Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 546

С грохотом огненная змея вырвалась из двух рук Джоэлсона и, пылая, устремилась к стае демонических зверей-волков!

Оранжево-красное пламя мгновенно осветило всю долину. Бушующее пламя было таким ужасающим!

"Рев!"

Волчьи демонические звери с ужасом посмотрели на невиданное пламя. Страх мгновенно закрался в их сердца!

Самым сильным страхом для людей была неизвестность. Точно так же и все живые существа боялись одного и того же - неизвестности!

Демонические звери-волки в этом мире льда и снега никогда раньше не видели огня, и сегодня они впервые увидели огонь. Они были мгновенно напуганы!

"Аву, аву, аву, аву, аву, аву..."

Демонические звери-волки были мгновенно повержены и разбежались во все стороны. В глазах Елены мгновенно вспыхнул проблеск надежды!

"Мистер Джоэлсон! Вы действительно... действительно!"

Елена была так удивлена, что потеряла способность говорить!

"Рев рев! (Не отступать!)"

Волчий король демонических зверей-волков был так зол, что его легкие вот-вот взорвутся, когда он увидел, что стая магических зверей в страхе разбегается во все стороны. Он смотрел на своих поверженных подчиненных, и неважно, сколько он кричал и сколько приказов отдавал... Однако это не могло остановить волчью стаю, которая была побеждена из-за страха!

Джоэлсон взмахнул руками и с помощью пламени, вырвавшегося из его рук, отогнал волчью стаю. На первый взгляд казалось, что он беспорядочно размахивает руками. Однако, при внимательном рассмотрении, Джоэлсон на самом деле использовал страх перед пламенем волчьих демонических зверей, чтобы постоянно корректировать... управлять положением волчьих демонических зверей!

Этот парень... Что он делал?

Волчий Король Волшебных Зверей из волчьих демонических зверей был внезапно потрясен. Хитрый Волчий Король понял это, но, как бы он ни ломал голову, он не мог понять цель Джоэлсона.

Более того, ситуация складывалась в его пользу!

После того, как демонические звери-волки испытали первоначальный страх перед пламенем, их строй пришел в хаос. Однако, понаблюдав некоторое время, все они успокоились и спрятались подальше от Джоэлсона, спокойно наблюдая за происходящим.

Трусость выглядела очень постыдно, но самое главное было то, что волчья стая волшебных зверей не рассеяла окружение Джоэлсона и Елены!

Ситуация по-прежнему складывалась в их пользу, но они не знали, что задумал этот человек...

Впрочем, это уже не имело значения, подумал король волчьей стаи волшебных зверей.

В любом случае, весы богини победы уже склонились на его сторону. Хитрость этого человека больше не имела значения. Пока он тратил всю свою магическую силу и пламя прекращалось, результат был один и тот же.

Бедный человек!

Последняя борьба перед смертью была для него как фейерверк!

Елена, которая находилась рядом с Джоэлсоном, тоже постепенно поняла, что тупик не был преодолен. Ее первоначально восторженное настроение постепенно улеглось, а глаза наполнились беспокойством, когда она посмотрела на Джоэлсона.

"Мистер Джоэлсон... Можем ли мы... действительно выжить?"

спросила Елена. Ее нервное настроение, несомненно, проявилось в ее дрожащем тоне.

Глядя на потное лицо Джоэлсона, Елена, которая думала, что увидит его отчаянное выражение лица, увидела другую сцену.

"Мы сделаем это, Елена. Я обещаю тебе, во имя Бога!"

На лице Джоэлсона появилось уверенное выражение. Эта улыбка была такой, как будто он не находился в безвыходной ситуации. Тот, кто должен быть опечален, должен быть врагом!

Это... почему...

Елена была озадачена. Она повернулась и внимательно наблюдала за ситуацией вокруг.

Волчья стая, которую подгоняло пламя Джоэлсона...

"Подождите...!"

Елена посмотрела на изменение в формировании волчьей стаи и была шокирована!

Этот Джоэлсон...

Это все было в его плане?

Нет, нет, нет, нет...

С самого начала все было в плане Джоэлсона!

"Мистер Джоэлсон, вы монстр?"

Елена, которая все понимала, спросила радостно.

"Хе-хе, кто знает!

"

Джоэлсон ответил с улыбкой!

Волчий Король, который наблюдал за битвой с высоты, также заметил кое-что...

Этот... Этот ребенок!

Глаза Короля волков расширились от гнева!

Этот человек фактически корректировал строй всей волчьей стаи, заставляя ее показать самое слабое место!

Большая часть волчьей стаи была загнана в одно место, и это самое слабое место будет тем направлением, откуда Джоэлсон вырвется!

Этот ребенок... Этот ублюдочный человек!

На морде Волчьего Короля было написано нежелание. Он хотел приказать волкам и напомнить им о том, что они находятся под контролем Джоэлсона!

Однако он понял все это слишком поздно...

Слабость формирования волчьей стаи магических зверей была полностью под контролем, и Джоэлсон отдал команду!

"Елена, заряжай!"

"Хорошо!"

взволнованно ответила Елена. Она активировала свою магическую энергию и погнала сани к слабому месту волчьей формации!

Пламя в руке Джоэлсона продолжало извергаться в том месте, и несколько демонических зверей-волков, прятавшихся там, тут же бросились бежать, словно спасая свои жизни. Передняя часть саней мгновенно очистилась, и они бросились прочь из волчьей стаи!

Неудивительно... Неудивительно, что тот человек не решил силой управлять санями, чтобы они врезались в нескольких волков, преградивших им путь. Это было потому, что человек прекрасно знал, что даже если они врежутся в нескольких волков, у них все равно будет много спутников позади... Они один за другим выбегут на середину дороги, чтобы остановить их. В конце концов, они были бы вынуждены остановиться и вступить в схватку.

Понимая это, Джоэлсон решил остановиться прямо. Таким образом, он использовал себя в качестве приманки, чтобы привлечь внимание всех волчьих демонических зверей, заставив всех волчьих демонических зверей окружить его. Таким образом, после того, как он вырвется из окружения, демонических зверей-волков больше не будет... Они устроят засаду и остановят его на пути вперед...

Когда окружение было сформировано и вдали больше не было волков, сидящих в засаде, Джоэлсон начал использовать трюк с огнем, чтобы отогнать волчью стаю. После того, как они вырвались из окружения, их больше не ждали волки посреди дороги. Все волки... были загнаны за ними!

Сани, попавшие в простую погоню, могли бы обогнать волчью стаю магических зверей, если бы у них было преимущество.

Проклятье... Проклятье... Проклятье!

Волчий король стаи магических зверей со злостью ударил копытами по слою льда под ногами. С треском ледяной слой разлетелся, как паутина, и распался на куски!

"Рев рев? Рев рев рев рев! (Волчий язык: Что вы стоите? Бегите за ними!)"

сердито крикнул Волчий Король Магического Зверя. Его пара волчьих глаз уставилась на то место, где Джоэлсон и Елена ехали на санях вдаль. Он был зол и не желал сдаваться, призывая своих подчиненных. Демонические звери-волки все еще помнили страх перед пламенем. Они опустили хвосты. Они в страхе смотрели на исчезающие вдали сани. Они долго не решались пуститься в погоню.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2235020

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь