Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 435

Гладстон увидел, что план вот-вот удастся, и кинжал вот-вот вонзится в сердце Джоэлсона.

Его лицо стало радостным, а в глазах появился жестокий взгляд.

После того, как он убьет Джоэлсона, никто из присутствующих не сможет спастись!

Они все умрут здесь!

Он не позволит никому видеть, что он такой жалкий человек, живущий в этом мире!

В одно мгновение бесчисленные мысли пронеслись в голове Гладстона.

В этот момент

Джоэлсон пошевелился.

Гладстон был потрясен, его глаза устремились на Джоэлсона.

Он увидел, что Джоэлсон, который мгновение назад стоял к нему спиной, развернулся с невообразимой скоростью.

Лицо Джоэлсона было очень спокойным, без малейшей дрожи.

Казалось, он уже догадался, что на него будет совершено покушение.

Выражение лица Гладстона стало отвратительным.

В глубине души он ясно понимал, что когда его покушение будет замечено, оно уже провалилось.

Зрачки Джоэлсона засветились слабым золотым светом, и он посмотрел на Гладстоуна так, словно смотрел на клоуна.

В его руке вспыхнул темно-золотой луч.

Кланг!

Звук столкновения металла эхом разнесся по залу.

Все заметили неожиданную ситуацию и обернулись.

Они увидели, что кинжал в руке Гладстона был сломан. Часть его все еще падала из воздуха. Он держал только рукоять своего меча.

Тело Гладстона также было пронизано темно-золотым лучом.

Расплавленный металл прошел через его плечо, отломив правую руку от плеча, и упал на землю.

Треск!

Все были ошеломлены неожиданной сценой. Они все были ошеломлены на месте.

"А-а!"

Гладстон закричал от боли. Его лицо полностью исказилось от боли и стало крайне уродливым.

Услышав его крик, все в шоке проснулись.

В их сердцах застыл страх.

К счастью, Джоэлсон снова победил его.

Иначе...

Когда Гладстон убьет Джоэлсона, следующими, кто умрет...

скорее всего, были бы они!

Все бессознательно сглотнули слюну. Они были рады, что Джоэлсон успел вовремя среагировать.

"

Ах ты, проклятый! Как ты посмел сломать мне руку!"

"Жук! Я убью тебя!"

Пронзительный голос Гладстона эхом разнесся по небу.

Все смотрели на него, как на дурака.

Теперь он был куском мяса на разделочной доске, и зарезать его мог только Джоэлсон.

Как он смеет поднимать шум?

Джоэлсон слушал шум Гладстона, и его лицо оставалось спокойным.

Но в его глазах мелькнул след убийственного намерения.

Джоэлсон выхватил меч для убийства, и в его глазах зажегся ослепительный свет.

Это было похоже на платиновое солнце, взошедшее в затерянном божественном царстве.

Джоэлсон взял в руки длинный меч и шаг за шагом направился к Гладстону.

Увидев эту сцену, Гладстон сразу же прекратил гвалт, и его лицо помрачнело.

Взгляд, которым он смотрел на Джоэлсона, был полон страха.

"Не подходи!"

"Я уже отдал тебе ключ от наследства! Ты сказал, что отпустишь меня!"

"Пожалуйста, отпусти меня. Если ты хочешь, я могу научить тебя и арканной магии!"

умолял Гладстон, слезы и сопли текли по его лицу.

Когда толпа увидела эту сцену, в ней не было ни страха, ни благоговения, только отвращение.

Жалкий вид Гладстона, как он мог быть похож на студента легендарной Высшей Академии?

Он был не лучше бродячей собаки на обочине дороги!

Услышав мольбы Гладстона, Джоэлсон сохранил спокойное выражение лица без малейших изменений.

Он поднял меч убийства высоко в воздух и замахнулся им на Гладстона.

Где бы ни проходил меч, он оставлял в воздухе черный след.

Гладстон смотрел на падающий меч широко раскрытыми глазами. В его глазах было только отчаяние.

Даже ослепительный платиновый свет, яркий, как солнце, не заставил его закрыть глаза.

Когда все увидели, что меч вот-вот упадет на голову Гладстона, они вздохнули с облегчением.

Пока Гладстон был мертв, все было кончено.

Естественно, они будут в безопасности.

В этот момент.

произошла внезапная перемена!

Как раз в тот момент, когда длинный меч должен был опуститься на шею Гладстона, его тело внезапно излучило слой слабого, искрящегося света.

Казалось, что он был завернут в яйцо.

Глаза всех расширились в недоумении.

Они никогда раньше не видели такого ослепительного бело-золотого света.

Даже Бартоломью, обладавший сильным физическим телом, был мгновенно убит этой силой. Его тело было полностью уничтожено, не осталось даже пылинки!

Однако на этот раз.

Длинный меч, сияющий бело-золотым светом, был заблокирован искрящимся светом!

Никто не мог поверить, что такой слабый свет может блокировать такой резкий платиновый свет!

Но правда была прямо перед ними. Они должны были поверить в это.

Глядя на свет вокруг тела Гладстона, Джоэлсон слегка нахмурился.

Он чувствовал сопротивление, которое не мог преодолеть.

Эта сила не была большой, но он не мог ее прорвать!

Даже платиновая сила, которая всегда была способна уничтожить все, теперь была заблокирована снаружи!

Даже Гладстон был ошеломлен.

Но вскоре он отреагировал.

Его первоначально отчаянное выражение лица также стало взволнованным.

"Это защитная арканная магия, которую наложил на меня мастер Адонис!"

возбужденно воскликнул Гладстон.

Пока он говорил, слабый свет уже превратил Гладстоуна в поток света, унося его прочь отсюда с невообразимой скоростью.

Остался лишь возмущенный взгляд Гладстона.

А также последняя фраза, которая эхом прозвучала в этом месте.

"Джоэлсон!"

"В следующий раз мы встретимся, когда ты умрешь!"

Увидев эту сцену, все присутствующие не могли не посмотреть друг на друга.

Гладстон просто сбежал?

Это было не то, чего они ожидали.

Но, несмотря ни на что, с уходом Гладстона им не грозила опасность быть убитыми.

Клементе и остальные выглядели обеспокоенными.

После ухода Гладстона он обязательно придумает, как справиться с Джоэлсоном.

Хотя сейчас он не мог сравниться с Джоэлсоном.

Но после того, как он полностью овладеет арканной магией, ситуация может измениться.

Они волновались, но ничего не могли поделать.

Их сил было недостаточно, чтобы повлиять на битву между Джоэлсоном и Гладстоном.

Джоэлсон спокойно посмотрел в ту сторону, куда ушел Гладстон.

Он не собирался его догонять.

Скорость этого слабого света была слишком велика.

Даже если бы он вызвал Ду Лу, он не смог бы его догнать.

Мастер Адонис", о котором говорил Гладстон, определенно был экспертом высшего класса!

Джоэлсон не стал долго раздумывать над этим. Он повернулся.

"Пойдемте. Испытание должно закончиться".

http://tl.rulate.ru/book/54303/2233374

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь