Готовый перевод The Mistress Runs Away / Госпожа убегает: Глава 10.2

Прошел примерно час с тех пор, как они вернулись в поместье, которое покинули в теплой и дружелюбной обстановке.

Поприветствовав хозяев, Бьянка обратила внимание на их необычное поведение и быстро среагировала по ситуации.

Она приготовила ванную для Ровены, которая явно старалась утихомирить Киллиана, одновременно с этим избегая его, и рано отправила по домам ее служанок.

Всех, кроме Мелиссы — личной горничной Ровены, которая осталась, чтобы помочь госпоже принять ванную.

— Мисс, вам неуютно? — аккуратно спросила Мелисса, потирая Ровене спину мягкой губкой.

Она никогда не была очень оживленной или жизнерадостной, но сегодня, кажется, из-за чего-то нервничала, и это удивляло.

— Вовсе нет. Я просто переела, и у меня болит живот.

Покачав головой, Ровена обняла себя за плечи, когда вспомнила, как холодно было в карете.

Даже сейчас она чувствовала этот холод кругом.

Воспоследовавшее молчание заставило ее замолчать, поскольку у нее было такое зловещее предчувствие, что если скажет хотя бы одно неверное слово, то пожалеет об этом.

«Быть такого не может. Если Киллиан разгадал мой план»

Ее сердце затрепетало при мысли о том, что может случиться.

Но Ровена встряхнула головой.

Как она, зная характер Киллиана, и предположила в ресторане, если бы план и в самом деле стал ему известен, он не стал бы задавать столько вопросов или ничего не предпринимать для наказания.

Так что она могла прийти лишь к одному выводу.

Она ошиблась!

И, что еще хуже… Она ошиблась, даже сама этого не зная.

Ровена, сидя в ванной, обхватила колени, представив себе, насколько замечательно было бы, если бы она просто могла провалиться сквозь землю.

Губка, которая вытирала ей спину, и руки Мелиссы неожиданно замерли.

Губка упала на пол, и Ровена, поднимая голову, вздрогнула.

— Мелисса?

Ровена с любопытством огляделась.

И мгновенно пристыла к месту, поймав взгляд мужчины, который стоял за спиной у Мелиссы.

Горничная, сжав руки, склонила голову.

Глядя на нее сверху вниз, мужчина прислонился спиной к стене.

— Ге… Герцог!

Струйки воды все еще стекали по ее телу.

Потрясенная Ровена, прикрывая грудь, отшатнулась.

Она все еще стояла в ванной и ничего не могла предпринять.

Киллиан, наблюдая за ней, приказал Мелиссе:

— Вон.

— Но…

Она пристально посмотрела на Ровену.

Мелисса была бледна и дрожала.

Киллиан нахмурился, когда заметил, что служанка колеблется. Он никогда не спускал с рук неповиновение своим приказам.

Ровена торопливо сказала Мелиссе: 

— Ме… Мелисса…

— Мисс…

— Уходи, все в порядке.

— Да.

Ровене не оставалось ничего другого, кроме как кивнуть и слабо улыбнуться, когда Мелисса покинула ванную.

Приблизившись, Киллиан сел на стул и протянул руку.

Он знакомым движением поднял подбородок Ровены, словно поглаживая собаку, и повернул ее бледное утомленное лицо.

— Герцог? — спросила Ровена.

Она могла ясно видеть в сиянии зажженных там и тут ламп его глаза и нос.

В тот же самый миг ей показалось, что чистые стены вокруг нее покраснели.

Ровене вспомнился демон, о котором она так часто слышала — тот, что стерег неугасимое пламя ада.

Девушка вспомнила, насколько жестоки, прекрасны и потрясающи эти существа.

— Я в чем-то провинилась, милорд?

— Нет, — коротко ответил Киллиан и опустил взгляд.

Ровена, проследив за ним, неожиданно покраснела, когда поняла, куда он смотрит.

Она инстинктивно дернула плечами и тихо попросила:

— Уберите от меня руки.

 

http://tl.rulate.ru/book/54175/1563608

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь