Готовый перевод Baby Princess’ Survival Diary / Дневник выживания маленькой принцессы: Глава 10

"Привет..?"

"Здравствуйте, барышня." Шейн поклонился. Я беспокоилась, увидев, как много Шейн работает в кабинете герцога.

"Шейн, ты такой занятой..."

"Я передал большинство своих обязанностей другим помощникам."

Ноа хи-хи... о чём ты?

В прошлой жизни служанки часто шутили надо мной. Это были шутки, от которых я не могла уснуть.

От них под глазами появлялись тёмные круги, и лицо становилось бледным. Хотя и так оно было бледным, но тогда это было особенно заметно.

"Ох... я немного... сейчас всё в порядке."

"Правда?"

"Да."

Заметив, что я продолжаю беспокоиться, Шейн улыбнулся и сказал:

"Это было моё решение. Будет честью научить вас, барышня."

Шейн приложил правую руку к груди и поклонился. Это был очень почтительный жест.

Хотя я и поняла, что его злить не стоит, у меня возник вопрос.

Мой наставник в прошлой жизни злился, когда я спрашивала о работе других служанок. Но Шейн - мой учитель, так что, наверное, можно спросить.

Заметив, что я молчу, Шейн продолжил:

"Не бойтесь спрашивать, если вам незнакомы слова. Сегодня мы начнём с азов имперского языка."

"Хорошо!"

Шейн был добрым и терпеливым учителем. Даже когда я медленно понимала, он не ругал меня и не злился.

В отличие от наставника в поместье герцога Энотис, который торопил меня, говоря, что я слишком медленная.

Шейн, наоборот, удивлялся, насколько быстро я учусь.

"Вы учитесь очень быстро, барышня."

"Правда?"

"Да. Вы уже выучили половину основных букв!"

"Всего лишь..."

"Для первого дня - это очень быстро."

В его словах слышалась лёгкая грусть.

"Покажу герцогу..."

"Да, покажите ему."

Я схватила Шейна за руку от нетерпения.

Сначала удивившись, Шейн улыбнулся и повёл меня в кабинет герцога.

Герцог похвалил меня, увидев написанные буквы. Я была очень горда.

Вернувшаяся Дриане тоже посмотрела и сказала, что скоро я научусь и сложным словам.

Эти похвалы так согрели моё сердце, что я заснула, прижимая тетрадь к груди.

***

Теперь я привычно проходила мимо стражников у кабинета герцога. Они без лишних слов открывали передо мной дверь.

Но теперь я приходила по другой причине - чтобы заниматься с Шейном.

Мои обязанности пополнились ещё одним пунктом.

"Герцог..."

"Да."

Я докладывала ему о пройденном за день материале.

"Опять хорошие успехи."

Герцог всегда хвалил меня, гладил по голове и ставил большую печать.

"Спасибо..."

Он поклонился, склонившись в поясе. Хотя я еще не умела читать, что за знаки на печати, Шейн сказал, что это печать "Отлично сделано".

Это было не так уж важно, но каждый раз, когда печатей становилось все больше и больше, мне становилось приятно.

После доклада я любовалась красивыми буквами на коленях у герцога, наблюдала за работой помощников и слушала разговоры придворных.

Было интересно смотреть, как граф Ганон внимательно выписывает цифры. Цифры такие красивые! Круглые, длинные, похожие на буквы и в то же время совсем другие, они казались мне загадочными.

Закончив доклад и собирая бумаги, граф Ганон вдруг будто вспомнил и сказал герцогу:

“Кстати, Ваша светлость, скоро праздник Дня Основания Империи. Может быть, барышня вместе с принцем выйдет на улицу, чтобы посмотреть? В последний день будет бал, она еще мала, но участие в балу станет хорошим опытом”.

Граф Ганон осторожно посматривал на герцога, продолжая:

“Среди знати ходят разные нелепые слухи о том, что Вы усыновили барышню. Может быть, на празднике представите её, чтобы пресечь эти разговоры”.

“Не обращай внимания на пустую болтовню”, - резко оборвал его герцог.

“Но...”

“Я сказал – не обращай внимания”.

“Прошу прощения, Ваша светлость”, - граф Ганон поклонился и отошёл.

“Что такое День Основания?”

“Это праздник, посвящённый дню основания Империи”.

“А что такое основание...?”

“Основать – значит создать Империю. Проще говоря, день рождения Империи”.

“Ааа...”

[День Основания... Давно я не слышала об этом празднике].

Услышав слова Дриане, я огляделась. Другие помощники и придворные были далеко.

“Дриане тоже знает об этом празднике?”

[У меня остались воспоминания о нём от последнего контрактора].

“Хм...”

Я не могла представить, что это за день – день рождения Империи. А вот день рождения принцессы Энотис всегда праздновался пышно и весело. Интересно, в этот день тоже так?

Пока я задумчиво размышляла, надо мной раздался голос герцога:

“Ну что, пойдёшь?”

“Можно?”

“Конечно. Праздник длится семь дней, так что лучше пойти на третий день, когда больше всего развлечений”.

“Правда можно?!”

“Да, если ты дашь мне несколько обещаний”.

“Каких?”

Герцог посадил меня на стол и выпроводил всех из кабинета. Мне немного стало жаль помощников, которые с радостью выходили.

Сидя на столе и глядя на герцога, я услышала:

“Во-первых, использовать силу?”

“Не буду!”

“Во-вторых, показывать рога?”

“Спрячу!”

“В-третьих, называть Джериона Джерионом”.

Я хорошо отвечала, пока не дошла до последнего пункта. Как я могу называть принца Джериона просто по имени?!

“Хм...”

“Джерион – твой брат”.

Перед строгим тоном герцога я покорно кивнула.

“И последнее, повтори за мной”.

“Да”.

“Отец”.

Я напряглась и пристально посмотрела на герцога. Губы плотно сжались, это слово я не могла произнести.

Видя, что я молчу, герцог ничего не сказал.

Через некоторое время он произнёс:

“Все говорили, что тебе нужно время... Я тоже решил подождать... Но мне показалось, что так я могу ждать вечно... Я немного нетерпелив”.

Я не поняла, но почувствовала, что должна что-то ответить, и кивнула.

Герцог, видя моё замешательство, погладил меня по голове и продолжил:

“Теперь ты и Вихервиль, и моя дочь”.

Я знала это. Но факт, что я сирота, не изменился. Я была всего лишь усыновлена, а не стала настоящей семьёй.

“Я понимаю твои мысли... Но это значит, что теперь ты часть нашей семьи”.

“Но...”

“Это мой ответ на твою просьбу спасти тебя, Лионе Вихервиль”.

Почему-то на глаза навернулись слёзы. Герцог нежно утешал меня:

“Ну же, скажи, кто я?”

“Отец”.

“Да, верно. Давай хорошо повеселимся на празднике, дочка”.

Я уже не могла сдерживать слёзы и расплакалась.

В тот день у меня появились отец и семья.

http://tl.rulate.ru/book/54371/3366460

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь