Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 171

Никто не мог понять значение мастера-кузнеца для всей гномьей расы.

Гномья раса без существования мастера-кузнеца была одинокой и угасающей. Мастер-кузнец был религией гномьей расы, доказательством того, что бог ковки не покинул гномью расу.

Любимый король Бэббит Железная Борода был так взволнован, что опрокинул дюжину кувшинов с вином и прыгал от радости на своем кузнечном столе, как ребенок.

Не только гномы, но и присутствующие люди были крайне потрясены.

Всего за три дня они стали свидетелями рождения четырех легенд и эпоса.

В менее чем ста метрах от них мастер-ремесленник орудовал Молотом Тора.

Внутри Молота Тора.

Джоэлсон поднял длинный меч эпического рыцаря, который излучал серебристый свет и был окутан оранжевым светом, а в его глазах сиял странный свет.

Когда оранжевое сияние окутало его, он почувствовал, как с неба спускается бесконечное количество силы.

Сила его руки росла с ужасающей скоростью.

Длинный меч эпического ранга, выкованный из золотого камня Метеора, изначально был очень тяжелым, но вскоре он стал легким и светлым.

"Это благословение Бога ковки, благословение мастера-ремесленника!"

возбужденно воскликнул Вильбон, его глаза наполнились неконтролируемой завистью.

От начала и до конца этот эпический меч был выкован Джоэлсоном.

Расплавленное железо, ковка, закалка.

Уилбон не помогал ни в одном из этапов.

Даже Бог ковки признал это и благословил Джоэлсона божественным светом, а не Уилбона.

Джоэлсон.

был настоящим мастером кузнечного дела!

Сила рук была самой важной основой для кузнецов. Только те, у кого сильные руки, могли орудовать молотом.

После того, как Джоэлсон выдержал остроту драконьей крови, его сила уже превзошла силу обычного рыцаря.

Под воздействием благословенного божественного света сила руки Джоэлсона увеличилась в десять раз по сравнению с тем, что было раньше.

Оно достигло ужасающего уровня.

Джоэлсон даже почувствовал, что если бы ему дали достаточно твердый молоток, то он смог бы разбить голову дракона.

"С этого момента я буду называть тебя так".

Джоэлсон посмотрел на эпический лонгсворд в своей руке и сказал низким голосом: "Метеор, как он тебе?".

Клинок был чисто черного цвета, усеянный серебристым светом, похожим на звезды в небе. Твердые зубы дракона держали клинок как рукоять, придавая ему естественную, свирепую красоту.

Серебряный свет мерцал, словно отвечая на слова Джоэлсона.

На лице Джоэлсона появилось выражение радости. Этот длинный меч, выкованный им лично, казалось, был связан с его разумом и понимал его слова.

Легким взмахом длинного меча он легко разрезал пол из чистой стали.

Одетый в легкие доспехи из драконьей чешуи, Джоэлсон держал в руке метеоритный меч и активировал свой боевой дух.

На длинном мече мгновенно вспыхнуло золотисто-красное пламя. По сравнению с первоначальным боевым духом огненного типа, его сила была намного сильнее.

Глаза Вильбона и Дивера наполнились удивлением и похвалой.

"Если мастер специализируется на пути рыцарей, он определенно сможет подавить всех рыцарских гениев на среднем континенте и заставить их потерять свой блеск", - искренне сказал Фредерик.

В этот момент Джоэлсон действительно выглядел очень ослепительно.

Его великолепные легкие доспехи и длинный меч, красивое и холодное лицо, высокая и прямая фигура - даже самый доблестный Святой Рыцарь Церкви Света на всем континенте не смог бы сравниться с его внешностью и темпераментом.

"Неплохо." Джоэлсон удовлетворенно кивнул головой.

Убрав свой длинный меч и надев мантию мага поверх легкой брони, Ду Лу вернулся на ранчо Бога Дракона.

Уилбон и Дивер уставились на него.

Джоэлсон усмехнулся и взмахнул рукой.

Бесчисленные монеты из магических кристаллов посыпались как дождь, едва не утопив двух гномов.

"Вот ваша награда - сто тысяч монет из магических кристаллов".

Джоэлсон указал на зуб дракона и другие материалы на земле, затем сказал: "Это дополнительная благодарность."

"Пусть Бог ковки вечно благословляет тебя, щедрый гость!" Дивер крикнул низким голосом, чрезвычайно счастливый.

Вильбон тоже была очень счастлива. По сравнению с монетами из магических кристаллов, ей были важнее материалы, которые дал ей Джоэлсон.

Это были поистине бесценные сокровища.

"Что касается драконьей крови, ты можешь приходить и находить меня, когда она тебе понадобится".

Услышав это, Вильбон немного смутилась.

Она не оказала никакой помощи в процессе ковки метеора и взяла столько вещей бесплатно. Самым редким было то, что она стала свидетелем рождения эпического рыцарского меча.

Это также очень помогло ей на пути ковки.

Гномы не умели выражать свою благодарность, поэтому Вильбон не забывала об этой дружбе.

Не отдохнув несколько дней, Дивер так устал, что у него закружилась голова.

Но в "Молоте Тора" было слишком жарко, и ему пришлось открыть дверь, чтобы подышать свежим воздухом.

Как только он открыл дверь, Дивер был потрясен открывшейся снаружи сценой.

Дивер увидел, что полуразрушенная улица перед Молотом Тора была полна людей.

Там были гномы и люди, и все они смотрели на него с волнением.

Дивер был потрясен.

Когда он увидел лицо человека, стоявшего впереди, он чуть не подпрыгнул.

Он был почти 1,5 метра ростом, сильный, его тело было полно взрывных мышц, которые поддерживали его доспехи.

Его лицо было грубым, а жесткая борода очень густой. В его глазах был намек на величие.

"Король гномов!"

Бэббит Железная Борода внезапно сделал шаг вперед, схватил Дивера за плечо и громко спросил: "Где мастер-ремесленник? Где мастер-ремесленник?!"

Дивер был ошеломлен и не мог говорить.

"Дивер, с кем ты разговариваешь?"

Уилбон вышел из комнаты.

В одно мгновение все засуетились.

"Это Уилбон! Дочь мастера-ремесленника Колриджа. Теперь она тоже мастер-ремесленник!"

"О!

Это честь семьи Медного Молота. Это просто благословение Бога ковки!".

"Посмотрите на ее сильные и мощные руки. Только такие сильные руки могут выковать эпос!"

Удивление, восхищение, уважение и одобрение.

Всевозможные взгляды окружили Вильбона. Она тоже была потрясена, но быстро успокоилась и поприветствовала короля гномов.

"Ты - гордость нашей гномьей расы!"

Бэббит с нетерпением смотрел на Уилбона, его глаза были наполнены волнением и радостью.

Он внимательно осмотрел Уилбон.

Действительно, она была намного сильнее большинства гномьих девушек.

Хотя она выглядела обыкновенно, у нее была аура мастера, благодаря которой Вильбон выглядела очень очаровательно.

У него была блестящая лысая голова и густая борода.

Бэббит почувствовал сожаление. Если бы Уилбон не женился, он хотел бы жениться на ней как на своей королеве.

"Уважаемый мастер Уилбон, не могли бы вы показать нам эпическое снаряжение, которое вы сделали?"

с нетерпением обратился Бэббит к Уилбону.

Остальные были того же мнения.

Эпическое!

Все присутствующие, гномы, прожившие сотни лет, никогда не видели эпического снаряжения. Даже легенды редко встречались.

Как они могли не радоваться, когда им представилась такая возможность.

Но Вильбон моргнул и ответил: "Эпическое снаряжение не со мной".

Все были ошеломлены.

"Его кузнец уже ушел с ним".

"Что?!"

http://tl.rulate.ru/book/54303/2228531

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь