Готовый перевод What If? / Что если?: Глава 14

(PoV Гарри)

Когда в тот вечер Гарри спустился на нижний этаж Норы к обеду, он пришел последним. Крошечный кухонный стол был уже заполнен из-за того, что двенадцать сидели так близко друг к другу за столом. Даже Джордж, который выглядел так, будто мог потерять сознание в любой момент благодаря множеству лечебных зелий, которые ему приходилось принимать, и мистер Уизли, чья нога подпирала соседний стул, сидели вместе со всеми.

«Гарри, я сделала для тебя тарелку со всеми принадлежностями», - сказала миссис Уизли, указывая на тарелку на столе. «Пойдем, сядь с нами».

«Э ... Думаю, я сяду в гостиной, миссис Уизли, - сказал Гарри, поднимая тарелку. - Здесь уже сидят двенадцать. Вы знаете, что они говорят о тринадцати, сидящих за одним столом».

Все посмотрели на него. Гарри мог сказать, что некоторые из них думали, что он сошел с ума, поэтому он мягко улыбнулся и удалился в гостиную. Он сел в кресло-качалку у камина. Когда он посмотрел в сторону кухни, он заметил, что Джинни, Гермиона и Рон смотрят на него. Он отвернулся от них, и его глаза обратились к задней двери дома. Гарри ожидал, что Грозный Глаз Грюм войдет в дверь и объявит дому, что с ним все в порядке и беспокоиться не о чем. Увы, Гарри знал, что этого не произойдет. Грюм ушел и больше не вернется. Никто из тех, кого он потерял, тех, кто умер за него, никогда не вернется.

Гарри закончил только половину еды на своей тарелке, когда он услышал эхо смеха из кухни. Он посмотрел на гостей за столом и гадал, над чем они вообще могут смеяться. Как кто-то мог смеяться сегодня вечером, когда столько всего произошло за такое короткое время. Он покачал головой и уставился на свою тарелку. Он встал, поставил его на журнальный столик поблизости и снова поднялся по лестнице в комнату Рона.

Когда он прибыл, он нашел самодельную койку в крошечном шкафу Рона, вытащил ее и поставил через всю комнату. Собираясь лечь, он услышал стук в дверь. Он обернулся и увидел, что Джинни стоит в дверном проеме.

«Вы почти пропустили десерт», - сказала она, показывая тарелку пирога с патокой.

Джинни закрыла за собой дверь. Она подошла к кровати Рона и поставила тарелку в центре, а затем села на нее и прислонилась спиной к стене чердака. Она взглянула на Гарри и похлопала рукой по кровати, поманив его. Он смотрел на ее руку на мгновение, прежде чем он подошел к кровати и сел рядом с ней. Джинни взяла кусок пирога с патокой и принялась за него. Гарри изо всех сил старался не смотреть ей в рот, когда она откусывала небольшой кусочек патоки. Он мысленно встряхнулся, проясняя свои мысли.

"Джинни, что ты хочешь?" он спросил. «Потому что я знаю, что ты пришел не только для того, чтобы угостить меня десертом».

«Я хотела поговорить с тобой, - сказала Джинни, - насчет… всякой всячины».

«Вещи», - повторил Гарри.

"Вы слышали объявление Ремуса и Тонкс?" - спросила Джинни.

«Я не разговаривал ни с одним из них с тех пор, как приехал», - сказал Гарри; это было нечестно ... он мог бы сказать им пару слов, когда они вернулись из Суррея, но он забыл, что это было.

Он взял кусок пирога с патокой и откусил его.

«Ремус станет отцом», - сказала Джинни. «Тонкс беременна».

Гарри чуть не подавился. "Какие?" он спросил.

«Ремус объявил об этом сегодня вечером», - сказала Джинни.

«Я не знал, что они вообще женаты, - сказал Гарри. - Почему они мне не сказали? Я считаю Ремуса близким другом».

«Потому что они не женаты», - сказала Джинни.

Гарри проглотил кусок пирога, глядя на Джинни.

«О, - сказал Гарри, и тогда ему в голову пришла мысль:« Погоди, черт побери! Тонкс была одной из моих сопровождающих ... и она беременна? »

«Мне было интересно, когда вы дойдете до этой части», - сказала Джинни, приподняв брови.

"Почему?" Гарри спросил: «Как мог Ремус ...»

«Очевидно, даже Ремус не мог помешать ей быть частью вашей эскортной команды, - сказала Джинни, - просто потому, что Ремус был ее частью».

"И - она ​​в порядке?" Гарри спросил: «Младенец?»

«Они оба в порядке, - сказала Джинни. - Мама ее проверила. Как вы могли догадаться, она неплохо разбирается в вещах для беременных. К тому же Тонкс была очень веселой во время обеда. Она очень болтала об этом. Она должна. в марте очевидно ".

"Как себя чувствует Ремус?" - спросил Гарри.

«Э-э… ​​он действительно ничего не сказал», - сказала Джинни.

«Я уверен, что он все еще пытается вбить это в голову», - посмеиваясь, сказал Гарри.

«Возможно», - сказала Джинни.

Она взяла еще один кусок пирога с патокой и откусила его.

«Я работаю в магазине Фреда и Джорджа», - сказала Джинни. "Работа на лето."

«Это здорово», - сказал Гарри, ухмыляясь.

«К сожалению, Джордж поправляется, - сказала Джинни, - а свадьба через шесть дней, я не уверена, когда вернусь в магазин».

"Могу я спросить, почему вы устроились на работу?" Гарри спросил: «Я имею в виду - это будет всего около шести недель, не так ли?»

Джинни уставилась на оставшуюся половину торта в руке.

«Я - э - я хотела иметь возможность позволить себе подарок на день рождения», - сказала она.

«Джинни, - сказал Гарри, - тебе не нужно покупать мне подарок».

«Не волнуйся, - усмехнулась Джинни, - я все равно не смогу позволить себе его сейчас».

«Я не против, - сказал Гарри, - правда».

Она обратила внимание на него и посмотрела ему в глаза. Он посмотрел на нее и почти забыл, насколько они прекрасны. Он забыл, как раньше мог так легко в них заблудиться. Ему пришлось заставить себя отвести взгляд, но он сразу же пожалел об этом, когда его взгляд упал на пустую клетку Пигвиджена, которая напомнила ему клетку Хедвиг, которую он оставил в Суррее, и то, что она больше никогда не будет использоваться.

«Я получила твое письмо, - сказала Джинни, - пару дней назад».

Вот оно. Настоящая причина, по которой Джинни оказалась в комнате своего брата.

"А ты?" - пробормотал Гарри, стараясь не зацикливаться на том факте, что письмо Джинни было последним, которое Хедвиг доставила.

Джинни кивнула. «Это было очень мило», - сказала она.

"Действительно?" Гарри спросил: «Тогда почему ты не ответил мне?»

Джинни отвернулась от Гарри и громко вздохнула.

«Я собиралась, - сказала Джинни, - действительно хотела. Потому что я думала, что это могло означать, что ты действительно сожалеешь о разговоре со мной на похоронах профессора Дамблдора».

«Джинни», - начал Гарри, но Джинни подняла руку, прерывая его.

«А потом, - сказала она поверх него, - я поговорила с Гермионой. Она сказала, что не думает, что ты снова захочешь заводить отношения, пока ... Сами-Знаете-Кто все еще угроза."

«Умная девочка, эта Гермиона», - посмеиваясь, сказал Гарри.

"Так это правда?" - спросила Джинни.

«Я не знаю ответа на это, Джинни, - сказал Гарри.

"Так ... ты больше ничего ко мне не чувствуешь?" - спросила Джинни со слезами на глазах.

«Я тоже не знаю ответа на этот вопрос, - сказал Гарри, - я действительно ...»

Он был отрезан, когда почувствовал губы Джинни на своих. Гарри ненадолго прикоснулся к ее губам, и Джинни попятилась.

"Как насчет сейчас?" - спросила она, приподняв брови.

Гарри посмотрел на глаза и губы Джинни, и ему потребовалось все, чтобы оторвать взгляд от нее. Джинни откашлялась.

«Понятно», - сказала Джинни, отводя взгляд от Гарри.

Она вытерла слезу с глаз и, взяв тарелку с оставшимся пирогом с патокой, встала с кровати и пошла через комнату. Когда она открыла дверь, там стоял Рон. Рон приподнял брови, переводя взгляд с Джинни на Гарри, затем снова на Джинни. Джинни хмыкнула и обошла Рона и спустилась по лестнице, ее шаги эхом разносились по спальне. Рон вошел в спальню, закрыв за собой дверь. Когда Гарри встал с кровати Рона и лег на койку, он почувствовал на себе взгляд своего лучшего друга. В комнате стало темно, и Гарри услышал стон пружин, когда Рон сел на свою кровать. Гарри подумал, когда же заговорит Рон, хотя это не заняло много времени.

"Почему она здесь?" Рон спросил,

«Она принесла мне десерт», - невинно сказал Гарри.

"О каком именно десерте ты говоришь?" - спросил Рон.

«Я не знаю, приятель, - сказал Гарри, громко вздохнув и устроившись поудобнее на койке, - я действительно не знаю».

Сначала он подумал, что Рон собирается нанести ответный удар, но через мгновение он снова услышал стон пружин кровати и понял, что Рон слишком устал, чтобы бороться с ним.

-
(Точка зрения Рона)

На следующее утро, как миссис Уизли сказала Рону, в доме были только Гарри, Гермиона и несколько Уизли. Даже Фред и Джордж остались ночевать после того, как миссис Уизли настояла на том, чтобы она присматривала за Джорджем в течение нескольких дней. Мистер Уизли, чья нога медленно поправлялась, попросил семейного отпуска на следующую неделю до окончания свадьбы.

Вскоре после десяти утра из Кингсли прибыла совиная почта. Билл, Флер, Ремус, Тонкс и Кингсли вернутся в Нору в тот же день на собрание Ордена, где Кингсли расскажет всем о последствиях, вызванных событиями в Суррее. Миссис Уизли не сообщила, разрешат ли Гарри, Рону и Гермионе присутствовать на встрече.

Он также благополучно вывез тело Грозного Глаза Грюма из Суррея, и после долгих размышлений и дебатов было быстро решено, что они проведут небольшие частные похороны Грозного Глаза, и он будет похоронен на небольшом кладбище семьи Уизли. поскольку Экс-Аврор считал Орден самой близкой семьей, которую он когда-либо имел.

Похороны должны были состояться до собрания Ордена, поэтому в одиннадцать утра Рон, Гермиона, Гарри и Фред подготовили кладбище для церемонии, а Джинни и миссис Уизли приготовили еду для большого обеда для собрания.

Когда атмосфера кладбища стала слишком тяжелой для Гарри, ему пришлось извиниться. После того, как шесть футов земли были выкопаны на большом красивом квадрате земли, Фред тоже извинился, оставив Рона и Гермиону одних на кладбище. Рон вылез из большой дыры и стер грязь со своей одежды. Гермиона гуляла среди могил членов семьи Уизли и любимых домашних животных.

«Почему ты никогда раньше не брал меня или Гарри сюда?» Гермиона спросила: «Я никогда не видела столько семейного заговора».

«Не знаю», - сказал Рон, пожимая плечами, - «Слишком личное ... если это не слишком много, чтобы сказать?»

«Нет, - сказала Гермиона, улыбаясь, - я понимаю. Эй ... почему все надгробия - это просто большие камни? Обычно в могилах есть колодцы - мраморные надгробия или какой-то другой камень».

«Это ходячая шутка», - посмеиваясь, сказал Рон. "Когда первый член семьи, любимая сова задолго до появления Эррола, скончался, был использован большой камень. Затем, когда здесь был похоронен первый член семьи человека, семья не могла позволить себе традиционное надгробие, и камни были бесплатными и в изобилии. Так началась традиция ".

«Вообще-то это мило», - сказала Гермиона, улыбаясь.

Она остановилась у могилы, и Рон подошел к ней. Надгробие принадлежало его дяде Биллиусу, в честь которого было названо второе имя Рона. Под датами рождения и смерти высеченная на камне эпитафия гласила:

Возлюбленный брат, сын и разноплановый шутник

встретили мрачную судьбу

«Ах, дядя Биллиус», - сказал Рон, посмеиваясь, - «по-прежнему один из немногих волшебников в зарегистрированной истории, который действительно умер через двадцать четыре часа после встречи с Мрачным. Фред и Джордж любят говорить, что они хотят пойти тем же путем, что и он. "

«Это ужасно», - сказала Гермиона, хотя и тихонько усмехнулась.

«Я впервые за долгое время приехал сюда, если честно, - сказал Рон. - Не очень гостеприимное место».

Краем глаза Рон заметил, что Гермиона смотрит на него. Она протянула руку, и он взял ее, а затем вывел ее с кладбища.

"Привет!" Гермиона сказала: «Я этого раньше не видела».

Она указывала на деревянную табличку, которая была прибита к одинокому дереву, стоящему перед кладбищем. Знак гласил:

Благородный дом Уизли
Тужур инопс

«Toujours inops», - прочитала Гермиона, - «Всегда ... бедная?»

Гермиона подняла брови, глядя на Рона, и он усмехнулся.

«Предполагается, что это игра слов», - сказал он, - «Как мы всегда ... ну знаете ... печально известны бедные. Герб Черной семьи - это« Toujours Pur »или всегда чистый. связан с Блэками, верно. Мой отец - дальний родственник Сириуса ".

«Думаю, я слышала это раньше», - сказала Гермиона.

«Так что мы использовали это как очередную шутку, - сказал Рон.

"Сириус когда-нибудь узнал об этом?" - спросила Гермиона.

«Нет, - сказал Рон, - я уверен, что он получил бы от этого удовольствие».

«Да, держу пари», - хихикая, сказала Гермиона.

Рон улыбнулся Гермионе. Он любил слушать ее смех. Это был один из его любимых звуков в мире.

"На что ты смотришь?" - спросила Гермиона, приподняв брови.

«Ты, - сказал Рон, - я пытаюсь решить, будет ли для меня оскорбительным целовать тебя на кладбище».

«Технически, - сказала Гермиона, крепче обняв Рона, - мы не на кладбище».

«Хорошая мысль», - сказал Рон, улыбаясь ей.

Гермиона усмехнулась и нежно поцеловала его в губы. Прежде чем он успел раствориться в поцелуе, она отступила.

"Что не так?" - спросил Рон.

«Я говорила тебе вчера», - сказала Гермиона, - «Никаких долгих поцелуев. Гарри сможет поймать нас».

«Гарри здесь нет», - усмехнулся Рон.

Гермиона закатила глаза, наклонилась к Рону и снова поцеловала его. На этот раз это было не коротко.

(PoV Гарри)

В половине второго семья Уизли, Гарри, Гермиона, Кингсли, Ремус, Тонкс, Флер и Хагрид стояли на кладбище семьи Уизли. Как сказал Кингсли, МакГонагалл хотела присутствовать на похоронах, но ей нужно было немного отдохнуть, прежде чем ей придется вернуться в министерство на следующий день, чтобы возобновить слушания в Хогвартсе. Гестия, Дедал, Эльфиас и миссис Фигг написали Ордену свои искренние соболезнования и пожелания, чтобы они могли присутствовать на нем.

Тело Грюма теперь лежало на дне шестифутовой ямы. Кингсли использовал серию сложных чар, чтобы удалить магию с плаща-невидимки Грозного Глаза, и был использован, чтобы обернуть тело Грозного Глаза в его честь. Он использовал его много раз в своей жизни, и было вполне естественно, что он присоединится к нему в смерти. Присутствующие собрались вокруг дыры, и Кингсли был во главе ее, и, как лидер Ордена Феникса, только ему было уместно вести церемонию.

«Что можно сказать об Аласторе« Грозный Глаз »Муди, а?» Кингсли начал: «Если бы он был здесь с нами сегодня, я думаю, он бы сказал:« Почему все вы стоите и оплакиваете меня? Разве вам не следует сражаться, чтобы положить конец Второй войне? »

Многие из присутствующих засмеялись, и через мгновение к ним присоединилась даже миссис Уизли.

«Если бы я знал Грозного Глаза, - сказал Кингсли, - и мне нравится думать, что я знал, я бы сказал, что если бы во всем этом мире был только человек, который не хотел бы, чтобы кто-то плакал по нему на его похоронах…»

Он остановился и посмотрел на Тонкс, чья голова лежала на руке Ремуса. Она легонько всхлипнула.

«Это был бы Грозный Глаз, - продолжил Кингсли. "Я уверен, что сегодня многие присутствуют, кто в какой-то момент думал, что если и останется один волшебник, стоящий в конце Второй войны, то это будет сам Грозный Глаз Грюм. Он всегда был первым, кто участвовать в пылу битвы. Если он пропустит битву, он будет сварливым в течение недели! Грюм ушел тем же путем, которым пришел в этот мир, борясь за свою жизнь. За исключением того, что на этот раз он сделал это, чтобы защитить молодой человек, которого он поклялся защищать до последнего вздоха ".

Гарри чувствовал на себе взгляды многих посетителей. Он уставился на свои туфли.

«И именно так он хотел бы выйти», - продолжил Кингсли. «Он был лидером, наставником и воином. Но в основном он был нашим другом. В свою очередь, он считал Орден своей ближайшей семьей. Теперь я знаю, что есть некоторые из вас, кто хочет сказать несколько слов для падший воин ".

Кингсли оглядел группу. Тонкс вышла первой, но после трех коротких предложений рыдание застряло у нее в горле, и она уткнулась головой в грудь Ремуса. Вдохновленные ее храбростью, все больше членов Ордена начали произносить речи. Когда, наконец, подошла очередь Гарри, все посмотрели на него. Он прочистил горло.

«Знаешь, - сказал Гарри, - я собирался сказать, что это Грозный Глаз убедил меня, что я хочу стать аврором после окончания Второй войны, но это неправда. Это был Пожиратель Смерти, изображавший его. кто мне это сказал. Но ... мне нравится думать, что Грозный Глаз разделил бы его чувства, тогда он раздраженно пробормотал бы, что это будет первый раз, когда он согласится с Пожирателем Смерти! "

Несколько человек захихикали.

«И, вероятно, это будет и его последний», - продолжил Гарри. «Хех, большую часть времени Грозный Глаз когда-либо говорил со мной, чтобы отдать мне какой-то приказ:« Ложись », или« вставай », или« двигайся вперед! » Не могу вспомнить момент, когда мы сели вместе и имели приятный разговор. Но это был Аластор Муди, не так ли? Всегда готов отдавать приказы. Всегда готов к действию. Я только надеюсь, что смогу быть наполовину аврором. он когда-либо был ».

Гарри кивнул Кингсли, показывая, что он закончил.

«Спасибо, Гарри, - сказал Кингсли, - спасибо вам всем за те добрые слова. Теперь, я полагаю, Артур хочет сказать что-то еще».

«Да, - сказал мистер Уизли. «Поскольку Аластора хоронят на кладбище семьи Уизли, у нас есть традиция здесь во время панихиды. Хотя большая часть могилы будет заполнена магией, в честь похороненного волшебника, всех присутствующих просят заполнить один Лопата, набитая землей вручную, в честь человека, которого сегодня здесь хоронят. Итак ... "

Мистер Уизли поднял лопату рядом с собой и закопал ее в кучу земли рядом с собой. Он взял кучу грязи и бросил ее в яму, которая попала на тело Грюма. Лопату передали всем. Хагриду пришлось осторожно использовать лопату в руках, чтобы сделать это правильно. Наконец, Гарри и Кингсли последними использовали лопату. Затем Кингсли поднял палочку, и оставшаяся кучка грязи двинулась в отверстие и накрыла Грюма. Грязь растеклась по могиле.

Затем Кингсли взял большой посох Грюма и подложил его перед могилой. Гарри был шокирован, увидев, что стеклянный глаз Грюма был помещен с помощью чар в деревянную часть посоха. Затем Кингсли наколдовал всем белые розы и раздал их. Некоторые из присутствовавших старались не плакать, ставя розы на землю над рощей, и большинству из них это удалось, за исключением Тонкс. Она была так обезумела, что Ремусу пришлось проводить ее с кладбища и обратно в Нору. Все остальные остались на кладбище, когда мистер Уизли нашел большой камень и с помощью магии закопал в нем имя и прозвище Муди, а также дату его рождения и смерти.

Эпитафия просто гласила: «Постоянная бдительность!».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/54383/1381160

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь