Готовый перевод Tatoeba Last Dungeon Mae no Mura no Shounen ga Joban no Machi de Kurasu Youna Monogatari / История о пареньке из деревни, расположенной перед сложнейшим подземельем: Глава 2. ч.2

Но в голосе Мертофана не было такого же энтузиазма. 

— Он очень амбициозный человек. Он согласился поступить на службу при условии, что его быстро произведут в офицеры.  

— Что ты такое говоришь? Он же благороднейший из дворян. У него наверняка есть что-то, но я этого не чувствую. 

— Честолюбие проистекает из сильной воли. Пока это на благо Королевства, это не проблема. 

Холин покачала головой с ещё большим драматизмом, поражаясь его безжалостному профессионализму. 

— Я знаю, вы все взбешены из-за ситуации, но этот человек перебор даже ради мира! 

На этот раз она указывала на высокую, жилистую женщину со злобным блеском в глазах и постоянной ухмылкой на губах. Большая часть её кожи была обнажена, и она сидела на обочине дороги, что-то записывая в какой-то журнал рукой, покрытой механическими деталями — предположительно, протезом. 

Окружающие её люди держались на расстоянии, что ещё больше выделяло её из толпы. И дело было не только в металлической руке, удерживающей людей на расстоянии. 

— Рихо Флавин... однорукий наёмник. Из района Флавин. Печально известна тем, что нападает на работодателей, которые ей не нравятся, — устраивает буйства, вторгается на их земли и так далее, и тому подобное. Есть ордер на её арест, ты же знаешь. 

— Она наёмница. Мы заключили сделку. Это не проблема. 

— Какого рода сделку? 

— Если она завербуется, я добьюсь отмены этого ордера. 

— Так, так... Понятно, ты участвуешь в этом, чтобы выиграть... Хах?

Холин озадаченно оглядела площадь в поисках кого-то, кого она не могла найти. 

— Что?

— Ох, ничего. Просто подумала, все эти люди здесь, и никаких признаков той Принцессы Пояса, о которой ходят слухи. 

— Ты говоришь о той, которая провела десять лет, тренируясь в своей спальне, чтобы освободиться от проклятия.

— Про неё много рассказывали, так что я хотела посмотреть сама. Эх, жаль.

Холин закинула руки за голову, бормоча: — Ску-у-у-учно, — и повернулась, чтобы уйти. 

— Куда ты? 

— Подготовиться к тесту. Я отвечаю за письменный тест по магии! Увидимся. 

— Тебе следует поторопиться... Ох, она уже ушла. Она всегда была такой... 

Мертофан снова посмотрел на людей внизу. 

По толпе пробежало волнение. 

Он проследил за их взглядами и обнаружил, что толпа расступается, как Красное море, уступая дорогу красивой женщине. Короткие светлые волосы, элегантные черты лица с оттенком задумчивости, что только добавляло ей загадочности. Но не только её внешность вызывала такую реакцию. 

— Она восхитительна, — произнёс Мертофан. 

http://tl.rulate.ru/book/54274/3388341

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь