Готовый перевод Outdoor Webcast / Стрим во внешнем мире: Глава 121

Войдя в деревню и пройдя через сельский комитет, Нин Фэй продолжил движение на юг, готовясь вернуться в даосский храм, чтобы приготовить обед. В этот момент Нин Фэй встретил еще одного жителя деревни. Это был Чжу Ючжи, который находился в южной части деревни. Дом Чжу Юйчжи был таким же, как и храм Цинфэна. Оба они находились в южной части деревни и были соседями Нин Фэя. Их отношения всегда были хорошими. В этот момент на лице Чжу Юйчжи появилось беспокойство. Он шел быстро, как ветер. "Старина Чжу, что случилось? Ты неважно выглядишь". Нин Фэй посмотрел на него, опустив голову, и спросил. Услышав голос Нин Фэй, Чжу Юйчжи поднял голову и вздохнул. "Мой осел заболел. Я не знаю, что происходит. Он не ест и не пьет. Я попрошу старосту деревни прийти и посмотреть!" "Маленькая ослица? Твоя ослица родила?" - спросил Нин Фэй.

"Да, он родился два дня назад. Теперь он лежит на земле и не может встать. Чжу Ючжи махнул рукой и поспешил уйти. Нин Фэй сочувственно кивнул головой и сказал: "Я подойду посмотреть позже". После ухода Чжу Ючжи Нин Фэй объяснил интернет-пользователям: "Семья старика Чжу разводила осла, и он относился к нему как к своему сокровищу. Некоторое время назад ослица забеременела, что очень обрадовало старика Чжу". "Теперь маленький ослик заболел вскоре после рождения. Неудивительно, что старик Чжу так встревожен". "Я должен пойти и разобраться в этом вопросе. В конце концов, мы жители деревни". С этими словами Нин Фэй поспешил вернуться в храм Цинфэна. Положив купленные овощи и свежее мясо, он поспешил к дому старика Чжу. Когда Нин Фэй подошел к дому старика Чжу, староста деревни Цинь Чжэн и Чжу Юйчжи только что вернулись. Они втроем вошли во двор Чжу Юйчжи.

Дом Чжу Ючжи представлял собой обычную фермерскую семью. Во дворе стояли всевозможные сельскохозяйственные инструменты. В курятнике было несколько кур, на стене сушилась кукуруза, на столе посередине в сите сушились нарезанные огурцы. А в углу двора происходила очень трогательная сцена. На земле лежал на боку серый ослик. Он выглядел больным, а его глаза не могли открыться. Рядом с ним взрослый осел все время трогал ртом и мордой ослицу, как бы желая ее разбудить. Женщина-осел время от времени вскрикивала. Ее голос был полон печали и тревоги, отчего у людей защемило сердце. ƒ𝐫𝒆𝐞w𝗲𝚋𝗻૦𝘷e𝙡.c𝑜𝙢 "Как жалко!" "Боже мой, как мне неприятно видеть такую сцену. Это заставляет людей грустить". "Осел выглядит так, как будто он умирает". "Да, аббат Дин Нин, пожалуйста, спасите осла!" "Посмотрите на этого деревенского жителя. На вид ему около тридцати лет. Он так встревожен, что вот-вот заплачет".

"Взрослые обычно так не поступают, если только не сталкиваются с каким-нибудь серьезным происшествием". "Может быть, в его глазах осел - такой же ребенок, как и он сам". Староста деревни Цинь Чжэн имел очень высокий авторитет в деревне. Он осторожно подошел к маленькому ослику, чтобы проверить его состояние, но ничего не увидел. "Такое состояние означает, что он болен. Надо пойти на городскую вакцинальную станцию и найти профессионального врача, который даст ему лекарство". Цинь Чжэн встал и покачал головой. "Староста, как же мы его увидим?" Чжу Юйчжи снова забеспокоился, услышав, что он собирается привезти маленького ослика в город. "Не волнуйтесь. У меня есть трехколесный велосипед. В следующей поездке в город проблем не будет", - сразу же ответил Цинь Чжэн. У Цинь Чжэна был красный трехколесный велосипед с кувырком на заднем сиденье, которого как раз хватало, чтобы уложить ослика. Однако Цинь Чжэн нахмурился. Осел выглядел очень больным. Если не оказать ему своевременную помощь, он мог умереть раньше времени.

Он был старостой деревни, поэтому знал, что волнует жителей. Например, в те времена одна крестьянка вышла пасти коров и потеряла корову. Она была так встревожена, что хотела прямо в рот влить пестицид. Если корова в конце концов не находилась, Цинь Чжэн очень боялся навлечь на себя беду. Это было то же самое, что для городского жителя вывести ребенка на улицу и потерять его. Такую тревогу и отчаяние невозможно понять, если не испытать ее лично. "Старина Чжу, у меня есть машина. Я приеду на ней. Я могу положить осла в багажник", - сказал в этот момент Нин Фэй. Он посмотрел на осла и самку осла и пожалел их. "Да, пусть Нин Фэй отвозит. У него машина быстрая", - загорелись глаза Цинь Чжэна. "Чжу Ючжи был очень благодарен Нин Фэю, но не знал, что сказать. В деревне обычно не было так много вежливых слов. Для деревенских жителей было странно говорить "спасибо".

"Подождите, я схожу за машиной", - не стал медлить Нин Фэй и сразу же побежал обратно в даосский храм. Он подогнал лошадь. Увидев эту сцену, пользователи сети были очень тронуты. Один за другим они присылали пулевые комментарии и хвалили, f𝗿𝗲e𝒘e𝚋n૦𝘃𝙚𝑙.com "Аббат Дин Нин, у хорошего человека безопасная жизнь". "Маленький ослик спасен". "Спасибо, аббат Дин Нин". "Пожалуйста, обратите внимание на состояние маленького ослика в режиме реального времени". "Надеюсь, с осликом все будет в порядке". Нин Фэй подъехал на вранглере к дому Чжу Юйчжи. Затем он собирался перенести ослика в багажник машины вместе с главой деревни и Чжу Юйчжи. В этот момент женщина-осел забеспокоилась. Она тихонько вскрикнула. Два ее передних копыта тоже забеспокоились. "Все в порядке, все в порядке". Чжу Юйчжи поспешно погладил ослицу по морде и успокоил ее. Мать-ослица не сводила взгляда с маленького ослика. Ее глаза были полны беспокойства и тревоги.

После того как Нин Фэй и Цинь Чжэн перенесли умирающего маленького ослика в багажник, мать-ослица тоже выбежала из дома Чжу Юйчжи. Нин Фэй сел на место водителя, а Чжу Юйчжи - на место второго пилота. Староста деревни помахал им рукой и сказал: "Можете ехать. Я тут присмотрю". Затем Нин Фэй повел "Вранглер" вперед. В этот момент произошла еще одна трогательная сцена. После того как вранглер отъехал, за ним вплотную побежала женщина-осел. Даже староста деревни не смог остановить ее. Увидев эту сцену, Нин Фэю ничего не оставалось, как снизить скорость и остановить машину. Ослица медленно забежала за Вранглера и осторожно прикоснулась головой к задней стенке багажника. Если присмотреться, то можно было заметить, что глаза ослицы были наполнены глубокими эмоциями. Животным свойственны чувства. От взгляда ослицы людям становилось немного душно. "Чжу Ючжи вышел из машины и отругал ослицу.

Нетизены вздыхали, но прямая трансляция не загоралась. Нин Фэй села за руль машины и помчалась к вакцинной станции в городе Цинь. В деревне не было ветеринара. Обычно животные в деревне не выживали, если тяжело заболевали. Финансовое положение жителей деревни было средним. Они не сказали бы, что потратят много денег на лечение животного в городе Цинь, если только оно им действительно не понравится. Чжу Юйчжи был очень встревожен. Он боялся, что осел не выживет. Так прошло больше часа, прежде чем Нин Фэй и Чжу Юйчжи прибыли на вакцинальную станцию в городе Цинь. Ветеринары здесь были профессионалами. Они лишь осмотрели и подтвердили симптомы осла. Они сказали, что повезло, что он приехал раньше. Осел выздоровеет после двух инъекций. Инъекции были недешевыми. Они стоили десятки юаней. После того как Чжу Ючжи передал деньги, он наконец-то улыбнулся.

На обратном пути ослик был явно активнее. Когда они спустились с горы, осел был на последнем издыхании. Теперь он мог немного двигаться. Чжу Юйчжи время от времени поворачивал голову, чтобы посмотреть на осла. Чем больше он смотрел на него, тем больше радовался. "Нин Фэй, это очень хлопотно. Завтра я убью курицу и отправлю ее тебе". Чжу Юйчжи был очень благодарен Нин Фэй. "Ничего страшного", - махнул рукой Нин Фэй. Вернувшись в дом Чжу Ючжи, Нин Фэй сразу же включил прямую трансляцию. "Начинается, начинается!" "Как поживает маленький ослик Эбби Дин Нин?" "Десятки тысяч людей хотят увидеть маленького ослика!" "Надеюсь, что всё хорошо. Когда я уходил, я видел, что ослик был на грани смерти". "Вылечили ли маленького ослика?" Нетизены были очень обеспокоены состоянием ослика. В конце концов, в обществе еще много добросердечных людей.

"Все, не волнуйтесь. Доктор дал ослику лекарство. Это больше не большая проблема". сказал Нин Фэй, обращаясь к зрителям в комнате прямой трансляции. Услышав его слова, многие зрители почувствовали облегчение. В этот момент Нин Фэй открыл багажник и спустил вниз осла вместе с Чжу Юйчжи. Было видно, что ослик стал намного энергичнее. Когда он спустился, то уже мог стоять на земле, но его ноги все еще подрагивали. Он выглядел не очень устойчивым. Ослица уже давно слышала звуки снаружи, но была связана поводьями Цинь Чжэна, поэтому могла издавать лишь несколько тревожных криков. Чжу Юйчжи медленно ввел ослицу во двор. Увидев его появление, самка осла сразу же заволновалась и зашагала взад-вперед. "Вот, что за спешка?" - усмехнулся Чжу Юйчжи, глядя на ослицу. Затем он подвел осла к самке осла.

Далее последовала сцена глубокой любви между матерью и сыном. Самка осла непрерывно облизывала лицо ослицы. Эта сцена вызвала теплые чувства у пользователей Интернета. Однако дальше произошло то, чего никто не ожидал. Ослица вдруг посмотрела на Нин Фэя. Затем две ее передние ноги задрожали, и она опустилась на землю! Ослица встала на колени. От этой сцены у всех пользователей сети глаза расширились от недоверия!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/54631/3156174

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь