Готовый перевод The Dishonest Son and The ‘Ghost’ Doctor Mother / Сын-мошенник и ‘Призрачная’ Мать-врач: Глава 16

Интерес к Наннан

Наннан уже был очень осторожен, но все же несколько раз споткнулся, поранив свою тонкую и нежную детскую кожу. Его лицо сморщилось от боли.

«Ой, я скоро умру от всего этого спотыкания».

Он ударил ногой по короткой лестнице перед собой и раздраженно встал.

«Ой, а почему здесь посажены цветы с шипами?»

Наннан отпрыгнул на несколько шагов назад и потер уколотые руки.

«Ой, чертов столб. Ты хочешь убить меня до смерти? »

Наннан ударил по столбу перед ним, все его тело теперь чувствовало себя очень плохо.

Скрытый секретный стражник был поражен, увидев всю гомеровскую борьбу этой маленькой фигурки под лунным светом. Он искренне хотел выйти и сказать ему, что если он будет продолжать бормотать таким громким голосом, вся резиденция Мо скоро проснется от этого и придет сюда, чтобы понаблюдать за ним.

Но как жаль, Мастер Мо уже сказал им игнорировать этого ребенка, и, должно быть, он даже сказал мальчику… местонахождение комнаты их Лорда. Но если он сделал это намеренно, он не был уверен.

Собственно говоря, иметь такое количество людей, пытающихся устроить ловушку, чтобы поймать этого маленького подражателя вора… было постыдно.

Слух Е Сюду был чрезвычайно острым, поэтому все бурчание Наннана доходило до его ушей. просто ... он начал задаваться вопросом, было ли на самом деле его предыдущее решение правильным. Как этот ребенок мог больше выглядеть так, как будто он здесь просто для того, чтобы проверить свое терпение?

Бродя более часа из-за плохой видимости, Наннан наконец добрался до двери в комнату Е Сюду.

В комнате было темно, Наннан немного наклонился внутрь и огляделся, но, поскольку он никого не увидел, он обрадовался и решил проникнуть внутрь.

«Странно, уже так поздно. Куда подевался этот дядя?»

Наннан стоял посреди комнаты, в то время как Е Сюду все еще сидел в углу, слегка улыбаясь ребенку.

«Забудь, лучше его здесь не будет. Я ни в коем случае не ищу его ».

Наннан сделал несколько шагов вперед, вытащил из кармана маленькую «Ночную жемчужину» и осветил себе путь.

(Примечание: Если бы я был Е Сюду, я бы сразу стал подозревать личность этого ребенка после того, как он вытащил эту ночную жемчужину. Я читал, что этот тип предметов был настолько дорогим и редким, что только несколько семей вне королевской семьи могли заполучить один их.)

Открыв свои маленькие ручки, естественный свет от ночной жемчужины распространился по комнате, делая ее немного ярче для глаз Наннана. Сюда, конечно же, входила черная пантера, сидящая на корточках в углу и смотрящая прямо на него.

Глаза Наннана на мгновение стали жадными, когда он вытащил за спину большую сумку, он достал изнутри морковку и присел рядом с пантерой.

«Будьте добры, не шумите, не зовите других. Я дам тебе что-нибудь вкусненькое.»

Пантера лениво посмотрела на мальчишку, который держал в руках морковку, надеясь заманить ее ею…. и действительно был сбит с толку. Этот ребенок пытается оскорбить достоинство этой пантеры? Какая пантера в мире будет есть морковь?

Не обращая на него внимания, веки Пантеры снова опустились.

Наннан немного продвинулся вперед, все еще сидя на корточках, и поднес морковь ближе ко рту пантеры.

«Маленькая пантера, только посмотри, как я хорош с тобой. Хотя мы встречались только один раз, мне казалось, что мы знаем друг друга десятилетиями. Я даже взял с собой несколько хороших вещей, чтобы поделиться с вами. Разве вы сейчас даже немного не тронуты? Ах, это не так, это не значит, что тебя действительно нужно переезжать. Но если ты ... тогда ты должен меня послушать, хорошо? "

Черная пантера даже не шевельнула веками, полностью игнорируя его.

Наннан все еще не сдавался, все еще протягивая морковку, чтобы заманить ее:

«Эй, мы же сейчас друзья, не так ли? Тогда ты бы не возражал, если бы я поехал на твоей спине, верно?».

Е Сюду не мог не улыбнуться. Если бы пантера еще не знала запах Наннана, он боялся, что этот парень стал бы пищей для животного. Но как на самом деле можно использовать морковь для его привлечения?

Наннан всегда умел понимать намерения других животных. Итак, он подумал, что если у этой пантеры не было намерения атаковать и укусить его, то это было из-за того, что она молчаливо одобряла его. Так что, даже если бы он не попытался дать ему морковку, он все равно пошел бы и попытался бы попросить его подвезти.

Пантера не привыкла ни к кому, кроме близости Е Сюду, поэтому сразу же нетерпеливо покачала головой.

Наннан почувствовал, что это признак дружелюбия, поэтому продолжал взбираться на спину, возбужденный. Когда ему наконец удалось сесть на его спину, он выдохнул.

"Пошли. Я отведу вас прогуляться по улице и посмотреть мир. Не волнуйся, я куплю тебе вкусную еду, когда мы встретим мою маму. Моя мама обязательно купит тебе много-много вкусной моркови.»

В глазах пантеры на мгновение промелькнула паника, когда она подумала «много моркови?», Разве этот ребенок не думает, что уже достаточно оскорбил ее?

Зверюшке совершенно надоел мальчишка, если бы не приказ хозяина, он бы точно сбросил этого малыша со своей спины. Надо знать, что эта пантера всегда была такой прекрасной, благородной и уединенной со всеми, кроме своего хозяина, что никто никогда даже не ездил на ее спине.

(Примечание: в исходном виде Е Сюду действительно едет на спине этой пантеры. Но, честно говоря? Я думаю, что это слишком маловероятно в реальной жизни. Есть ли такая большая пантера, которая может унести взрослого человека? Итак, я адаптировался только к Наннан ездил на нем, а этот взрослый мужчина? Я полагаю, что просто опереться на него - нормально.)

Задним числом похлопав пантеру, Наннан приказал:

«Пойдем, но тихо, хорошо? Мы не можем никого беспокоить ».

Черная пантера очень не хотела, повернув голову к своему хозяину во внутренней комнате, как будто обвиняя его в том, что он позволил этому ребенку оскорбить его разум. Но поскольку движения не было, пантера возмущенно вздохнула и вынесла Наннан, чувствуя себя беспомощной.

Секретный стражник увидел, как маленький парень выехал на пантере из комнаты, и его челюсть отвисла от изумления.

Пантера Лорда ... она всегда запрещала вход посторонним во внутреннюю комнату Лорда. Даже мастер Мо и трое других не смогли подойти к нему. Так как же этот ребенок мог сегодня так неторопливо и беззаботно кататься на спине?

Охранник взглянул на других охранников, спрятавшихся вокруг, и увидел, как пантера уносит Наннана на спине.

Некоторое время спустя дверь тускло освещенной комнаты снова открылась, и из нее вышел Е Сюду, молча скрестив руки за спиной.

Мо Сянь тихо подошел к нему. Слегка кивая:

«Господин».

«Хм, вы следите за ним».

Мо Сянь согласно кивнул:

«Да».

Сказав это, его тело быстро двинулось, прыгнув сразу на несколько десятков метров, тихо следуя по следу Наннана, покидая резиденцию Мо.

Е Сюду поджал губы, чувствуя, что его не смущает отсутствие пантеры рядом с ним.

Тем не менее, он слишком интересовался этим ребенком. Даже имея редко встречающееся терпение по отношению к нему. Пока его личность была чистой, он определенно хотел бы, чтобы он был рядом, чтобы дать ему хорошее образование и хорошо его воспитывать.

Но если бы у него была другая цель приехать в резиденцию Мо ...

Ну тогда было бы жаль.

Небо вдали постепенно становилось ярче, когда рассвет достиг резиденции Мо. Е Сюду постоял на улице некоторое время, прежде чем вернуться в свою комнату.

Без присутствия пантеры его настороженность возросла даже больше, чем обычно.

Надеюсь, Мо Сянь сможет что-то раскрыть. Через 5 дней они отправятся обратно в столицу, и он не хотел, чтобы до этого времени случилось что-нибудь еще.

Просто некоторые вещи такие, чем меньше чего-то желаешь, тем больше вероятность, что это произойдет.

На рассвете Шэнь Инь в спешке подошел к ним.

http://tl.rulate.ru/book/54513/1531630

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь