Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 60

Фрэнсис, который находился под сценой, посмотрел на Джоэлсона и тяжело вздохнул. Он знал, что если он хочет догнать Джоэлсона, то, возможно, у него не будет такой возможности при жизни.

Куча карет медленно въехала в городские ворота.

"Это столица империи Алькотт".

С улыбкой сказал человек во главе.

"Это все." раздался слегка презрительный голос.

Уголок рта лидера приподнялся. Он улыбнулся и ничего не сказал.

Все в этой группе были одеты в великолепные и красивые доспехи. Они были высокими и сильными, и не сливались со всем, что их окружало.

На повозке и доспехах был выгравирован маленький символ рыцарского длинного меча, что придавало им величественный и благородный вид.

"Я могу предсказать, что на этот раз Академия Тюльпанов встретит еще одно сокрушительное поражение!"

"Хахаха, разве это уже не предрешено? Они не могут победить нас даже в прошлом, не говоря уже об этом?"

"У нас есть Дон Кихот!"

"Свет рассвета Империи!"

Все в культурном реликварии обратили свои взоры на молодого человека, скачущего на белоснежном боевом коне. Их лица были наполнены поклонением, благоговением и даже фанатизмом!

Этот человек был известен как Дон Кихот.

У него были золотые волосы, яркие, как утреннее солнце. Его лицо было красивым и холодным, и на нем не было никакого выражения. Казалось, что все вокруг не имеет к нему никакого отношения.

"Дон Кихот дорос до рыцаря шестого уровня, ему восемнадцать лет! Если бы те маги из Академии Тюльпанов увидели его, они бы, наверное, перепугались до смерти!"

"Говорят, что в этом году в Академии Тюльпанов появился гений. Он стал магом третьего уровня в шестнадцать лет".

"Третьего уровня?! Хахаха, я могу раздавить его одной рукой!"

"О? Я очень надеюсь, что этот гений магии не появится на дуэльной платформе во время матча по обмену. В противном случае, он может пойти домой в слезах, чтобы найти свою мать!"

"Хахаха..."

Взрыв высокомерного смеха раздался в команде.

Рыцарь средних лет, шедший впереди, слегка замедлил шаг и пошел бок о бок с Дон Кихотом.

Два человека рядом с Дон Кихотом также медленно приблизились.

Один из них был рыжеволосым красивым подростком. Уголки его рта приподнялись, а выражение лица было расслабленным и спокойным.

Другой была девушка.

У нее, как и у Дон Кихота, были длинные золотистые волосы, завязанные за головой. Черты ее лица были красивыми, но в бровях и глазах был намек на резкость.

Даже если бы она сидела на лошади, можно было бы увидеть ее высокую и стройную фигуру.

"Хотя в последние годы Академия Тюльпанов постепенно пришла в упадок и в ней не появилось гениев, основа все еще есть. Не стоит слишком недооценивать своих противников".

Губы рыжеволосого юноши слегка скривились, как будто он был очень пренебрежителен.

Дон Кихот и светловолосая девушка были безучастны.

Рыцарь средних лет беспомощно покачал головой.

Когда он это сказал, даже он сам почувствовал, что это немного преувеличено. Соревнование по обмену в этом году не было похоже на прогулку.

В Имперской Рыцарской Академии было много гениев. Каждый год появлялись потрясающие гении.

В этот раз их было даже три одновременно.

Был даже ужасающий монстроподобный гений, похожий на Дон Кихота.

Даже Его Величество, Император, был встревожен им и наградил его честью рассветного света Империи.

"Я здесь ради принцессы Дэйшэннон".

Дон Кихот, который все это время молчал, вдруг заговорил, его решительный взгляд устремился на императорский дворец империи Алькот.

Медленно, но твердо он сказал: "Я одолею всех, кто попытается остановить меня, одного за другим!"

...

В пространстве Ранчо Бога Дракона.

Два странных существа стояли перед Джоэлсоном.

Одно из них было похоже на кролика.

Но один был похож на большую собаку, а другой - на теленка.

У одного был голубой мех, а другой стал совсем рыжим.

У обоих кроликов на голове был маленький рог.

Он был похож на рог дракона на голове Ду Лу.

От двух кроликов Джоэлсон мог почувствовать ауру магического зверя, близкого к первому рангу.

Тот, с огненно-рыжим мехом, был близок к магическому зверю второго уровня.

Джоэлсон был потрясен.

Они были простыми кроликами. Несколько капель зелья драконьей крови позволили им развиться до уровня магического зверя.

Не слишком ли силен эффект зелья?!

Джоэлсон наконец-то смог это подтвердить.

Зелье драконьей крови было успешно приготовлено.

Более того, зелье, приготовленное на основе драконьей крови Ду Лу, оказалось более эффективным.

После долгих размышлений Джоэлсон вдруг вспомнил.

В теле Ду Лу все еще течет 10% древней драконьей крови.

Если он правильно догадался, именно эта причина должна была вызвать мутацию зелья драконьей крови.

К счастью, эта мутация шла в хорошем направлении.

Убедившись, что проблем нет, следующим шагом было принятие зелья.

В формуле говорилось, что во время приема Зелья Драконьей Крови не будет ни боли, ни побочных эффектов.

Джоэлсон считал, что это полная чушь.

После того, как он увидел, как два кролика принимали зелье, как мучительно больно сдирали шкуру и бились в судорогах, Джоэлсон никогда бы не поверил, что боли нет.

"Мне выпить его?!

Джоэлсон немного колебался. В конце концов, он взял зелье и выпил его одним глотком.

Он выпил мутную бутылку, похожую на кровь.

Это было не так плохо, как он себе представлял.

В нем чувствовался слабый рыбный запах, а вкус был грубоватым.

Ду Лу и Энни с любопытством переглянулись и посмотрели на Джоэлсона.

Джоэлсон молча ждал.

Внезапно у него заболела грудь.

Джоэлсон подумал: "Сейчас будет!".

Боль распространилась, как паутина, и быстро охватила все тело Джоэлсона.

В одно мгновение боль усилилась в бесчисленное количество раз.

Словно сотни стальных ножей скребли по костям и плоти Джоэлсона, сопровождаемые слабым холодом.

Красивое лицо Джоэлсона мгновенно сморщилось, а его лоб покрылся холодным потом.

Он увидел, что его кожа вздувается и расширяется, как у кролика, и повсюду видны кровавые волдыри.

Он поспешно закрыл глаза.

Боль накатывала, как прилив.

Джоэлсон мог только непрерывно мобилизовать свою духовную силу. Везде, где проходила его духовная сила, ощущалась прохлада.

Треск! Треск!

Когда боль достигла своего пика, Джоэлсон почувствовал, как лопается его кожа.

Он услышал обеспокоенное рычание Ду Лу и Энни. Должно быть, они очень встревожены.

Мощная духовная сила, превосходящая обычных людей, не позволила Джоэлсону легко потерять сознание.

Он мог только держаться и использовать свою духовную силу, чтобы успокоить разорвавшуюся рану.

Он не знал, как долго продлится этот процесс.

...

"Академия Магии Тюльпана..."

Рыцари из Рыцарской Академии Империи Йенг прибыли ко входу в академию и, естественно, были остановлены охранниками.

"Кто вы такие?"

Несколько высокомерных студентов-рыцарей сделали вид, будто ничего не слышали, и продолжали скакать на своих лошадях, желая войти.

У стражников было серьезное выражение лица, и они подсознательно вытащили свои длинные мечи на поясе.

Все они были элитными солдатами империи.

Приказ императора гласил: любой, кто попытается проникнуть в Академию Магии Тюльпана, является врагом империи.

"Ты все еще смеешь доставать свой меч?!"

Рыжеволосый молодой рыцарь презрительно улыбнулся. Он сел на своего коня и яростно ударил охранника. Его кулак излучал ослепительный белый свет.

Выражение лица охранника изменилось, и он громко закричал: "Пятый уровень... Рыцарь пятого уровня?!"

http://tl.rulate.ru/book/54303/2225576

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь