Готовый перевод The Mysterious Black Magician / Загадочный темный волшебник😌📙: Глава 261

Выйдя из дворца, Иман и Ри встретили несколько человек в подозрительных нарядах. Но Иман быстро справился с ними, используя свою первую модель огненной куклы пчелы. 

После того как императрица привела их в более уединенную комнату, их разговоры стали более серьезными. Речь шла о грядущей опасности и возможной войне.

Иман просто слушал императрицу. Потом он заметил, что у Ри было мрачное выражение лица. Не нужно было спрашивать о причине такого выражения ее лица, он и так догадался. Она беспокоилась о войне.

Затем императрица предупредила их о возможных попытках похищения Рии. Иман мог только слушать, пока императрица рассказывала им дополнительную информацию об этом.

Иман слегка восхищался тем, как императрица собирает информацию. Ему было интересно, как императрица смогла получить такую информацию. Позже он покачал головой. Это было естественно - посылать шпионов в соседнюю страну для сбора информации.

Иман попытался спросить совета относительно безопасности Ри. "Господин Кримсон, милая Реа, я думаю, вам следует временно покинуть академию", - низким голосом сказала императрица. Было очевидно, что она беспокоится о своей племяннице.

Хотя она была императрицей империи, она вела войну на всех фронтах, изнутри и снаружи.

С точки зрения других, империя выглядела гармоничной. Но на самом деле главная семья и дворец вели тайную борьбу.

Дом герцога непрерывно плел заговоры против императрицы. Поэтому, хотя она и хотела спасти Ри, но не могла, потому что ее руки были заняты всеми кризисами империи.

Даже Иман заметил затруднения императрицы, просто взглянув на ее лицо. Под глазами у нее были черные круги. Хотя императрица накрасилась, чтобы скрыть их, они все равно были заметны, когда он сфокусировал на них взгляд.

"Ун, ваше величество, вы имеете в виду, что... враг получил доступ внутрь кампуса?" спросил он.

"Ммм!"

"Понятно, так вот почему..." сказал Иман.

"Что вы имеете в виду, мистер Кримсон?"

"

На самом деле, сегодня утром, около 3 или 4 часов утра, некоторые люди смогли войти в комнату Ри, ваше величество."

"Правда?" удивленно воскликнула императрица. "Тогда, что произошло? Как вы с ними справились?" Видя, что Ри и Иман сейчас присутствуют и с ними все в порядке, было легко догадаться, что они справились с ними.

"Мы поймали их". 

Как и ожидалось, она была права. Затем она спросила о тех похитителях.

"Мы понятия не имели, ваше величество. Надеюсь, те люди из Департамента Безопасности вынесли им правильный приговор".

"Понятно. Это хорошо. Несмотря ни на что, мне будет спокойнее, если вы пока спрячетесь. И некоторое время держитесь подальше от кампуса".

подумал Иман. Держаться поближе к толпе тоже могло помочь, но он не каждый раз оказывался рядом с ней. Так что предложение ее величества тоже неплохое. Он взглянул на девушку рядом с ним, которая молчала. "Что ты думаешь?" спросил он ее.

"Э-э-э?" заикалась Риа. Затем она вздохнула и кивнула.

Затем императрица протянула ему маленькую золотую коробочку. Не нужно было гадать, что за предмет находится внутри.

Его руки почти дрожали, когда он взял ее. Вот оно. Лекарство, которое он так долго искал. Он заглянул внутрь и увидел золотой предмет в форме бобового семени.

'Оно светилось'.

"Ах да, я вспомнила, чтобы использовать это лекарство, нужна Небесная Вода", - сказала императрица.

Иман кивнул. "Мм! Она у меня есть..."

"...Правда?!" Императрица была удивлена, так как это был редкий материал. "Этот человек действительно полон сюрпризов", - подумала она.

Императрица протянула ему браслет. Он спросил о нем, но в ответ императрица лишь пожала плечами. Затем, подмигнув, она сказала: "Счастливый талисман". Риа вздохнула, слегка покачав головой. Ее тетя снова вела себя не по возрасту.

"Хаха..." Иман сдержанно рассмеялся, почесывая бок своего лица.

После этого они, наконец, покинули дворец. Риа спросила Кримсона, могут ли они сначала вернуться в кампус, так как ей нужно забрать некоторые свои вещи. Он кивнул.

Пока они путешествовали, катаясь на его птице Hell Chaser, он пытался расспросить ее о том, куда бы она хотела отправиться после этого.

Риа рассказала ей о других местах. Но перед этим они помчались в сторону университетского городка.

Победив подозрительных личностей, которые пытались их преследовать, они направились к месту назначения. Так они вдвоем прибыли в кампус.

Сначала они пошли в студенческий совет и попросили отпустить их обоих в отпуск. Принцесса Лия и Ханна попытались допросить Ри. Она рассказала им о своей ситуации. Ну, они и так знали о ее положении. Затем они спросили ее, вернется ли она. Риа кивнула.

"Когда?" спросили они снова.

"Это неопределенно. Может быть, когда все успокоится".

"Понятно. Удачи."

"Кстати, твой двоюродный брат тоже будет отсутствовать?"

неожиданно спросила принцесса Лия.

"Эх, ах... м-м-м..."

Она кивнула.

"....."

Они спросили ее, куда она собирается идти. Но Риа и Иман еще не решили.

Риа временно попрощалась со своей кузиной и лучшей подругой с печальным лицом. Когда она вышла из комнаты студенческого совета. Она увидела Кримсона, разговаривающего с Дамианом.

Но когда Кримсон увидел ее, он подошел к ней. "Пойдем?" спросил он.

Вдвоем они отправились в Маленький сад. Когда они пришли, все были очень заняты. Ачан и остальные все еще помогали с эликсирами очищения.

Они слышали, что монстры из миазмы все еще нападают на Узкий перевал.

Они также услышали хорошие новости от Айри. "Правда? Департамент Маленького Сада смог войти в ранг 200?!" удивленно спросила Ри. "Да, да, мисс Элла. Это благодаря Кримсон!" взволнованно сказала Айри.

Иман почесал голову. 

Хотя ранг 200 был самым далеким, это все равно было лучше, чем их прежний статус без ранга.

Ри хихикнул. 'Ну, этот парень полон сюрпризов', - подумала она. Иман спросил Айри о профессоре. "Он внутри, мистер Кримсон".

После того, как Кримсон покинул их, Айри спросила Ри о Синде. Ри замолчала и задумалась. "

С-она придет завтра. Я думаю."

"Понятно... это хорошо".

Кримсон, с другой стороны, отправился посетить рабочий кабинет профессора Ронни. Как и ожидалось, он воспроизводил Эликсир Очищения. Ему было жаль, что он не смог ему помочь.

Хотя он уже передал рецепт этого эликсира. Так как алхимический навык профессора уже достиг продвинутого уровня "Нежная рука", ему не составило труда воспроизвести эликсир.

Иман не стал беспокоить профессора и отправился в Искусственный сад. На одном из деревьев он увидел золотую пчелу и спящего паука. Внутри паука находился второй паук.

Он молча взял волшебную траву и растение и положил их в свое киберхранилище. Собрав траву и растение, он вернулся и увидел, что Айри все еще разговаривает с Ри на диване. Иман спросил у Айри о подделывании эликсира. Получив образец эликсира и рецепт. Они попрощались с Айри и остальными.

Пока он находился в кампусе, его 5d-Seer продолжал звонить. Похоже, многие рангеры хотят бросить ему вызов. Но Иман не обратил на это внимания. В данный момент перед ними стояла более насущная задача.

Далее они посетили гильдию искателей приключений. Перед этим они полетели к месту назначения - HCZ7. Это было то место, которое они выбрали.

http://tl.rulate.ru/book/54425/2135532

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь