Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 21: Время перекусить

- Ты переоценил свою магическую силу?

На лице Джайлса играла уверенная улыбка.

- Ты еще даже не достиг 3-его Ранга, верно? Тск, чтобы иметь возможность мгновенно производить заклинание 2-го Ранга, это удивительно.

- Тебя действительно можно назвать гением. Жаль, что ты еще не продвинулся до мага 3-го Ранга. В противном случае мы бы с тобой не справились.

- Джайлс, зачем ты тратишь своё время на разгаворы с ним? - нетерпеливо перебил Джайлса Мосьен. Он свирепо посмотрел на Джоэльсона.

- Малыш, если ты сейчас отдашь формулу продвинутого духовного зелья, я все еще могу отпустить тебя.

Мосьен повернул шею, издав резкий треск.

- Иначе, когда я медленно раздавлю каждый дюйм твоих костей, ты будешь кричать до тех пор, пока у тебя не останется сил.

Джайлс дернул уголком рта и добавил: - Кроме того, передай технику мгновенного заклинания.

Джоэльсон прищурился, посмотрел на них обоих и вдруг сказал:

- Вы думаете, что вы уже победили?

Мосьен усмехнулся и положил меч рыцаря на плечо. Смысл его слов был предельно ясен.

- Да, мы обязательно победим. У тебя есть еще какие-нибудь трюки? Поторопись и используй их, или будет слишком поздно.

Джоэльсон кивнул. Его тело было прямым, и он равнодушно щелкнул пальцами.

- Выходи, Ду Лу. Пришло время насладиться своей едой.

На мгновение Джайлс и Мосьен были ошеломлены.

В следующее мгновение они медленно подняли головы и посмотрели на небо широко открытыми глазами.

Казалось, в небе появилась тень, которая полностью накрыла их обоих.

Их лица были полны страха, как будто они увидели что-то чрезвычайно страшное!

Огромный монстр длиной более десяти метров появился позади Джоэльсона, левитируя в небе.

Огненно-красная чешуя и темные глаза с золотыми вертикальными зрачками уставились на них обоих.

Драконьи крылья мягко хлопали, поднимая сильный ветерок, который дул им в лицо. Горячий запах серы заполнил их ноздри.

- Д-дракон!

Джайлс был так потрясен, что начал заикаться и бессвязно кричать.

- Э-это дракон! Это н-настоящий дракон!

В это время Мосьен тоже был напуган до смерти.

Их лица были бледны, и чувство страха поднялось в их сердцах. Их тела неудержимо дрожали, как будто они стояли в снегу.

В следующую секунду они развернулись и побежали.

*Рев!*

Рев дракона эхом разнесся по лесу.

Джоэльсон беспомощно повернул голову в сторону и прикрыл одно ухо.

- Это слишком громко.

Ду Лу взмахнул крыльями и взлетел в небо над двумя убегающими мужчинами.

Коготь дракона мягко свистнул вниз.

- Аргх!

Под когтем дракона горел слабый красный свет. Когда Ду Лу снова поднял свой коготь, под ним была только отвратительная куча мяса.

Сердце Мосьена готово было сойти с ума.

Бесконечный страх заставил его собрать последние остатки мужества. Он высоко поднял длинный меч в руке и взревел.

Белый свет на длинном мече ярко сиял.

В глазах Джоэльсона мелькнуло удивление.

- Хах, он действительно совершил прорыв в битве! Какой гений!

- Фух...

Волна бушующего пламени поглотила Мосьена, и не было видно ни единого кусочка белого света.

Ду Лу закрыл рот.

Кусок сломанного железа упал на землю, и на нем все еще горело несколько потушенных огней.

Нахмурившись, Джоэльсон подошел.

*Рев!*

Ду Лу тихо зарычал и наклонил голову ближе, желая кокетничать с Джоэльсоном.

"Мастер, я молодчина?!"

- Нет!

Джоэльсон ударил Ду Лу по голове и указал на две отметины на земле: - Посмотри, что ты наделал. Как я должен обыскивать трупы в таком виде? Эта твоя привычка слишком расточительна. Это нехорошо. Мы еще поработаем над этим!

Ду Лу кивнул своей огромной головой, чувствуя себя обиженным.

Не было необходимости думать о стороне Мосьена. Он был полностью сожжен дотла. В куче пепла ничего не осталось.

Джоэльсон нашел ветку и несколько раз окунул ее в мясной соус Джайлса. Он вытащил липкую волшебную книгу.

Должно быть, это его магические заметки или что-то в этом роде.

Поскольку он не нашел ничего хорошего, Джоэльсон тоже сдался.

- Эхх, забудь об этом...

Джоэльсон вздохнул, забрался на спину Ду Лу и направил его в сторону Имперского Города.

- Молодой господин, наконец-то вы вернулись!

Действие зелья преображения тела и зелья изменения голоса давно прошло, и Джоэльсон вернулся к своему благородному юношескому облику.

Увидев, что Джоэльсон вернулся, Лиз очень обрадовалась и радостно приветствовала его.

Джоэльсон улыбнулся ей и, сопровождая Лиз на ужин, спустился в подвал.

- Возвращаемся на ферму.

Это была знакомая сцена.

Джоэльсон высыпал все золотые монеты из большого черного матерчатого мешка на землю и сложил их в небольшой холмик.

Наконец-то у него появились деньги.

Джоэльсон сразу же решил обновить гнездо дракона.

[Обновление гнезда дракона огненного типа среднего размера...]

Таинственная сила снова была вознаграждена с неба. Раздался грохочущий звук, преобразивший дом Ду Лу.

[Обновление завершено.]

[Поздравляю владельца фермы с успешным обновлением гнезда дракона до среднего размера. Вы получили 200 очков опыта и 2000 золотых монет.]

Гнездо огненного дракона средних размеров теперь полностью напоминало небольшой действующий вулкан.

Кратер вулкана испускал белый дым и пар. Запах серы пропитал все вокруг.

Ду Лу издал несколько возбужденных рыков. Он взмахнул крыльями и взлетел. Он нырнул в озеро магмы и счастливо покатался по нему.

Джоэльсон удовлетворенно кивнул.

Оставалось еще более шести тысяч золотых монет.

- Возделай вторую сельскохозяйственную землю.

Вторая сельскохозяйственная земля была намного дороже первой и стоила пятьсот золотых монет.

[Поздравляю владельца с успешным владением вторым сельхозугодьем. Вы получили 100 очков опыта, 1000 золотых монет.]

Джоэльсону хотелось от души рассмеяться.

Конечно же, хотя инвестиции были большими, полученное также были не плохи.

Три тысячи золотых монет, триста очков опыта.

Он уже мог напрямую подняться до мага 3-го Ранга.

[Нажмите, чтобы повысить уровень.]

Его духовная сила снова возросла, и снова снизошло волшебное чувство. Джоэльсон не мог не вздохнуть. Ощущение прорыва было действительно хорошим.

Текущий опыт Джоэлсона был [171/500...]

Пришло время дать Ду Лу несколько лучшей еды.

Джоэльсон достал магазин урожая.

На один уровень выше Плода драконьей чешуи является...

Драконья Линхуа!

[Драконья Линхуа: Цветок, который содержит магическую силу. Это может помочь расе драконов расти быстрее, обеспечивая 50 Очков Роста.]

Драконья Линхуа была в 10 раз сильнее Плода драконьей чешуи.

Срок созревания также стал длиннее, потребуется три дня.

Цена была в пять раз выше, чем за плод драконьей чешуи, и каждое семя стоило 500 золотых монет, что все еще было приемлемо.

Каждый раз, когда он покупал цветки Линхуа, опыт, который он мог получить, увеличивался на пять пунктов.

Два поля, но количество цветов линхуа, которые можно было посадить, составляло десять.

Джоэльсон потратил пять тысяч золотых монет, чтобы посадить цветок Линхуа.

Его активы составили более тысячи золотых монет.

- Теперь Ду Лу может производить пять тысяч золотых монет в день. Не считая затрат на посадку цветка Линхуа, я могу производить десять тысяч золотых монет каждые два дня.

Джоэльсон засиял от счастья.

Дни, когда у меня не хватало денег, наконец-то закончились.

Ду Лу был его собственным "банком денег..."

_________________________________________________________________

TEALOTUS [...]

http://tl.rulate.ru/book/54303/1438717

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь