Готовый перевод Laoshan Taoist / Даос Лаошань (Путь к бессмертию начинается с рубки дров): Глава 4: Остаться

У подножия горы Лаошань было много деревень, и большинство жителей были простыми и честными. Так называемая зависимость от гор, чтобы есть и добывать воду, была неправдой. Это место было богато водой и почвой и могло поддерживать проживание людей.

Вся гора Лаошань имела ответвления на восточном и западном концах, простираясь на сотни миль на восток до Восточно-Китайского моря, а на западе находилась столица Цинцзян-особняк, где была знаменитая Академия Лаошань.

Что касается самого короткого и легкого способа спуститься с горы, то, естественно, он заключался в том, чтобы пойти на юг и пройти вдоль золотой вершины главного пика. Чтобы добраться до долины Ванши, потребовалось бы не более двух часов. Просто пройдя через эту долину, в принципе можно было увидеть деревню.

В восемнадцати милях к югу по дороге находился округ Нинань, находящийся под юрисдикцией особняка Цинцзян, куда направлялись Ван Янь и остальные.

Спускаться с горы было легче. Более того, Ван Янь и остальные были сильными и подтянутыми. Они отправились в путь утром и к полуночи прибыли в деревню Шиси у подножия горы.

В деревне было так много средств передвижения, таких как повозки, запряженные волами, экипажи и так далее. Они просто оказались в нужном месте в нужное время. Кому-то случилось поехать в город, чтобы привезти товар, поэтому они втроем прокатились, что значительно сэкономило их время.

Примерно через полчаса они прибыли в округ Нинань. Ли Шэн представил уже подготовленный путеводитель охраннику у ворот, и все трое беспрепятственно вошли.

Округ Нинань был не очень большим, но людей было много. Там собрались торговцы,покупатели , простые люди и другие представители трех религий и девяти поколений, которых можно было бы описать как смесь рыб и драконов.

На улице витал слабый аромат душистого османтуса, а по обеим сторонам располагались постоялые дворы. Ребята наперебой пытались привлечь клиентов, из-за чего было очень оживленно.

Ближе к полудню, проехав так далеко, они втроем проголодались и хотели пить, поэтому планировали сначала найти место, где можно было бы набить желудки. Затем они отправились покупать нужные им вещи.

Отыскав довольно чистый винный магазин, трое старших братьев прислонились к двери и собрались за столом. Чан Эр в бамбуковой корзине тоже выскочил наружу.

Что было неожиданным, так это то, что он просто приземлился, и в углу за дверью появился нищий. Неопрятный, оборванный мужчина со свирепым взглядом поднял жирного кролика и побежал.

Чан Эр явно растерялся, закричал и изо всех сил сопротивлялся, но мужчина держал его, и его сопротивление было бесполезно.

"Вор, не убегай!" Ван Янь отреагировал мгновенно. Он встал и побежал за ним.

Увидев это, он поднял со стола чайную чашку и швырнул ее в нищего. с громким "бах" чашка взорвалась на голове нищего.

Нищему было больно. Его хватка ослабла, и Чан Эр освободился. Он прыгнул в сторону Ван Яня.

Бедный кролик никогда не знал таких бед, когда следовал со своим старым хозяином, но теперь он, наконец, вкусил опасностей этого мира.

Нищий, казалось, боялся, что они придут за ним, поэтому он закрыл голову руками и убежал, не оглядываясь.

Хотя и было несколько событий, Чан Эр оставил все позади, когда принесли еду. Чтобы поесть и попить, а также набраться достаточно энергии, Ван Янь изначально хотел отправиться за необходимыми предметами, чтобы как можно скорее вернуться на гору и завершить миссию этой поездки.

Неожиданно Ли Шэн и Чжан Даоран оба улыбнулись и сказали, что они не торопятся.

Он просто сказал, что это был первый раз, когда он спустился с горы, чтобы купить. Он не знал, что в этом такого веселого, а лимит времени все еще был велик. Им нужно было только завтра вернуться в храм, а остальное время, естественно, было для того, чтобы хорошо провести время в городе.

Ли Шэн сказал, что собирается заняться кое-какими личными делами, и по пути отправил письмо своей семье, в то время как Чжан Даоран пойдет купить кое-какие другие вещи. Если Ван Янь не хотел следовать за ними, он мог бы также прогуляться по городу один. Им просто нужно было встретиться в винном магазине.

Так сказали два брата, и меньшинство подчинилось большинству. Ему также посчастливилось воспользоваться этой возможностью, чтобы получить хороший опыт знакомства с городами мира.

Пролетело больше часа. Примерно во второй половине дня они закончили закупку необходимых им товаров. Задние корзины троих были наполнены благовониями, бумагой, воском и т. Д.

  

Чжан Даоран купил много вещей, закусок, обуви, носков и одежды. Он сказал, что большинство из них были привезены братьями Гуаньли, которые попросили его помочь им. Если он не мог унести их, он раздавал их Ван Яню и Ли Шенгу.

К счастью, вещи в задней корзине были не очень тяжелыми. Дрова, которые они обычно собирали, были намного тяжелее этого, и их физическая сила давно была отточена.

Как обычно, они нашли повозку, запряженную волами, из города и сначала вернулись в деревню Шиси.

Видя, что еще рано и впереди еще какой-то путь, все трое не стали оставаться на ночь в деревне, а пошли по дороге со своими корзинами за спиной.

В долине Ванг было много магазинов для гостей, потому что там была дорога, ведущая в соседний уездный город, и мимо часто проезжали бизнесмены, они останавливались здесь после поздней ночи, а также могли получить место для ночлега и еду.

До того, как Ли Шэн спустился с горы за покупками, он когда-то жил там. Поэтому все трое обсудили, что они могли бы остаться там на ночь и сэкономить много времени в горах завтра утром.

Мороз прошел, и небо легко темнело. После того, как Ван Янь и остальные ступили в Долину Десяти Тысяч Камней, они почти не видели пути на полпути.

Как только по обе стороны долины появились пышные деревья, огромные скалы встали горизонтально, и небо было скрыто от неба. Пока небо было темным, долина оставалась невидимой.

К счастью, дороги были просторными и ровными, так что они могли сделать все возможное.

Когда они прибыли в гостиницу, небо было совершенно темным, и все трое запыхались из-за спешки с заселением.

Недалеко впереди, на правой стороне дороги, у подножия горы был построен небольшой дом, и его освещал слабый свет фонарей. Перед дверью висел большой флаг, развевающийся на ветру, и на нем были написаны слова "Гостиница Ванши".

"Владелец магазина, эта дикая кошка снова вбежала!"

- эй! Разве я тебе не говорил, выбрось это! Бросай его так далеко, как только сможешь. Если это помешает гостям, я могу заставить тебя ходить без еды!"

Когда Ван Янь и остальные подошли к двери, они увидели выбежавшего мужчину с черной кошкой в руках, ругающегося и крайне недовольного.

"Лавочник, есть ли какие-нибудь места?" Войдя в дом, спросил Ли Шэнланг.

"ой! Несколько приглашенных чиновников. Это совпадение, что наш отель уже переполнен. Все будет в порядке, если ты останешься за пределами магазина… хехехе, мне действительно жаль."

Увидев, что эти трое входят в дом, старый лавочник поспешно шагнул вперед, чтобы поприветствовать их, и горько, извиняющимся тоном улыбнулся.

"Чем это хорошо? Лавочник, ты видишь, что уже слишком поздно, а вокруг голые горы и леса, так что я не могу позволить трем моим братьям спать в горах и лесах! Кроме того, если мы столкнемся с волком, насекомым, тигром или леопардом, разве нас не убьют?" Услышав, что мест нет, Ван Янь и остальные тоже оказались беспомощны. Они уже знали, что им не следовало уезжать в деревню Шикси.

Но на этом все и заканчивается. Несмотря ни на что, они должны были пережить эту ночь.

“Вот именно! Лавочник, мы целый день бегали вокруг, и все мы были физически и морально истощены. Пожалуйста, придумай, как позволить нам остаться на одну ночь. Мы готовы платить больше денег". Ван Янь тоже умолял.

"Это… О! Это действительно неловко. Просто отель слишком мал, и в нем действительно нет лишних комнат!" Старый лавочник тоже был слаб и смущен.

"Владелец магазина, разве у нас все еще нет свободной комнаты? Нет ничего страшного в том, чтобы позволить им остаться!" Талантливый парень пришел извне и напомнил ему.

"Заткнись! Кто сделал такое чудовище, как ты, разговорчивым?" Старый лавочник внезапно разозлился, уставился на мужчину и выругался.

С сегодняшнего утра этот парень стал разговорчивым и активным, как будто он был здешним казначеем, и он не знал, кто придал ему смелости.

Парень поник, не решаясь ничего сказать, опустил голову и быстро проскользнул в свою комнату.

"Лавочник, здесь есть комнаты, но почему бы тебе не позволить нам жить?" Все трое услышали, что сказал парень, и Ли Шен немного разозлился. Его тон был уже не таким вежливым, как раньше.

"ой! Приглашенный офицер, не слушай чушь этого парня. Как я смею обманывать приглашенного офицера, это действительно потому, что... есть трудности!" Старый лавочник встревожился, когда услышал это, и быстро объяснил.

"Я действительно хочу услышать, с чем у старого отеля проблемы! В этом мире нет причин, по которым владелец отеля выгоняет посетителей. Разве старый отель не приносит никаких денег? Или дело в том, что отель совершил что-то постыдное? Значит, ты не хочешь, чтобы тебя узнали?" Чжан Даоран говорил быстро, и после столь долгого пребывания в дороге физическая усталость сделала его немного раздражительным, и он не заботился о том, чтобы обидеть других, поэтому он сказал то, что думал.

- эй! Как может этот приглашенный офицер запятнать свою невинность из воздуха! У старика добрые намерения, раз некоторые из вас этого не ценят, вот и все! Тогда я не скажу тебе правды." После того, как он был так взволнован, старый лавочник почувствовал себя крайне несчастным.

"В той пустой комнате был труп! Я также боюсь, что некоторые из вас будут заражены невезением, поэтому я пытаюсь помешать вам. Это действительно последняя мера!"

http://tl.rulate.ru/book/54595/1882146

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь