Готовый перевод I Dislike the Male Lead’s Child / Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины: Глава 24: Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины.

Аселл взял кольцо с золотым сапфиром в центре и осторожно прикоснулся к нему. 

— ...Ты его сама сделала, Аврил? – неожиданно пробормотал он. 

— Да, а что, тебе не нравится? 

— Нет, меня всё устраивает. Красивое. 

Аселл поспешно надел кольцо, как будто у него его кто-то отбирал. Это было скромное кольцо по сравнению с его потрясающей внешностью. 

Однако Аврил почему-то почувствовала гордость, когда Аселл надел кольцо на свой тонкий палец, на котором не было никаких украшений. 

— Тебе нравится? 

— Да, оно прекрасно. 

Я усмехнулась без всякой видимой причины, когда услышала слово "прекрасно". 

Я уже давно никому не делала подарков. 

Тепло разлилось по моему сердцу. 

— Я рада, что тебе понравилось. 

Если бы Аселл холодно отказался от моего подарка, я расстроилась. 

Я подняла голову, и втсретилась с его пристальным взглядом. 

— Что? 

— ...Ничего. 

— М-м? 

— Ничего, Аврил. 

Аселл избегал моего взгляда. Это был уже второй раз. 

Почему ты так себя ведёшь? 

Но я не спросила этого вслух. Были и более важные дела. 

В этот момент к нам вошёл рыцарь и сказал: 

— Господин, вы можете уделить мне минутку. Мне нужно поговорить с вами. 

— Конечно. 

Аселл ушёл, так и не доев. 

Я поела одна, без него, а потом вернулась в свою спальню. На меня нахлынули всевозможные мысли. 

Я стану супружеской парой с Аселлом, как только Император одобрит документы. 

Но в Восточном море Королевства уже свирепствовали морские чудовища. 

Пока всё не вышло из-под контроля, я должна была найти будущего учителя Аселла. 

Но как? 

Я вздохнула, поняв, что у меня слишком мало информации. 

— Как выследить его... 

Даже если бы я собиралась найти Великого Мудреца, была ещё одна проблема. 

Если я только смогу найти Великого Мудреца прямо сейчас, только тогда я смогу надеяться избавиться от всего остального... 

Но это была нелёгкая задача. 

Вздохнув, я пролистала свой блокнот, погружённая в отчаяние. Однако ничего не приходило мне на ум. 

Ничего не поделаешь. 

Я должна перестать полагаться на оригинал и сосредоточиться на том, что я могу здесь сделать. 

Я порылась в книгах по истории Королевства, которые получила от дворецкого. 

Рядом со мной лежит свиток пергаментной бумаги, на котором я делаю заметки. 

Я уже собиралась начать учиться, как вдруг подумала об Аселле. 

Мой главный план состоял в том, чтобы присматривать за Аселлом. 

Сегодня он срочно уехал из особняка, он не выспался и пропустил приём пищи, а его одежда была слишком скромной. 

Он одет в шёлковый костюм, а его плащ был отдан рыцарям. 

Финансы особняка не столь скудны. 

Я покачала головой, думая о яйцах с беконом, хлебе и салате, которые я ела на завтрак. 

Но этого было недостаточно. 

Недостаточно было каждый день есть мясо с большим количеством лекарственных трав, живя в столь холодной среде. 

Кроме того, он не мог нормально поесть на улице. 

Это мой долг  заботиться о нём. 

Я спросил Сену, которая только что вошла: 

— Где находится кухня, Сена? 

— Кухня? Вы хотите поесть? Она рядом с залом для завтраков на втором этаже. 

На её вопрос я покачала головой. 

— Я бы хотела кое-что приготовить. 

Сена испугалась моих слов и отступила назад. 


Сена настойчиво следовала за мной и умоляла меня.

— Мадам, нет. Что вы имеете ввиду, говоря, что хотите что-то приготовить? Что, если пойдут слухи? 

— Тут не о чем сплетничать. В любом случае, это не важно. 

— Это не такая уж проблема. Предоставьте эту задачу нам. 

Сена беспокоилась и убеждала меня передумать. 

С другой стороны, я закрывала глаза на её страдания. 

Я не хочу жить словно безрукий и безногий инвалид. 

Но я не сказала этого вслух, так как меня бы неправильно поняли. 

Вместо этого я открыла дверь кухни и вошла. 

— Похоже, все заняты. 

При моих словах суета на кухне, которая была вызвана приготовлением обеда, утихла. 

И главный повар особняка выступил вперёд: 

— Мадам, в чём дело? 

Когда он спросил меня об этом, я закатала рукава и сказала: 

— Могу я занять кухню на некоторое время? 

— ...что? Вы хотите воспользоваться кухней? 

— Есть блюдо, которое я хочу приготовить. 

Я изобразила на лице улыбку. Главный повар понятия не имел, что делать, и просто моргнул. 

Ему удалось открыть рот лишь после того, как он поправил сползающую на глаза шляпу. 

— ...кому? 

— Аселлу. Я приготовлю для него еду. 

— Ну, ум, вы серьёзно? 

Повар, похоже, подумал, что я шучу. 

Но я была серьёзна. 

http://tl.rulate.ru/book/54187/1624243

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Спасибо за перевод ❤️
Развернуть
#
Спасибо!)
Развернуть
#
🛐 спасибо за главу 🛐
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь