Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 116

Ликование было подобно приливной волне, нахлынувшей на дно Башни Магов.

Все были очень взволнованы, очень рады.

Легенда о Джоэлсоне Эдварде навсегда войдет в историю Академии Тюльпанов.

Им будут восхищаться бесчисленные преемники.

Ослепительный блеск никогда не померкнет.

Джоэлсон плавно опустился вниз.

Толпа автоматически открыла путь, и в конце толпы оказалась Харриет Терренс.

Джоэлсон подошел к Гарриет Терренс и прошептал: "Учитель".

Гарриет Терренс ответила: "Джоэлсон, что ты нашел в Башне?"

Джоэлсон посмотрел на бесчисленные взгляды, уставившиеся на него, и сказал: "Я нашел путь к уровню святого".

Атмосфера мгновенно погрузилась в тишину, и бесчисленные люди втянули в себя холодный воздух.

Танг Ман, стоявший рядом с Гарриет, был так взволнован, завистлив и восхищен, что почти дрожал.

"Джоэлсон, пожалуйста, дай мне возможность попросить совета!"

Танг Ман торжественно передал Джоэлсону стандартный этикет фокусника.

Он уже был на пике восьмого уровня и собирался прорваться на девятый.

Однако...

Ранг святого все еще был как непреодолимая пропасть перед Танг Маном.

Перед концом своей жизни Танг Ман все еще хотел рискнуть.

Понимание Гарриет Терренс уже бесчисленное количество раз говорило ему об этом, но Танг Ман не имел большой выгоды.

Возможно, путь Джоэлсона снова вдохновит его.

Джоэлсон кивнул в знак согласия.

Лицо Гарриета Терренса расцвело улыбкой. Он положил свою старческую руку на плечо Джоэлсона и мягко сказал: "Через месяц состоятся испытания Четырех Королевств, я с нетерпением жду возможности увидеть твою славу!"

...

В пространстве Арены Бога Дракона.

Ду Лу шлепнул ледяного дракона на землю.

Он пронесся вниз и разбил ледяного дракона на куски с очень мощной силой.

Душа древнего ледяного дракона превратилась в золотой свет и исчезла.

Ду Лу поднял голову и зарычал.

Его драконий флаг излучал ослепительный свет.

На флаге дракона был выгравирован символ снежинки, представляющий ледяного дракона, что означало пятую победу Ду Лу на арене Бога Дракона.

Энни привела облачного дракона, чтобы он наблюдал за происходящим с неба.

Победа ее отца заставила облачного дракона разразиться радостными криками и поклонениями.

Ду Лу приземлился рядом с Джоэлсоном. Джоэлсон погладил Ду Лу по голове, выражая свое восхищение.

Позади Джоэлсона стальной дракон 8-го ранга был похож на стальную гору. Его холодные глаза смотрели на Ду Лу, словно желая сразиться с ним.

Через месяц.

Сила Ду Лу достигла предела 9 ранга.

50% древней родословной огненного дракона, щит дракона.

Он потратил все свое время на Арене Бога Дракона.

Кроме как пробиться в ранг святых, ему некуда было подниматься.

Поэтому в этом месяце большая часть урожая шла на корм стальному дракону.

Стальному дракону 8 ранга требовалось еще одно кормление, чтобы перейти на 9 ранг.

Он также был силен и четыре раза побеждал на Арене Бога Дракона.

40% родословной древнего стального дракона уступали только Ду Лу.

Честно говоря, если бы два дракона действительно сражались, результат было бы трудно предсказать.

В конце концов, металлический дракон имел естественное преимущество над элементальным драконом.

"Победное очко на Арене Бога Дракона достигло четырех. Когда стальной дракон выиграет еще один раунд, мы сможем начать вторую лотерею". Джоэлсон сказал низким голосом.

Каждый раз, когда хозяин ранчо выигрывал раунд на Арене Бога Дракона, он накапливал победное очко.

Пять победных очков можно было разыграть один раз.

В прошлый раз наградой, которую вытянул Джоэлсон, был розыгрыш редкого драконьего бассейна.

В редком драконьем пуле драконы стихий огня, воды, земли, растений и ветра были исключены, остались только яйца драконов света, тьмы, молнии, мороза и других.

Шансы получить редкое драконье яйцо значительно увеличивались.

Когда Джоэлсон получил возможность нарисовать яйцо, он решил использовать его напрямую. В итоге он вытянул яйцо дракона электрического типа.

Это был худой, озорной и проворный маленький дракон.

Когда он только родился, его скорость была потрясающей.

Зиц-зиц-зиц!

Сверкнула фиолетовая молния, и маленький фиолетовый дракончик появился на руках у Джоэлсона. Он ласково лизнул его пальцы своим языком.

Язык дракончика с ощущением покалывания также нес в себе электрический ток.

Джоэлсон назвал его "Электрический свет".

Поиграв с Электрическим Светом некоторое время и скормив ему несколько плодов драконьей чешуи, Джоэлсон начал думать о том, что на этот раз ему предстоит испытание четырех наций.

Что касается испытания четырех наций для молодого поколения, то Джоэлсона это совершенно не волновало.

Расчистив путь к уровню святого, вместе с Ду Лу и стальным драконом он мог без проблем зачистить все поле.

Что его действительно беспокоило, так это Темная Церковь!

Убегающий утес.

На этот раз в Темной Церкви точно появится святой.

Он несколько раз срывал их планы, поэтому они не сдадутся так просто.

По словам Гарриет Терренс, у Темной Церкви было как минимум три святых уровня.

Если бы они действительно захотели его навязать, Гарриет Терренс не смогла бы защитить себя. Джоэлсону нужно было иметь хоть какую-то возможность защитить себя.

Его первоначальный план состоял в том, чтобы использовать победные очки на Арене Бога Дракона, чтобы достать священный драконий фрукт.

Священный плод дракона: священный предмет древнего клана драконов. Дает 20 000 очков роста.

Он мог напрямую поднять Ду Лу до уровня святого. Тогда ему не нужно будет никого бояться.

Но он не нарисовал его.

Джоэлсон слегка нахмурился. Он мог только надеяться, что следующая победа стального дракона принесет ему удачу.

...

Месяц прошел очень быстро.

По горной дороге медленно двигалась вереница повозок с пурпурным флагом колючего цветка.

В каретах сидели гвардейцы королевских рыцарей, Харриет и студенты, участвующие в испытаниях четырех наций.

В этом испытании, кроме Джоэлсона, участвовало более тридцати учеников шестого класса.

Большинство из них были магами пятого ранга.

Например, братья-близнецы, с которыми Стюарт и Джоэлсон встретились в матче по обмену, достигли силы магов шестого ранга.

Команда направилась на юг.

Это было в направлении империи Йенг.

Испытательный полигон, Лес магических зверей, находился на юго-востоке империи Алькотт. К востоку от империи Йенг, под палящим солнцем и империи Брайтмун, они были полной противоположностью.

Они почти случайно были окружены четырьмя империями.

Лес Магических Зверей соединялся с непроходимым горным хребтом, а за ним простиралось бескрайнее море.

"Не стоит уточнять правила испытаний".

Ночью Гарриет собрал у костра всех студентов, участвовавших в испытаниях. Он проинструктировал их: "Когда придет время, все студенты, участвующие в испытаниях четырех империй, войдут в Лес Магических Зверей, чтобы поохотиться на магических зверей."

"Ядра магических зверей разных уровней могут быть конвертированы в очки. Результаты испытания будут оцениваться по общему количеству очков."

"Магические звери с первого по пятый уровни стоят соответственно от 1 до 5 очков. Ядра магических зверей шестого уровня стоят 20 очков. Ядра магических зверей седьмого уровня стоят 50 очков. Ядра магических зверей восьмого уровня стоят 200 очков. Ядра магических зверей девятого уровня стоят 500 очков".

Джоэлсон не мог не спросить: "Почему разница в стоимости очков так велика?!"

Гарриет Терренс посмотрела на него и ответила: "Это для того, чтобы некоторые испытатели не могли охотиться на магических зверей низкого уровня в большом количестве. Это способ побудить испытателей бросать вызов высокоуровневым магическим зверям".

Джоэлсон кивнул.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2227283

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь