Готовый перевод Outdoor Webcast / Стрим во внешнем мире: Глава 124

"Это источник воды? Это урок географии, биологии и общих знаний!" "Мама спросила меня, почему я стою на коленях, чтобы смотреть прямую трансляцию". "Аббатский декан Нин, пожалуйста, примите мои колени". "Осталось ли еще место? Я тоже хочу встать на колени". "Это мир культиваторов? Все - руководство к действию". "Так круто, так круто". Знания Нин Фэя заставили многих нетизенов восхищенно склониться в поклоне. "Судя по тому, что мы только что проехали, оленей в лесу стало гораздо больше". "Олени очень бдительны. Они точно не подпустят человека близко". f𝔯ℯe𝓌ℯ𝐛𝒏𝐨ѵel.c𝚘𝐦 "Это также косвенно означает, что поблизости есть источник воды". Нин Фэй позволил дрону подняться выше, а затем использовал свой телефон для просмотра прямой трансляции. Он сказал: "Смотрите, деревья на востоке явно стали зеленее. Это значит, что источник воды находится на востоке". "Пойдем на восток". Нин Фэй решил, в каком направлении идти, и, взяв рюкзак, направился на восток.

Беспилотник опустился и продолжал висеть над головой, внимательно следя за ним. По пути ему больше всего попадались олени сика. "Я не ожидал, что на этой горе так много диких оленей". "В Китае сейчас меньше сика, а больше благородных оленей. Есть также косули, которые тоже являются разновидностью оленей. Их тоже больше". "Сика распространена в основном на востоке России, в Японии и Китае. В Китае это животное относится к первому классу охраняемых животных". "Олень сика очень важен в Китае. Он является символом удачи. Большинство людей, мигрировавших в древности, любили добавлять оленя на свои пейзажные картины". "В мифах олень сика был благоприятным зверем, рождавшимся, когда звезды на небе рассыпались. Даже Бессмертный Вэнь с Южного полюса выбрал себе в помощники оленя сика". Нин Фэй спокойно рассказал историю оленя сика. Слушая его рассказ, пользователи сети смотрели на прыгающего в лесу оленя и чувствовали себя совершенно иначе.

Под пышным лесом в густой чаще прятались несколько фигур оленей сика. В китайских мифах эти олени были благоприятными зверями... ... Глядя на этот лес, я чувствовал себя как в сказочной стране. Этот лес был очень красив. Несмотря на раннюю осень, все листья были темно-зелеными и выглядели необыкновенно живыми. "Неплохое место". Нин Фэй не мог не воскликнуть. "Я слышал звук бегущей воды". "Это, наверное, горный ручей, который представляет собой канаву в горе. Он спускался с верховьев и проходил через этот лес". Нин Фэй посмотрел вдаль. Там не было ни скал, ни долин, поэтому он объяснил. Когда он проходил через лес, Нин Фэй также увидел этот горный ручей. Ручей изгибался вниз, и ширина двух берегов была разной. Посередине было много выступающих камней, которые за неизвестное количество лет омывались ручьем и становились влажными и гладкими.

Ширина горного потока перед Нин Фэем была меньше метра. Он мог легко перешагнуть его, сделав большой шаг. В этот момент недалеко от Нин Фэя стоял молодой олень и, опустив голову, пил воду. Это был молодой олень сика. Он выглядел маленьким и милым. Удивительно, но когда Нин Фэй подошел к нему, молодой олень не испугался. "У животных есть правило. Когда они пьют воду, они не нападают друг на друга". "Конечно, это относится только к млекопитающим, таким как львы и антилопы. Крокодилы, которые уже лежат в засаде в воде, не в счет". "Этому закону будут следовать многие животные, особенно в сухой сезон". "Это способ выживания, чтобы животные в природе мирно сосуществовали". Нин Фэй объяснял мягко, его голос был нежным и низким. Посетители сети услышали его очень отчетливо, но это не настолько испугало маленького оленя сика.

Нин Фэй подошел к ручью и присел на корточки. Маленький сика поднял голову, чтобы посмотреть на него, но все же опустил ее и продолжил пить. Возможно, ему показалось, что выражение лица Нин Фэя было добрым, и он не стал нападать, но олененок не проявил ни малейшей бдительности по отношению к нему. Олень Сика относился к виду благоприятных зверей и обладал уникальными способностями восприятия. Нин Фэй не стал опрометчиво беспокоить маленького оленя. Он просто опустил свое тело, чтобы помыть руки в ручье. У ручья, не защищаясь, пил маленький олененок. Это ощущение было очень приятным. То же самое было и в прямой трансляции. "Какая красивая сцена". 𝑓re𝘦𝔀𝗲𝘣𝘯𝘰νℯ𝒍.c𝗼m "Да, человек и олень стоят бок о бок у ручья. Это гармоничные отношения между человеком и природой". "Я должен сделать скриншот этой сцены". "Даже молодой олень сика не может устоять перед обаянием Абби Дин Нин".

"Олень сика - очень бдительное животное. В настоящее время он фактически не охраняется от Абби Дин Нин. Я расширил свой кругозор". "Я так завидую. Я видела оленей только в зоопарке, а Аббат Дин Нин пьет воду вместе с оленями на таком близком расстоянии в лесу!" "Возможно, у Аббатисы Дин Нин уникальный характер, который может привлекать животных". Нетизены с восторгом отзывались о прямой трансляции. Бюро по развитию туризма горного массива Цинь. В таком большом горном массиве, как Цинь, всегда было много пейзажей, подходящих для туристов. За последние два года, благодаря стремлению людей к лучшей жизни, количество туристов увеличилось. Разумеется, возросло и требование защиты окружающей среды. Поэтому гора Цинь выдвинула лозунг "Берегите природу, люди и природа живут в гармонии".

Естественно, она получила похвалу от лидера. Конечно, она также знала, что для размещения этого рекламного плаката необходимо связаться с Нин Фэем. В противном случае это было бы нарушением прав на портрет. Позже Нин Фэй узнал, что это делается для защиты гор Циньшань, и с радостью согласился на просьбу Лю Фанфана. В этот момент Нин Фэй все еще находился у ручья. Вместе с маленьким олененком Сика они тихонько стали набирать в котелок воду из ручья. В этот момент у Нин Фэя внезапно возникла идея. Он запустил руки в ручей, набрал пригоршню воды и протянул ее к маленькому олененку. От этой сцены у наблюдавших за прямой трансляцией нетизенов загорелись глаза. Что делал Абби Дин Нин? Он кормил водой маленького олененка? Внизу протекал ручей. Вы кормили олененка своими руками. Вы больны... Черт!

В прямом эфире маленький олень сика вытянул свое тело и зарылся головой в ладонь Нин Фэя, нежно слизывая воду с ладони Нин Фэя! Это... Нетизены потеряли дар речи и не знали, что сказать. Может ли быть так, что Абби Дин Нин был сыном леса? Он обладал способностью, позволяющей ему сближаться с животными! Нин Фэй не ожидал, что маленький олень сика действительно согласится на это! Он увидел, как олень пил воду в стороне, поэтому взял горсть воды и попробовал, не наклонится ли олень. В конце концов, даже он был немного озадачен. Олень лизнул его ладонь языком, отчего ладонь зачесалась и стала очень приятной. "Черт, неужели олень пьет воду из ладони Абби Дин Нин?" "Там внизу есть ручей. Разве олень не пьет его?" "Что-то не так с этим оленем?" "Я в полном замешательстве. Что происходит?" "Это аббатство Дин Нин?" "Я так завидую. Мне очень больно".

Нин Фэй не смотрел на экран пули. Он просто протянул руку и смотрел, как олененок пьет воду из его ладони. Когда олененок закончил пить, Нин Фэй набрал еще одну горсть. Олененок наклонил голову и, высунув язык, осторожно попил. Ощущения были очень приятными. Насытившись, олененок снова посмотрел на Нин Фэя. Затем он повернулся и, мягко подпрыгнув, скрылся в глубине леса. "Не ожидал, что этот олененок окажется таким бесстрашным". Нин Фэй встал и обратился к зрителям в комнате прямой трансляции. "Теперь, когда проблема с источником воды решена, я буду продолжать двигаться вперед, опираясь на источник воды". "Деревьев у ручья стало меньше, а камней - больше. По дороге идти немного легче". "Но нужно обращать внимание на песок под ногами. Иначе, оступившись, трудно будет подняться на гору".

Нин Фэй был в очень хорошем настроении, особенно когда на таком близком расстоянии столкнулся с оленем сика. Он поднял голову и посмотрел вверх. До вершины горы было еще очень далеко. Он снова подумал про себя: "Я должен поторопиться. Сегодня ночью я должен добраться до вершины горы, чтобы точно определить место, где сильна духовная энергия".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/54631/3156210

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь