Готовый перевод HP: A Magical Journey / Гарри Поттер: Волшебное путешествие: Глава 123. Дементоры, Патронус и шоколадный Уэст (2)

Глава 123. Дементоры, Патронус и шоколадный Уэст (2)

-*-*-*-*-*-

Гарри открыл глаза и увидел Уэста, или как там его звали, стоящего над собой. Фонари над ним снова горели, пол трясся – Хогвартс-экспресс снова двигался. Гарри почувствовал себя очень плохо; когда он поднял руку, чтобы надеть очки, на его лице выступил холодный пот.

Левую щеку щипало.

«Окунать или наливать?» - спросил Уэст. Гарри все еще не мог вспомнить имя этого парня.

«Наливать», - ответил он инстинктивно. Гарри чувствовал, как колотится его сердце.

Куинн прищелкнул языком, посмотрел на Айви и пожал плечами, подняв руки вверх. «Я беру свои слова обратно. С ним определенно что-то не так. Я имею в виду, кто наливает, а не макает».

Гермиона закатила глаза на эксцентричность Куинна. Даже Айви не знала, что делать, поэтому она просто уставилась на Куинн.

Куинн, с другой стороны, разворачивал шоколадный шар. Он наклонился к Гарри. «Вот, съешь шоколад. Тебе станет легче».

«Что это была за штука?» - спросила Гермиона.

«Дементор», - ответил Куинн, который теперь раздавал шоколад остальным троим. «Один из Дементоров Азкабана, я полагаю».

«Что такое Дементор?» спросила Гермиона, недоумевая. Существо в капюшоне было чем-то из истории ужасов.

«Дементоры – отвратительные твари. Они заселяют самые темные и грязные места, они славятся отчаянием, они высасывают мир, надежду и счастье из окружающего воздуха. Подойдите слишком близко к Дементору, и из вас высосут все хорошие чувства, все счастливые воспоминания. Если удастся, Дементор будет питаться вами достаточно долго, чтобы превратить вас в нечто подобное себе… бездушное и испорченное. У вас не останется ничего, кроме самых худших впечатлений в вашей жизни».

Куинн посмотрел на золотой отряд, который выглядел не слишком хорошо. Он также заметил, что никто из них не ел шоколад.

«Ешьте эти чертовы шоколадки. Это поможет».

Он повернулся к Гермионе и предложил ей то, что могло бы ее удовлетворить. «Шоколад – одно из средств от воздействия Дементора. Ты можешь прочитать об этом в одной из книг о средствах против темных искусств. Просто зайдите в раздел библиотеки «Темные существа» и выбери книгу о дементорах».

Гермиона посмотрела туда-сюда между шоколадом и Куинном, прежде чем рискнуть и положить шоколад в рот. И тут же, к своему огромному удивлению, она почувствовала, как тепло внезапно распространилось до кончиков пальцев рук и ног.

Поймав выражение лица Гермионы, Куинн понял, что на этом его работа закончена, поэтому он просто повернулся и вышел из их купе.

«Мне нужно охватить больше территории, так что я извинюсь».

С этим он ушел, оставив золотой отряд в одиночестве.

«Ты уверен, что с тобой все в порядке, Гарри?» - спросила Айви, с тревогой глядя на Гарри.

«Я не понимаю… Что случилось?» - простонал Гарри. Он вспотел, и его левая щека все еще болела.

«Ну, эта штука – Дементор, стоял там и оглядывался», - сказала Айви. Затем она пробормотала: «То есть, я думаю, что так и было, я не видела его лица», - она покачала головой и на этот раз сказала четко: «А ты, ты…».

«Я подумал, что у тебя был шок или что-то в этом роде», - сказал Рон, который все еще выглядел испуганным. «Ты упал со своего места и начал дергаться…»

«И вдруг появился яркий серебряный свет и врезался в Дементора», - продолжала Гермиона. Она вспомнила чувство облегчения, которое испытала, когда Дементор убежал от серебристого света. «Я не могла разглядеть его четко, но это была какая-то птица. Я точно видела крылья».

«Это было ужасно», - сказал Рон, более высоким голосом, чем обычно. «Ты почувствовала, как похолодало, когда он вошел?»

«Я чувствовала себя странно», - прокомментировала Гермиона, неловко сдвинув плечи. «Как будто я никогда больше не буду счастлива…»

.

- /// –

.

Когда Куинн вернулся, они уже были недалеко от Хогвартса, и девочки уже переоделись в свою форму. Они вышли, чтобы дать Куинну место для переодевания.

Всю оставшуюся часть пути они почти не разговаривали. И Куинн не заставлял их говорить. Дементор был ужасным существом; даже Куинн почувствовал некоторое отчаяние, когда он приблизился. Ему вспомнились дни, когда он потерял свою магию и не знал, что делать.

Только после того, как Куинн наколдовал своего Патронуса, эффект исчез. Он активно сосредоточился на своих счастливых мыслях. Куинн развеял своего Патронуса, когда они оказались в пределах видимости Хогсмида.

Наконец поезд остановился на станции Хогсмид, и на улице началась суматоха: то совы улюлюкали, то кошки мяукали. На крошечной платформе было холодно; дождь падал ледяным потоком.

«Клянусь, дождь идет каждый раз», - ворчал Куинн, ступая по скользкой платформе. Однако лед под его шагами таял, не оставляя ни единого следа небезопасного льда или воды.

Пожелав удачи и попрощавшись с Асторией, которая отправилась к лодкам со своими будущими одноклассниками, Куинн сел в заплесневелую карету вместе с Полумной, Трейси и Дафной.

Войдя в замок, Куинн и Полумна отделились от Трейси и Дафны и присоединились к толпе, копошившейся на ступенях. Затем они прошли через огромные дубовые парадные двери и ступили в пещерный вестибюль, освещенный горящими факелами, где располагалась великолепная мраморная лестница, ведущая на верхние этажи.

Дверь в Большой зал была открыта справа; Куинн последовал за толпой к ней и едва успел взглянуть на зачарованный потолок, который сегодня был черным и пасмурным, когда раздался голос: «Мистер Уэст, я хочу видеть вас в своем кабинете!».

Куинн повернул голову и увидел Минерву МакГонагалл, преподавателя трансфигурации, главу Гриффиндора и заместителя директора школы. Она была строгой ведьмой, носила волосы в тугом пучке; ее острые глаза были обрамлены квадратными очками.

Куинн вздохнул и крикнул в ответ: «Профессор, может быть, мы сделаем это после праздника? Я не хочу пропустить ужин».

«Это не займет много времени. Я просто хочу переговорить с вами в моем кабинете», - заверила шотландская ведьма. «У вас будет достаточно времени, чтобы поесть на пиру».

Куинн еще раз вздохнул и последовал за своим профессором в ее кабинет.

-*-*-*-*-*-

Куинн Уэст – ГГ – Шоколадный Уэст… К вашим услугам.

Астория Гринграсс – болтливая сестра Гринграсс – слышала о Куинне.

Гарри Поттер – Мальчик-который-обманулся – Черт! Моя щека все еще болит!

-*-*-*-*-*-

http://tl.rulate.ru/book/54177/2043838

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь