположенное недалеко от вершины горы, то, сделав крюк, можно было добраться до задней части горы. По дороге он увидел множество антилоп. Некоторые из них ели траву, некоторые лизали каменную соль, а некоторые стояли неподвижно. Изредка одна или две из них с любопытством поглядывали на Нин Фэя, словно считая, что этот двуногий зверь очень редок. На горе царила самая первобытная природа. Все было очень неторопливо и непринужденно. Идя по скале, Нин Фэй чувствовал себя потусторонним экспертом. Беспилотник отъехал в сторону, и Нин Фэй пошла по скале. Фоном служили пышные цветы и деревья, а украшением - золотая дикая свинья.

Какое красивое слово!

http://tl.rulate.ru/book/54631/3156288

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь