Готовый перевод Outdoor Webcast / Стрим во внешнем мире: Глава 109

"Аббат Дин, яйцо шевелится!" Рано утром следующего дня Нин Фэй читал утренние писания, когда услышал крик Цзян Сюэ, доносившийся со двора. Услышав ее слова, Нин Фэй отложил писание и быстро подошел к инкубатору. Как и ожидалось, яйцо перевернулось естественным образом, и внутри что-то зашевелилось. В это время Нин Фэй включила трансляцию. "Доброе утро, аббат декан Нин". Нетизены только успели поприветствовать его, как увидели Нин Фэй и Цзян Сюэ, окруживших инкубатор с взволнованными лицами. "Черт, птенец собирается вылупиться?" "Хаха, лучше прийти в нужное время, чем не прийти в нужное время. Мы успели к началу трансляции!" "К счастью, мы не пропустили его". "Еще одно животное из храма Цинфэн собирается присоединиться". "Я с нетерпением жду новых членов". 𝒇𝘳𝐞𝚎𝓌𝑒𝑏𝒏𝑜𝙫ℯl.c𝚘𝒎

Нин Фэй внимательно смотрела на яйца в инкубаторе. В этот момент к инкубатору сбоку подскочила лисичка и с любопытством заглянула в инкубатор. Только тогда Нин Фэй вспомнил, что лисы едят цыплят и любят есть цыплят. Раньше было очень популярно аниме. В нем рассказывалось о маме-лисице и трех цыплятах. Это был сериал, который должны были смотреть все мужчины-мачо. В короткометражке также рассказывалось, что природа лисы - есть цыплят. "Лисичка, этот цыпленок не для тебя". Нин Фэй прикоснулся к маленькому лисенку и тихо сказал. Он не знал, поняла ли лисичка, но она только тихонько зарычала. Нин Фэй только беспомощно пожал плечами и сказал: "Похоже, нам нужно быть осторожными. Если лисенок действительно съест цыпленка, это доставит ему немало хлопот". "Аббат Дин, не волнуйтесь. Я думаю, что лисенок очень благоразумен. Этого не случится", - сказал Цзян Сюэ со стороны. В этот момент яйцо снова начало двигаться.

На верхней части яичной скорлупы появилась трещина. Через некоторое время из скорлупы высунулся маленький острый клюв и проделал в яйце небольшое отверстие. "Вылетел! Оно вылетело!" "Хаха, я смотрю прямую трансляцию того, как птенец выходит из скорлупы". "Все должны быть свободны, чтобы прийти в комнату прямой трансляции рано утром, чтобы посмотреть на яйцо? В любом случае, я вполне свободен". "Значит, птенец сначала проделывает дырку, прежде чем выйти наружу". "Если яйцо запечатано, то как птенец дышал до этого?" "Это волшебный мир природы. Это очень трудно объяснить". "Это должно быть из-за питательных веществ в эмбрионе". "Смотрите, скорлупа снова шевелится!" Нетизены оживленно обсуждали происходящее, а птенец в это время изо всех сил старался разгрызть скорлупу. Нин Фэй не стал помогать птенцу. Разбивание скорлупы было первым шагом в жизни птенца, поэтому это было очень важно. Наконец, скорлупа была разделена на две половинки.

Из скорлупы яйца показался пухлый желтый цыпленок размером меньше ладони и зачирикал. Лисичка посмотрела на цыпленка и несколько раз возбужденно пошевелила передними лапами. Нин Фэй открыл инкубатор и взял цыпленка на ладонь. Он посмотрел на него. Новорожденный цыпленок был очень милым. Все его тело было покрыто светло-желтым мехом. Он был похож на свежеиспеченный пирог. "Поздравляю вас, аббат Дин Нин, с рождением еще одного цыпленка". "Цыпленок такой милый при рождении. Я думала, он будет лысым". "Да, я тоже думала, что новорожденные цыплята будут безволосыми, как сырые куриные крылышки. Я не ожидал, что они будут такими милыми. Я многому научилась". "Дети в деревне имеют в виду то, что вы говорите? Как только птенец разрывает скорлупу, он становится желтым птенцом. Птицы лысые". "Этот птенец такой милый!" "Животные очень милые, когда они маленькие". В этот момент раздался чистый крик. Маленький сокол взмахнул крыльями и спустился с неба, приземлившись на плечо Нин Фэя.

Нин Фэй в очередной раз подумал, что сокол - это царь неба, а цыпленок - объект его охоты. Судя по всему, у этого маленького желтого цыпленка была очень плохая жизнь. Жить вместе с лисой и белым соколом этому цыпленку было просто удивительно. "Маленький сокол, этот маленький желтый цыпленок - домашнее животное, а не еда. Тебе нельзя его есть". Нин Фэй сказал маленькому соколу рядом с ним. Сокол холодно посмотрел на маленького желтого цыпленка и не сдвинулся с места. Однако Нин Фэй заметил, что маленький желтый цыпленок особенно обрадовался, увидев маленького сокола. Он продолжал щебетать и смотреть на сокола. Когда маленький сокол отлетел в сторону, глаза маленького желтого цыпленка следили за ним, и чем больше он чирикал, тем больше возбуждался. "Что случилось?" Нин Фэй посмотрел на маленького желтого цыпленка на своей ладони и немного удивился. "Этот цыпленок взял себе в матери сокола?"

Цзян Сюэ, наблюдавший за происходящим со стороны, нашел эту сцену очень интересной и захихикал. Действия маленького цыпленка были очень очевидны. После того как нетизены заметили это, все мгновенно развеселились. "Хахаха, этот маленький цыпленок удивителен. Он действительно хочет взять в матери белого сокола". "Вы уверены, что он не собирается доставлять еду?" "Брат Сокол, свежий цыпленок, которого ты заказывал, уже прибыл. Пожалуйста, проверь его". "Хахаха, глядя на маленького желтого цыпленка, кажется, что он говорит, что если ты не съешь меня сегодня, то не сможешь уйти". "К счастью, Абби Дин Нин не позволил Маленькому Соколу съесть его. Этот маленький цыпленок слишком наивен". "Новорожденный теленок не боится тигра. А новорожденный цыпленок не боится орла!" В это время Цзян Сюэ также сказал: "Аббат Дин, цыпленок только что родился. Как мы будем его кормить?"

Нин Фэй посмотрел на цыпленка и сказал: "Не следует кормить новорожденного цыпленка слишком много. У цыпленка нет уверенности в количестве пищи. Цыпленка очень легко набить до смерти". "Нужно заставлять его пить больше воды. В организме новорожденных цыплят много токсинов. Пить больше воды полезно для детоксикации". "Кроме того, обратите внимание на температуру. Цыплята боятся холода. Инкубатор можно превратить в гнездо, чтобы обеспечить температуру для птенцов". "Хорошо", - ответила Цзян Сюэ. Затем Цзян Сюэ протянула свою гладкую маленькую руку и потрогала птенца Нин Фэй. Ей показалось, что он очень приятен на ощупь. Нин Фэй положила цыпленка на стол. Цыпленок по-прежнему смотрел в сторону Маленького Сокола. В этот момент маленький сокол подпрыгнул. Он несколько раз взмахнул крыльями и взлетел высоко в небо. В мгновение ока он исчез. И тут произошло нечто неожиданное.

Маленький желтый цыпленок тут же начал трепетать крыльями! "Что происходит?" - озадачился Нин Фэй, но почувствовал, что это интересно. f𝗿𝗲e𝒘e𝚋n૦𝘃𝙚𝑙.com "Цыплята обычно рождаются с опущенной головой в поисках пищи. Я впервые вижу, чтобы этот птенец хлопал крыльями". "Он не может. Он хочет летать, верно?" Нин Фэй смотрел на маленького желтого цыпленка и твердо верил в свое мнение. Этот маленький желтый цыпленок хотел летать. Цыплята умели летать, но это ограничивалось лишь тем, что они взлетали на крышу. Точнее, он использовал крылья, чтобы управлять потоком воздуха и подпрыгивать на большую высоту. Долго летать она не могла. Поэтому Нин Фэй многозначительно сказал маленькому желтому цыпленку: "Ты всего лишь цыпленок, а не часть неба. Ты птица, которая живет на земле. Летать ты не можешь". Маленький желтый цыпленок не понял слов Нин Фэя. Он только чирикал и хлопал крыльями.

По сравнению со всем телом курицы, ее крылья были очень маленькими. Они не могли выдержать вес ее немного пухлого тела. Нетизены решили, что эта курица очень интересна. "Почему мне кажется, что все животные в храме Цинфэн очень уникальны? Этот маленький желтый цыпленок действительно хочет летать?" "Это интересно. Цыпленок должен уметь только опускать голову в поисках пищи. Он живет только для того, чтобы искать на земле зерна риса и мелких насекомых. У нее нет никаких высших целей". "Зачем так усердствовать? Эта порода уже обречена быть обычной курицей. Она вообще не может летать". "Может быть, но это лучше, чем не пытаться". "Хорошо иметь мечту, но что, если она сбудется?" "Я вдруг почувствовал, что очень похож на этого цыпленка. Несмотря ни на что, я надеюсь, что эта курица действительно сможет когда-нибудь летать". "Тогда я тоже желаю, чтобы она полетела как можно скорее!" "Аббат Дин Нин, дайте маленькому желтому цыпленку имя".

"Белый сокол называется маленьким соколом, белая лиса - маленькой лисой, а лошадиная собака - маленькой собакой. Пусть маленький желтый цыпленок называется маленьким цыпленком". "Обращайте внимание на его качество". Нин Фэй посмотрел на маленького желтого цыпленка, который поднимал голову и был очень активен. Он мягко улыбнулся и сказал: "Раз уж он хочет летать, давайте назовем его Сяо Фэй". "Сяо Фэй, Нин Сяо Фэй". "Может быть, когда-нибудь он действительно сможет летать".

http://tl.rulate.ru/book/54631/3155924

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь