Готовый перевод Outdoor Webcast / Стрим во внешнем мире: Глава 106

"Аббат Дин, что ты собираешься делать с этим яйцом?" Цзян Сюэ вышел и спросил, вымыв посуду. "Мне суждено. Я собираюсь высидеть его и вырастить". Нин Фэй посмотрела на яйцо и улыбнулась. Нетизены также с радостью восприняли слова Нин Фэй. "Эбби Дин Нин хочет высидеть цыпленка. Мы не можем пропустить эту сцену". "Аббат Дин Нин - универсал. Он умеет готовить, лазить по деревьям, исследовать, копать экскаваторы, делать зонтики из масляной бумаги, а теперь еще и высиживать цыплят". "Я не видел, чтобы кто-то выводил птенцов". Нин Фэй, конечно, не собирался сам выводить птенцов, но с древних времен нетизены были гораздо веселее и любили словесно поддразнивать стримера. Цзян Сюэ подошла к Нин Фэю и спросила: "А как ты собираешься выводить птенцов?" Нин Фэй посмотрел в сторону Маленького Сокола. Цзян Сюэ тоже посмотрела туда, а затем разразилась смехом. Она сказала: "Аббат Дин, только не говори мне, что ты собираешься позволить Маленькому Соколу вылупиться?"

Нин Фэй покачал головой. "Для вылупления птенца требуется более высокая температура, причем постоянная, то есть он должен вылупляться постоянно. Маленький сокол любит двигаться, так что это точно не подходит". "Кроме того, сокол - мой боевой товарищ. Я надеюсь, что он сможет сохранить свою дикую природу. Как он может справиться с задачей высиживания птенцов?" "А ведь я действительно только что об этом подумал". После того как Нин Фэй закончил говорить, он увидел маленького сокола в птичьем гнезде. Он поднял голову и огляделся. Казалось, он почувствовал, что должно произойти что-то плохое, и стал бдительным. Вскоре сокол снова успокоился. Если соколенок не подходит, то неужели ему нужен кто-то, кто его высидит? "Как насчет лисенка? Она не любит много двигаться. Кроме того, гнездо у нее теплое". "Лисичка? Боюсь, что когда она вылупится, цыпленок будет съеден до того, как я смогу его воспитать". Нин Фэй встал и осторожно взял яйцо в руку. Затем он сказал,

"Я иду на птицеферму. У дяди Вани есть инкубатор. Я собираюсь купить его. Кстати, я спрошу, как долго этот цыпленок высиживает яйца и как его лучше высиживать". f𝑟𝑒ewe𝚋𝚗૦𝐯e𝘭.c𝗼𝓂 С этими словами Нин Фэй покинула храм Цинфэн и направилась на птицеферму. У Ван Цзяня Нин Фэй купила инкубатор с изменяющейся температурой. Ван Цзянь взял яйцо и внимательно осмотрел его: "Это яйцо и эмбрион цыпленка уже очень хорошо развиты. Он вылупится примерно через два-три дня. "Инкубационный период цыпленка составляет около 21 дня. Очевидно, что это яйцо инкубировалось довольно долго. Цыпленок очень хорошо вырос". "Дядя Ван, я купил это яйцо у вас сегодня утром", - сказал Нин Фэй. "У меня?" Услышав слова Нин Фэя, Ван Цзянь был ошеломлен. Он еще помнил, как продавал яйца утром, но не ожидал, что среди них окажется такое яйцо. Если посчитать время, то до вылупления птенца из яиц в инкубаторе оставалось примерно два-три дня.

"Это должна сделать кукла-травница. Вы же знаете, какой это озорной ребенок. Скорее всего, он взял яйцо из инкубатора и специально подложил его в яйца, которые продавал". "Я не могу взять это яйцо обратно. Я планирую вырастить птенца". "Не волнуйся, не буду". Затем Нин Фэй и Ван узнали температуру в инкубаторе и отнесли его обратно в храм Цинфэна. Снаружи инкубатор был покрыт слоем прозрачного стекла. Внутри инкубатор освещался лампой, а яйцо спокойно лежало в центре. "Аббат Дин Нин очень хочет вывести птенца". "Так случайно? Хорошая дружеская любовь". "Я завидую. Если бы я мог купить яйцо, которое еще не вылупилось, я бы тоже хотел вывести птенца". "На этого птенца миллионы людей обратили внимание еще до того, как он родился. Не думаю, что он мог бы подумать об этом". "Хахаха, аббат Дин Нин, не забудьте вести прямую трансляцию, когда птенец вылупится. Я хочу посмотреть на это даже посреди ночи". "Согласен + 1!" "Согласен + 10086!"

Нин Фэй посмотрела на яйца в инкубаторе и сказала в приподнятом настроении: "Птенец вылупится примерно через два-три дня. Я с нетерпением жду этой сцены". "Наблюдать за вылуплением птенца - это тоже своего рода удовольствие". Было уже поздно. Нин Фэй еще немного пообщалась с подписчиками, а затем выключила прямую трансляцию. Вечером Нин Фэй снова проверил тело Цзян Сюэ. Тело Цзян Сюэ восстановилось гораздо лучше, чем ожидала Нин Фэй. Нин Фэй сделал несколько простых уколов, и они легли спать. ... На следующий день. Когда нетизены открыли прямую трансляцию Нин Фэй, их глаза не могли не загореться. В этот момент Нин Фэй рыбачил у ручья неподалеку от горной деревни Цинь. Он был одет в темно-синий халат и держал в руках удочку. Вокруг него крутились Сокол, Лисичка и маленькая собачка. "Доброе утро, аббат Дин Нин. Вы так рано пришли на рыбалку". "Сегодня нас ждет сюрприз". "Новый день начинается с прямой трансляции Аббатства Дин Нин".

"Я видел, как аббат Дин Нин поймал рыбу, как только вошел". В этот момент Нин Фэй махнул рукой в сторону дрона и сказал: "Всем доброе утро. После дождя стало много рыбы. Утром делать нечего, поэтому я вышел порыбачить и отдохнуть". Услышав слова Нин Фэя, интернет-пользователи позавидовали ему. Сегодня был понедельник, и это был самый сложный день недели. Многие работники, столкнувшись с вопросами, оставшимися после прошлой пятницы, не могли не задаться вопросом, чем они занимались на прошлой неделе и почему не смогли выполнить такое маленькое задание. Кроме того, в понедельник предстояли всевозможные рутинные встречи, что еще больше утомляло людей. Глядя на Нин Фэя, можно сказать, что он ловил рыбу! Это было похоже на неторопливую жизнь даосского священника на пенсии. "Еще одна попалась!" - со смехом сказал Нин Фэй. Рыба в реке была не очень крупная, поэтому и рыба, которую он поймал, была немного маловата.

Маленький сокол был уже сыт. Собачка и Лисичка не ели сырую рыбу. Нин Фэй огляделся и бросил маленькую рыбку. Как только рыба была брошена, три или четыре маленьких диких кота разбежались вокруг нее и начали есть. Все они были кошками из страны Хуася. Один из них был большим оранжевым котом, другой - черно-белым котенком, третий - серо-бурым котенком, а третий - совсем оранжевым котенком. "Смотрите, это кошка!" "Три маленьких котенка, такие милые". "Да, мне особенно нравятся котята". "Аббат Дин Нин, принесите этих котят". "Да, эта маленькая серая кошечка такая милая, я хочу ее погладить". Выражение лица Нин ФЭИ не изменилось, когда он увидел комментарии интернет-пользователей. Он пояснил: "Это дикие кошки. Между дикими и домашними кошками есть большая разница. Они очень боятся людей. При виде человека они убегают. Они никогда не позволят человеку приблизиться к ним. Даже если вы накормите их едой, они будут ждать только вдалеке".

"Если жители горных деревень хотят вырастить котят, они будут выращивать их, когда самка кошки только что родила котят". "Есть одна особенность у фермерских кошек. Если они с раннего возраста воспитываются человеком, то они очень привязчивы и любят, чтобы их трогали. Если их воспитывает мать, то они убегают, как только видят человека, и никогда не приближаются к нему". "Конечно, доверие может формироваться постепенно, но для фермерских кошек это займет много времени". Кошки в горах совершенно отличались от городских. Дикие кошки здесь могли жить в лесу, а не только как домашние животные. Сами кошки были очень проворными и резкими животными. Из-за своей милой внешности они были одомашнены людьми. "В горах много диких кошек. Они часто перемещаются по деревне и воруют остатки пищи. Когда встречаются сильные дикие кошки, они даже воруют у жителей деревни вяленое мясо".

"Однако большинство диких кошек очень худые. Качество их жизни очень низкое". Пока он говорил, Нин Фэй поймал еще одну маленькую рыбку и снова бросил ее полевым кошкам. Постепенно, благодаря тому, что Нин Фэй кормил рыбу, полевых кошек становилось все больше и больше. Через некоторое время их стало около семи-восьми. Они смотрели на Нин Фэя и мяукали. Они продолжали приближаться. Однако, увидев лисенка и собачку, они не стали вести себя слишком самонадеянно. В этот момент Нин Фэй бросил им еще одну маленькую рыбку. Тут же раздалось пронзительное мяуканье. Казалось, что полевой кот предупреждает их. Услышав этот звук, Нин Фэй тоже оглянулся. Неподалеку от них с ветки дерева спрыгнула совершенно черная кошка и подошла к рыбе. Она забрала всю рыбу себе.

Стоявшие в стороне садовые кошки смотрели на него, но никто из них не решался подойти. Наоборот, они держались очень далеко от него. У некоторых котят даже шерсть встала дыбом. "Эта кошка так впечатляет!" увидев это, пользователи сети не могли удержаться от восклицаний. Нин Фэй посмотрела на черного кота и спокойно пояснила: "Это король кошек деревни Циньшань. Его статус среди садовых котов примерно такой же, как у Большого Хуана". Услышав объяснения Нин Фэй, пользователи сети удивились еще больше. "Элвис? В деревне Циншань есть и другие силы животных?"

http://tl.rulate.ru/book/54631/3155828

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь