Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 381

В этот момент у всех судей, сидящих рядом с дуэльной платформой, были странные выражения лиц.

Они не ожидали, что возникнет ситуация, когда повелитель арены будет настолько силен, что никто не осмелится бросить ему вызов.

Таким образом, в правилах, которые были установлены, не было соответствующих правил для этой ситуации.

Судьи посмотрели друг на друга, затем обсудили несколько моментов.

Наконец, судьи попросили указаний Клементе.

Хотя Клементе был только на пике уровня высшего бога, он все еще был немного ниже их уровня богов.

Однако Клементе был гением номер один в Империи Оренсия, и он также был известен как клинок Оренсии.

С его статусом не мог сравниться ни один бог.

Зрители внизу, а также лорды арены и соперники на дуэльной платформе, уже были в некотором нетерпении, но никто не осмелился ничего сказать.

Однако долго ждать они не продолжали.

В этот момент в центр круга, образованного дуэльной платформой, влетел рефери.

Он громко объявил всем присутствующим на площади Имперской Столицы.

"Если никто не выйдет продолжить поединок, этот владыка арены автоматически одержит победу и получит право войти в гробницу государя!"

После того как судья закончил говорить, он посмотрел в сторону толпы на Имперской столичной площади.

Никто не говорил. Глаза у всех были широко открыты, они впали в состояние шока. В их глазах появилось выражение неверия.

Неужели кто-то вот так просто победил?

Получить право войти в гробницу государя после всего лишь одной битвы?

В то же время все чувствовали, что это вполне нормально.

Все знали, что даже после десяти сражений этот повелитель арены, о котором никто никогда не слышал, все равно одержит победу.

Не говоря уже о том, что никто больше не осмелился бросить вызов этому рингмейстеру, даже девять других рингмейстеров на других дуэльных платформах не смогли бы победить его.

Услышав слова судьи, Джоэлсон на мгновение остолбенел.

Неужели все еще может быть так?

Но для него это было не иначе.

Джоэлсон покачал головой и не стал долго раздумывать, но вскоре его брови снова слегка нахмурились.

На площади Имперской столицы воцарилась странная тишина.

Не говоря уже о претенденте, прилетевшем на дуэльную платформу, исчез даже тот, кто говорил. Он боялся, что его отправят на дуэльную платформу, чтобы он опозорился.

Увидев эту сцену, рефери наконец объявил всем.

"Поскольку никто не осмелился продолжить поединок, этот рингмейстер автоматически победил и получил право войти в гробницу государя!".

Судья посмотрел на Джоэлсона, затем спросил: "Как тебя зовут?".

"Джоэлсон".

"Хорошо, Джоэлсон, ты победил. Теперь ты можешь спуститься вниз. После окончания матча подойди к судейскому месту, чтобы получить свой значок".

После того, как судья закончил говорить, он развернулся и полетел в направлении судейского места.

Вдруг голос окликнул его.

"Могу ли я отдать свою квалификацию другу, а затем продолжить соревноваться с другими владыками арены?"

Джоэлсон посмотрел на судью и сказал низким голосом.

Некоторые люди, находившиеся ближе к дуэльному рингу, услышали это.

Толпа снова была в шоковом состоянии, выражая недоверие.

Что сказал этот человек?

Он действительно хотел отдать свою квалификацию кому-то другому?

Он хотел бросить вызов другим мастерам ринга, чтобы получить квалификацию?

Хотя все были шокированы, на этот раз никто не подумал, что он высокомерен.

Ведь все знали, что у него действительно есть способности!

В то же время, на лицах всех появились завистливые выражения.

Кто был тем, кому так повезло?

Чтобы иметь такого верного друга и добровольно отказаться от своей квалификации.

Почему он не был их другом?

Вздох!

Однако, согласится ли судья на его просьбу?

Если бы он смог это сделать, разве он не смог бы сам занять все десять мест?

Толпа смотрела на рефери, ожидая, что он скажет.

Движения рефери замерли. Он застыл в воздухе.

Его взгляд на Джоэлсона был очень странным, но он не отверг его напрямую.

Правила гласили, что проигравший рингмейстер или претендент теряет квалификацию, но Джоэлсон не проиграл.

Он просто хотел отдать свою квалификацию кому-то другому, а правила не запрещали такое поведение.

Поэтому теоретически поступок Джоэлсона полностью соответствовал правилам.

Однако он не мог согласиться с этим в одиночку.

Поэтому судья сказал: "Подождите минутку".

Затем рефери полетел на судейское место и обсудил ситуацию с другими судьями.

Когда судьи услышали просьбу Джоэлсона, на их лицах появилось удивленное выражение.

Было уже слишком поздно, чтобы остальные могли урвать право войти в гробницу государя.

Этот высокомерный сопляк хотел отдать его кому-то другому?

А потом сам бросить вызов другим владыкам арены?

Однако такое поведение не нарушало правил.

Судьи также были поставлены в затруднительное положение.

В итоге им ничего не оставалось, как попросить инструкций Клементе.

"Интересно."

Когда Клементе услышал, что сказали другие судьи, он улыбнулся и прошептал про себя.

Взгляд, которым он посмотрел на Джоэлсона, стал еще более заинтересованным.

"Согласись на его просьбу, но только на этот раз".

Клементе слегка кивнул и сказал судьям.

"Да, мой господин".

Судьи почтительно ответили.

Люди, стоявшие по бокам дуэльной платформы, ждали так же, как и Джоэлсон. Они волновались еще больше, чем Джоэлсон, и с нетерпением ждали, какой ответ дадут судьи.

Судьи не отказались в первый момент. Вместо этого они вернулись к обсуждению. Они уже были немного удивлены.

Когда люди увидели, что судьи вернулись, они некоторое время обсуждали, а затем попросили указаний у Клинка Оренсии.

Увидев Клинок Оренсии, Клемента, все выразили восхищение.

Можно сказать, что Клемент был целью всего молодого поколения Империи Оренсия.

В возрасте менее десяти тысяч лет он уже достиг пиковой стадии царства полубога. Его сила уже не могла сравниться с силой обычного бога ранней стадии.

Даже судьи нескольких богов должны были спросить лорда Клементе, прежде чем принять решение.

Толпа не заставила себя долго ждать, прежде чем судья вернулся.

Судья посмотрел на Джоэлсона и сказал: "Ваша просьба не нарушает правил. Мы можем согласиться, но только на этот раз".

"Спасибо. Я понимаю".

Джоэлсон слегка кивнул, в его глазах читался намек на разочарование.

Изначально он хотел бросить вызов лорду арены, а затем отказаться от своей квалификации.

Он хотел, чтобы Тоби и Эдесса получили квалификацию для входа в гробницу государя, а затем он сам бросил бы вызов хозяину арены, чтобы получить квалификацию.

Но получить одну квалификацию уже считалось достаточным.

В конце концов, судья не мог позволить ему занять все десять мест в одиночку.

Все бросили завистливые взгляды. Казалось, что лорд Клементе очень ценил Джоэлсона.

В то же время в сердцах всех присутствующих зародилось сомнение. Им было очень любопытно, кто же этот друг, о котором говорил Джоэлсон.

В этот момент со стороны дуэльной платформы уже передавали новости.

Тоби и Эдесса смотрели на Джоэлсона сложным взглядом. Их лица были полны благодарности.

Они не ожидали, что Джоэлсон предложит отдать квалификацию своему другу и сам бросит вызов другим лордам арены.

Друзьями, о которых говорил Джоэлсон, естественно, были они двое.

Они оба были тронуты. В первый раз, когда Джоэлсон встретил их, он спас им жизнь. В этот раз он завоевал для них право войти в гробницу государя.

Они уже сдались.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2232677

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь