Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 19: Торговая компания 'Снежинка' (Открыто 20 Лайков)

- Господин, мы прибыли.

Джоэльсон высунул голову из кареты.

-Торговая палата Бенедикт.

- Да, это Торговая палата, созданная графом Бенедиктом. Он включает в себя два аукционных дома, три ювелирных магазина, более десятка магазинов магических зелий, оружейных магазинов и так далее.

Кучер был знаком с Торговой палатой так же хорошо, как со своим домом, и отвечал чрезвычайно понятно.

- Оо, - произнес Джоэльсон: - Тогда давай сначала зайдем в оружейный магазин.

Кучер почтительно откликнулся и минут пять вел карету.

Он остановился перед магазином с символом скрещенных скипетра и магического меча.

- Подожди у двери.

Джоэльсон проинструктировал кучера и вошел в оружейную лавку.

Джоэльсону нужна была удобная волшебная палочка.

Хотя маги не полагались на оружие так сильно, как на грязь, хорошая волшебная палочка могла ускорить скорость заклинания мага, увеличить силу заклинаний и ускорить скорость восстановления маны.

В поединке между двумя магами одинаковой силы маг с поддержкой волшебной палочки определенно сможет полностью сокрушить мага с пустыми руками.

Однако вскоре после того, как Джоэльсон вошел, он сразу вышел.

Кучер спросил со странным выражением лица: - Господин, почему вы так торопитесь? Вы уже купили нужную вам?

Джоэлсон слегка фыркнул: - Здесь нет ничего хорошего.

Кучер был немного удивлен.

- Бери путь в магазин, где продаются волшебные зелья.

Кучер направил экипаж в другую сторону.

В карете лицо Джоэльсона выражало полную беспомощность.

Он не смотрел свысока на вещи в магазине. Волшебный посох стихии огня, который только недавно представил ему продавец, был очень хорош.

Он был сделан из сердцевины красного дерева павловнии и камня огненного типа среднего ранга размером с голубиное яйцо. Джоэльсон очень хотел его купить.

Но когда он спросил цену, то узнал, что она продаётся за восемь тысяч золотых монет.

Он не мог себе этого позволить, поэтому Джоэльсону оставалось только притвориться, что он не хочет её покупать.

Магазин Волшебных Зелий тоже был недалеко.

Как только Джоэльсон вошел в магазин, точно так же, как и в оружейной лавке, его тут же кто-то приветствовал.

- Что вам нужно, уважаемый клиент?

Официант тепло улыбнулся.

Все, кто покупал духовные зелья, были магами. В принципе, все маги были богаты.

- Духовные зелья начального ранга стоят пятнадцать золотых монет за дозу, а  духовные зелья среднего ранга стоят тысячу двести золотых монет. Какой вид вам нужен?

Джоэльсон нахмурился.

Официант улыбнулся и ответил: - Я могу сделать вам скидку.

Джоэльсон кивнул и сказал: - Тогда я приду в следующий раз.

Затем он повернулся и ушел.

Улыбка на лице официанта застыла. Он был так зол, что выругался себе под нос: - Зачем ты притворяешься магом, когда у тебя нет денег? Ты зря тратишь мое время!

Джоэльсон ясно расслышал это, но в уголках его рта появилась улыбка.

Затем он попросил кучера отвезти его в более чем десять различных торговых палат и различных магазинов волшебных зелий.

- Этого достаточно. Давай на этом закончим.

Джоэльсон бросил золотую монету кучеру, который зевнул, выглядя немного сонным.

- Давай вернемся. Я устал.

- Да, господин!

Кучер не понимал, почему этот благородный господин такой странный. Пройдя целый день, он, казалось, ничего не купил после того, как обошел половину Имперской столицы.

Он ничего не понимал.

Но больше он ничего не осмелился сказать. Он довез Джоэльсона к воротам академии неподалеку и радостно погнал карету.

Он был достаточно счастлив, так как смог получить две золотые монеты за день.

После того, как Джоэльсон вышел из кареты и подождал, пока карета уедет, он не сразу вернулся в Магическую академию. Вместо этого он развернулся и вошел в переулок.

Через несколько минут из переулка вышел высокий и худой человек в черном халате с бледным и худым лицом.

Это был Джоэльсон.

Не то чтобы он ничего не покупал.

Он купил зелья трансформации и зелья изменения голоса в нескольких магазинах.

Теперь он превратился из красивого молодого человека в хриплого, эксцентричного и одинокого мастера волшебных зелий.

Это была необходимая маскировка.

Джоэльсону следовало быть осторожным.

Если бы люди знали, что он продает духовные зелья среднего ранга то станет мишенью для других, последствия были бы не такими, какими он хотел бы видеть.

В конце концов, был ли это он или Ду Лу, их нынешняя сила была очень слабой.

Торговая палата "Снежинка".

Торговая палата средних размеров.

В большой торговой палате было много хороших вещей, и Джоэльсон не мог предложить слишком высокую цену. У небольшой торговой палаты тоже не было денег, поэтому они не могли продавать по слишком высокой цене.

Маленький Джордж стоял перед прилавком и зевал от скуки.

Весь день посетителей не было, но во второй половине дня пришел хорошо одетый благородный юноша и задал много вопросов.

Джорджу показалось, что пришел какой-то крупный клиент, и он пришел в восторг. Он заварил чай и приложил немало усилий.

В конце концов, другая сторона ушла, ничего не купив, что очень его разозлило и расстроило.

Внезапно в магазин вошла какая-то фигура.

Глаза Джорджа загорелись, и он быстро подошел к нему. Но когда он увидел появление другой стороны, его энтузиазм сразу же уменьшился.

Его одежда была слишком поношенной, и он не был похож на богатого человека.

- Сэр, вам что-нибудь нужно? - все еще вежливо спросил Джордж.

Но собеседник даже не взглянул на него. Он прошел прямо в магазин и сел: - Позвони своему менеджеру магазина. Я хочу обсудить с ним крупную деловую сделку.

Джордж не мог не нахмуриться: - Сэр?

Прежде чем он успел закончить свои слова, другая сторона свирепо посмотрела на него.

Эти глаза были как ножи. Джордж вдруг почувствовал волну страха, такую сильную, что его спина покрылась холодным потом.

- Я... я сейчас же пойду!

Джордж поспешно убежал, проклиная в душе: "Черт! Это на самом деле маг!"

Для магазина магических зелий встреча с магом была обычным делом, но Джорджу не повезло встретить такого властного и свирепого мага.

Джоэльсон немного посидел, и к нему медленно подошел управляющий Магазином Магических Зелий Шэлли.

Это был худой, невысокий, остроглазый мужчина средних лет.

- Уважаемый клиент, как я могу к вам обращаться?

Джоэльсон холодно фыркнул: - Зовите меня просто Эдвард.

- Мистер Эдвард.

Управляющий с улыбкой сел напротив Джоэльсона.

- О какой большой сделке идёт речь?

- Вы принимаете духовные зелья?

Управляющий магазином слегка нахмурился. Он думал, что другая сторона была здесь, чтобы купить вещи, но он не ожидал, что он пришел продавать.

Его отношение сразу стало очень холодным

- У нашей торговой палаты есть свой алхимик изготовитель.

- А что, если это духовное зелье продвинутого ранга?

- Что?!

Джордж, стоявший рядом с ним, не мог не закричать. Управляющий палатой уставился на него, его взгляд изменился.

- Что вы имеете в виду?

Джоэльсон достал зелье и поставил ее на стол.

Управляющий магазином слегка нахмурился.

- Это всего лишь духовное зелье среднего ранга.

- Вы ошибаетесь.

Джоэльсон покачал головой и серьезно сказал: - Это духовное зелье продвинутого ранга, новый тип духовного зелья продвинутого ранга. Оно увеличивает эффективность медитации на 40%, и это может увеличить сродство элемента огня на 30%.

- Как это возможно?

Управляющий не смог удержаться от смеха.

Джоэльсон равнодушно посмотрел на него.

- Можете попробовать.

Управляющий магазином увидел, что Джоэльсон был чрезвычайно серьёзен, и сказал несколько слов Джорджу. Джордж быстро ушел и вскоре привел еще одного человека.

____________________________________________________________

TEALOTUS [...]

http://tl.rulate.ru/book/54303/1409135

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь