Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 491

"Тогда все решено. Нужно ли мне добавить еще какие-нибудь правила?"

Джоэлсон снял пальто и начал согреваться.

"Нет, нет, нет, совсем не нужно. Я даже не могу пользоваться своими руками. Вы и так уже много дали мне!"

Человек-скелет в черной одежде выглядел взволнованным.

Когда придет время, он должен был смириться и уступить место этому добросердечному джентльмену. Он не хотел убивать противника одним движением и ставить его в неловкое положение. Он просто позволит ему сражаться еще несколько ходов, прежде чем победить его.

С этой мыслью скелет в черной одежде снял свой черный халат и разогнул связки и кости. Послышался звук трескающегося скелета.

"Хорошо, тогда решено. Мы установим временные рамки. За полчаса ты выполнишь сто приемов. Когда будет определена дистанция, ты станешь центром десятикилометрового радиуса. Я не могу покинуть границу, чтобы не бежать на полной скорости. Если вы не поразите меня в течение ста ходов, то это будет считаться моей победой. Если в течение ста ходов я не смогу удержаться от использования рук, чтобы блокировать или получить от вас удар, то это будет считаться вашей победой. Как вам такой вариант?"

Джоэлсон задумался на мгновение и придумал правило.

"Конечно, это здорово!"

Чернорубашечник кивнул в знак согласия.

Он даже ограничил размер арены. Это было здорово. Было ясно, что он хочет победить!

Что касается человека-скелета рядом с ним?

Он уже сидел на земле в отчаянии.

Приход смерти был лишь вопросом времени.

"Хорошо, тогда... Ты готов?"

Джоэлсон прекратил свои разминочные упражнения и спросил испуганного человека-скелета в черной одежде с другой стороны.

"Да, я готов, сэр. А вы, сэр?"

Человек-скелет в черной одежде кивнул.

"Аид, отойди в сторону. Не мешай выступлению другой стороны".

"Да, отец!"

Аид тут же взмахнул крыльями и улетел, услышав слова Джоэлсона.

"Годфри, как ты думаешь, кто победит?"

Вдалеке Аид приземлился на высокую гору.

Зрение расы драконов могло полностью преодолеть границы расстояния и четко видеть направление в сторону Джоэлсона.

"Хахаха, негодяй, почему ты всегда любишь говорить глупости?"

Годфри стоял рядом с Аидом. Его зрение также было потрясающим, поэтому он мог четко видеть происходящее.

Услышав слова Годфри, дракон и человек посмотрели друг на друга и рассмеялись.

"Этот мастер действительно слишком плох... хахахахахаха!"

"Тогда как ты можешь винить отца? Ты можешь винить только этого чернорукого скелета за то, что он слеп".

Человек-скелет в черной одежде больше не мог слышать разговор между ними. В этот момент он смотрел на Джоэлсона с полным боевым духом.

"Фух! Я тоже готов, так что..."

Джоэлсон заложил руки за спину.

"Пусть матч начнется!"

Как только голос Джоэлсона упал, человек-скелет в черной мантии мгновенно взорвался!

"Прости, что обидел тебя!"

Ужасающий ветер от удара рванулся в сторону Джоэлсона. Джоэлсон лишь повернул свое тело в сторону, чтобы уклониться от атаки чернокнижника.

Скелет в черной одежде не был удивлен. В конце концов, он не использовал всю свою силу.

Сейчас было время для джентльмена проявить смирение. Он не мог смутить другую сторону.

Удар чернорукого скелета промахнулся. Он встал и снова ударил ногой.

Джоэлсон повернул свое тело в сторону, чтобы увернуться от этого сильного удара. После двух движений Джоэлсон остался на месте. Его нижняя часть тела вообще не двигалась.

"Проклятье... Если ты хочешь победить и убить меня, то дай мне быструю смерть! Кем ты притворяешься!"

крикнул человек-скелет за пределами арены.

Даже такая безымянная рыба, как он, могла видеть, что чернорубашечник намеренно замедляет свои движения. Такая замедленная атака была лишь для того, чтобы Джоэлсон выглядел менее уродливо, когда придет время.

"Что ж, господин скелет, если вы снова полегчаете со мной, я выиграю через сто ходов. Я не отступлюсь от своего слова. Я не стану легко менять соглашение".

Джоэлсон нахмурился.

Даже он мог почувствовать смирение другой стороны.

"Это хорошо, что вы не измените соглашение легко!"

Скелет в черной одежде все еще был расслаблен. По его мнению, он мог легко заставить Джоэлсона признать поражение менее чем за сто ходов.

Посмотрев на этот ужасающий удар еще раз, Джоэлсон вздохнул. Он присел, легко уклоняясь от удара.

"Сэр, я прошу прощения!"

Видя, что он почти сдался, чернорукий скелет наконец-то стал серьезным.

Скелет в черной одежде выпрямился, а затем мгновенно нанес ужасающий удар, в котором была сила полубога!

"О, ты наконец-то стал серьезным?"

Джоэлсон поднял бровь. Он по-прежнему легко уклонялся.

От начала и до конца его верхняя часть тела уклонялась, но нижняя не двигалась.

На этот раз чернорукий скелет начал рассматривать его в новом свете. То, что он смог легко уклониться от атаки в полную силу, означало, что этот мистер Джоэлсон обладает какой-то силой.

Отлично. Тогда у меня больше нет никаких сомнений. Это было только начало!

Скелет в черной одежде сжал кулаки и непрерывно атаковал. Угол его ударов был очень хитрым. Без каких-либо перерывов, его удары почти перекрыли все пространство, от которого Джоэлсон мог уклониться!

Однако Джоэлсон был похож на вьюна. Он крутился влево и вправо, и каждый раз, когда он промахивался хоть немного, он мог атаковать Джоэлсона. Однако небольшое расстояние было подобно естественному рву. Джоэлсон лишь слегка шевельнулся, и он легко уклонился от всех атак Джоэлсона.

До этого момента нижняя часть тела Джоэлсона вообще не двигалась. С самого начала и до конца Джоэлсон стоял на одном месте, и его ноги не двигались ни разу.

Нет... невозможно!

Чем больше атаковал чернорубашечник, тем больше он был потрясен. Как он мог даже не коснуться господина Джоэлсона?

Это должно быть иллюзия... это должно быть иллюзия!

Не говоря уже о том, что он заставлял Джоэлсона использовать руки, до сих пор Джоэлсон даже ни разу не пошевелил ногами.

"Это невозможно!"

Человек-скелет в черной одежде внезапно прекратил атаковать и закричал в отчаянии, держась за голову.

"Я... Я, Я, Я, Я... А-а-а!"

Пламя души в глазницах чернорукого скелета внезапно подскочило, и все тело скелета запылало ужасающим золотым пламенем. Мощная аура разнесла песок и почву в пустыне, закрыв небо и солнце.

"Простите, господин!"

После того, как чернорубашечник сказал это, весь скелет мгновенно исчез!

Ударная волна, вызванная высокоскоростным движением, которое было настолько быстрым, что невооруженный глаз не мог уловить его, изменила цвет неба и земли. После этого чернорукий скелет начал серию атак!

Верхняя половина тела Джоэлсона также исчезла, оставив только безумно дрожащие послеобразы. Нижняя половина его тела стояла на том же месте и выглядела крайне жутко!

"Боже мой, это... это... может ли быть так, что я действительно могу быть спасен?"

Человек-скелет, сидевший снаружи арены, посмотрел на ужасающую сцену на арене и был немедленно ошарашен. Подобная битва была чем-то таким, что этот безымянный маленький человек-скелет никогда не смог бы решить за всю свою жизнь.

"Нет... Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет!"

Человек-скелет в черной одежде атаковал, крича в отчаянии.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2234222

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь