Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 121

После последней фразы выступления, красный свет на темно-красном камне стал очень сильным, бьющимся, как сердце.

Странный камень медленно поплыл и полетел к левой груди костяного волка.

"Рев!"

Вырвалась ужасающая аура, и все деревья в радиусе 100 метров были уничтожены невидимой силой.

Пустые глазницы волшебного волка излучали странный красный свет. Он поднял голову к небу и завыл.

Вся аура смерти и тьмы была поглощена им.

Аура магического волка продолжала расти.

Шестой, седьмой, восьмой, восьмой и девятый уровни, после чего она постепенно успокоилась.

Вдалеке непрерывно слышался рев магических зверей. Они были напуганы и растеряны. Так они показывали свою покорность внезапно появившемуся повелителю.

Однако глаза Эрнеста постепенно стали мрачными. Он громко закричал, заставив окружающих задрожать от страха.

"Почему он только на пике 9-го уровня?! По логике вещей, лорд Фенрир должен быть способен достичь святого уровня, когда восстановится! Проклятье, где челюстная кость лорда Фенрира?!"

Часть челюсти страшного легендарного демона Фенрира была пуста. В ней не хватало нескольких костей.

"Здесь не хватает межпространственного кольца. С кем-то произошел несчастный случай. Мы должны немедленно вернуть его". С нынешней силой Фенрира нет места, куда бы мы не могли пойти, кроме территории некоторых магических зверей святого уровня. В Лесу Магических Зверей нет других противников, кроме магических зверей святого уровня!"

Фенрир запрыгнул на спину магического волка. Конечности Фенрира зависли в воздухе. Черное пламя горело на бледном скелете. С низким ревом он бросился в указанном направлении.

...

Взмах!

Очень яркий святой свет легко разрубил древнее дерево толщиной в несколько человеческих рук на две части.

Красная кровь медленно потекла по сломанной части ствола дерева.

Паттер!

Труп, разрубленный на две части, упал на землю.

Они были похожи на вершителей судеб Темной Церкви.

Луи, у которого были седые волосы и серебряные глаза, медленно убрал священный меч. Его выражение лица было безразличным. В нем проявилась сила пика восьмого уровня.

Все его тело было окутано слабым святым светом, словно воплощение Бога, идущего в мир людей. Он был совершенен, свят и холоден.

"Луис."

Серебряноволосая женщина в одеянии священника посмотрела на Луи. Она указала на раненую фигуру в углу и сказала: "Этот человек - рыцарь Вечной Империи. Ты хочешь убить его?"

Луис окинул его холодным взглядом.

Хоторн поспешно опустил голову. На его лице появились паника, страх и унижение. Рука, державшая рыцарский меч, слегка дрожала.

Не убивайте меня, не убивайте!

Пока Хоторн умолял в своем сердце, слова Луиса были подобны приговору небес. "Забудь об этом. Поскольку он из Империи Йенг и Империи Олкотт, нет нужды беспокоиться о нем. Только люди из Темной Церкви являются нашими главными целями".

Беспокойное сердце Хоторна внезапно расслабилось. Он сильно задыхался, и его спина была мокрой от холодного пота. Ему казалось, что он вот-вот избежит смерти.

Вдруг издалека вырвалась мощная аура. Она была злой и темной.

Луис внезапно повернул голову. Впервые на его лице появился оттенок торжественности.

"Это аура Темной Церкви. Давайте пойдем и посмотрим".

"Да!"

Несколько священников и рыцарей света почтительно кивнули и быстро удалились вслед за шагами Луи.

Никто больше не смотрел на Хоторна.

Хоторн медленно встал с мечом в руке, и его тираническая аура продолжала распространяться по его телу.

Ощущение того, что он подобен свинье, о жизни и смерти которой решают случайным образом, было невыносимым. Он никогда раньше не испытывал такого унижения. Он стиснул зубы, а его глаза наполнились глубокой обидой и негодованием.

Я тоже хочу быть таким же сильным, как он!

Образ Джоэлсона промелькнул в его сознании. Он никогда не забудет боль от пламени, обжигающего его кожу.

Ненависть в его глазах становилась все сильнее.

Внезапно внимание Хоторна привлек черный свет. Он исходил от трупа испытателя Темной церкви. Хоторн прошел вперед и обыскал тело испытателя Темной церкви. Наконец, он достал кольцо.

Хоторн с удивлением и замешательством посмотрел на черное кольцо в своей руке. Он осторожно ощупал его, и его глаза наполнились огромным удивлением.

Межпространственное кольцо!

Это было очень ценное сокровище.

Более того, в межпространственном кольце плавало несколько странных костей. Черный свет медленно мерцал.

Хоторн почувствовал, что от него исходит злая и мощная сила.

Его сердце начало бешено биться, а в голове возникла дерзкая идея.

Это был его шанс, шанс стать сильнее, которого он никогда больше не увидит.

Но ценой этого было погружение во тьму.

На лице Хоторна отразились колебания и борьба, но вскоре он обрел твердость.

Джоэлсон, Луис, я скоро заставлю тебя заплатить!

Зловещая и ужасающая улыбка появилась на уголке рта Хоторна. Он протянул руку и медленно схватил злую кость в межпространственном кольце.

"Рев!"

Ужасающая аура вырвалась наружу, выкорчевывая огромные деревья, как сорняки.

В воздухе появились красная и синяя полосы. Две огромные фигуры сплелись вместе, и распространившаяся дикая энергия подавляла магических зверей в радиусе нескольких миль от них, заставляя их постоянно дрожать.

Брови Джоэлсона слегка нахмурились.

Ему все еще немного не хватало.

Он уже вошел в глубины Леса магических зверей. Это был первый магический зверь святого уровня, с которым он столкнулся за последние несколько дней вместе с Ду Лу.

Это был Король Крокодилов водного типа, который был спрятан глубоко в болоте.

Он мог летать и выпускать мощные запретные заклинания водного типа. Его сила и защита не уступали силе и защите Ду Лу, а способность к восстановлению была даже сильнее, чем у Ду Лу.

Драконическая сила Ду Лу также стала очень слабой против Крокодилового Короля святого уровня.

В отличие от боевого святого рыцаря Клифа, преимущества Ду Лу были совершенно бесполезны. Более того, Король Крокодилов, постигший глубокий смысл водной стихии, даже несколько сдерживал Ду Лу.

Ду Лу, который находился на девятом уровне, все это время был подавлен болотным Королем Крокодилов, едва поддерживая ничью.

"Забудьте об этом."

У Джоэлсона была мысль отступить.

"За эти несколько дней я добыл достаточно кристаллов магического зверя. Шесть кристаллов девятого уровня, пятнадцать кристаллов восьмого уровня и бесчисленное количество шестого и седьмого уровней. Нет необходимости продолжать сражаться со святым ярусом".

Джоэлсон знал, что как только Ду Лу достигнет уровня святого, он сможет полностью сокрушить Короля Крокодилов.

"Ду Лу."

тихо позвал Джоэлсон, и его тело начало быстро отступать. Ду Лу внезапно освободился от сдерживающего влияния Крокодилового Короля, и его предупреждающие глаза уставились на последнего, пока он отступал вместе с ним.

Король крокодилов святого уровня холодно посмотрел на удаляющиеся фигуры Джоэлсона и Ду Лу и не стал их преследовать.

Он был уверен в победе над гигантским драконом 9-го уровня, но в то же время боялся, что его ранит другая сторона.

Это был не единственный магический зверь святого уровня в Лесу Магических Зверей. Если бы он был ранен, многие враги непременно воспользовались бы возможностью отомстить ему.

Просто отпустите их.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2227288

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь