Готовый перевод Archaic Princess / Принцесса Арахна ✅: Глава 68 – Несовершенная любовь

Несмотря на то, что принцесса прекрасно знала об этой сцене, свидетелем которой она была, она оставалась внимательной к каждому движению Прошлой Медории, которая все еще была невинной маленькой девочкой, борющейся со своей жестокой Судьбой сироты.

- Вместо того, чтобы показать мне мою собственную жизнь, ты показываешь мне свое прошлое, - сказала принцесса: "Не лучше ли заставить меня посочувствовать моему прежнему "я"?"

- Госпожа, у меня такое чувство, что это к лучшему. Я достаточно самонадеянна, я верю, что мое существование может напомнить вам о том, что у вас когда - то было.

Медория повернулась к миру внизу. Хотя она была бесконечно далеко от пузыря реальности, ее зрение волшебным образом захватывало все, наполняя ее разум блаженной и в то же время печальной ностальгией.

Шли минуты, потом часы, потом дни, они ползли последовательно, без всякой паузы. Это было чувство, которое она не могла описать. Жар в груди, сожаление на кончике языка и предвкушение в сердце - все это кружилось внутри нее, кружилось, как клубок пряжи, который связывал ее с миром.

Времена года сменялись и сменялись. Снег зимы и листья осени проявлялись, а затем исчезали. Через мирскую, но трудную жизнь принцесса почувствовала то, что она прекрасно знала, и обрела в своем сердце печаль, которая осталась с Медорией, чья душа исчезала.

Принцесса понимала, как Медория будет разлагаться, пока ничто не станет ею. Она знала, сколько времени осталось у Медории внутри реки времени, и как ее тело постепенно распадалось на сущность, которая рассеется в огромной пустоте. Тем не менее, боль, которую она чувствовала, продолжала усиливаться, когда она стала свидетелем этого преходящего события.

- Медория, ты не продержишься до конца.

- Если я не смогу вам помочь, я буду с вами вечно. Я все продумала, так что, пожалуйста, не волнуйтесь.

- Почему ты должна проходить через такое ради меня? Разве ты не извлекла урок из истории, о которой напомнила мне?

- Вот чему я научилась у вас, Госпожа. Теперь вы понимаете, какое разочарование я испытала из - за вашего бескорыстия, - сказала Медория, прежде чем повернуться к миру внизу.

Постепенно приближался роковой момент. Для неведомой Медории Прошлого будущее становилось все более мрачным, чем раньше. Она обошла несколько магазинов, выполняя различные задания в обмен на небольшие изменения и еду. Хотя ей удавалось обходиться только одним приемом пищи в день, ее молодое миниатюрное тело больше не могло справляться с интенсивной работой.

Погода была необычно жаркой. Солнце обдало город своим жаром и наполнило окрестности сухим воздухом. Медория заблудилась и побрела по неведомой дороге. Ее шаги были нетвердыми, дыхание неровным. Голод и жажда овладели ее разумом, но ей не хватало пищи и воды, чтобы насытить их. В ее замешательстве слабый аромат защекотал ей нос, напомнив о ресторане с едой и сладостями.

Несмотря на море людей перед ней, Медория оставалась рассеянной и продвигалась вперед. Ее мысли сосредоточились на приятном аромате с другой стороны. Окружающие звуки звенели у нее в ушах, но не могли предупредить ее о необычности ситуации. Никто не хотел пачкать свою одежду и не остановил ее, поэтому она выбралась из толпы и ступила на каменный тротуар.

Наконец, ее охватила усталость. Ее мир вышел из - под контроля. Она рухнула перед движущейся каретой. Его силуэт вывел ее из оцепенения, но у нее не хватило сил убраться с его пути. Иллюзия мирной жизни и вкусной еды растворилась в мрачной перспективе.

Она закрыла глаза и напряглась всем телом. Вибрация от кареты усилилась, прежде чем остановиться. Медория открыла глаза и уставилась на возвышающуюся карету, размеры которой могли легко раздавить ее. Она попыталась встать, но группа сильных мужчин ворвалась и окружила экипаж, наблюдая за ней своим холодным взглядом.

Их бронированные телосложения пугали ее. Ее тело дрожало, несмотря на все усилия скрыть это. В груди у нее было тяжело, сердце сжалось. Она заикалась и не смогла встать, лежа на грязной земле, когда ее голод и жажда превратились во всепоглощающий страх.

Среди суматохи и паники мягкий, нежный отскок изящных шагов отозвался эхом и подавил волнение. Из кареты вышла утонченная девушка. Ее грациозный воздух окутывал все вокруг. Ее присутствие наполняло окрестности безмятежностью.

Как и святая дева, Вторая принцесса приказала императорской гвардии отступить и направилась к Медории. Она уставилась на растерянную и нервную молодую девочку, чей возраст был примерно таким же, как у нее. Ее глаза оставались не моргающими, наблюдая за грязной, неподобающей леди внешностью.

Перед теплой, успокаивающей фигурой элегантности Медория собрала все свои оставшиеся силы и мужество. Она подняла голову, чтобы встретиться взглядом со Второй принцессой, но ее взгляд дрогнул и в следующее мгновение переместился в сторону.

- Мисс, мне очень жаль, - сказала она надтреснутым голосом.

Вторая принцесса заметила ее взволнованный голос и повернулась к толпе. Они быстро отступили и увеличили расстояние между собой. Медория изо всех сил пыталась высказать свою мысль, но урчание в животе прервало ее. Она покраснела от смущения.

Вторая принцесса улыбнулась, опустилась на колени и погладила ее по голове. Чувство тепла и нежности было чем - то, о чем Медория давно забыла, но теперь она снова получила их от кого - то, кого никогда не знала.

В этот момент ее глаза уставились на Вторую принцессу, запечатлевая ее вечно прекрасную внешность в своей памяти. Боль и страдания от безрадостного будущего исчезли после взмаха ее руки, сменившись вновь обретенной целью.

- Девочка, как тебя зовут? - спросила Вторая принцесса.

- У меня нет имени. - Медория с трудом произнесла. Ее разум продолжал погружаться в грезы наяву, где момент, когда она почувствовала любовь и сострадание, длился вечно.

- У тебя есть кто - нибудь из родителей?

- Нет, - сказала Медория с удрученным выражением лица, "Я имею в виду, Да."

Она отвела взгляд от Второй Принцессы. Реальность столкнулась с ее идеалистическими мыслями. Она взглянула на свою грубую одежду и помятый внешний вид, затем на роскошное платье и утонченные манеры Второй принцессы. Они были в разных мирах.

- Все в порядке. Ты можешь пойти со мной, - сказала Вторая принцесса и потянулась к Медории. В замешательстве Медория приняла руку и встала.

- А?

- Ты хочешь стать моей личной служанкой?

- Будет ли там еда?

- У тебя будет трехразовое питание и личная спальня.

- Пожалуйста, позвольте мне работать! - Медория оживилась, ее глаза заблестели: "Я сделаю это."

- Вставай и пойдем со мной.

Медория последовала за Второй принцессой, которая что - то сказала королевским стражникам, чьи взгляды избегали ее.

- Мисс, мне очень жаль, - сказала Медория и опустила голову, стыдясь своего внешнего вида.

- Она сядет со мной, - сказала Вторая принцесса охраннику, не сводя с него глаз.

- Я могу сама пойти. Они не хотят, чтобы я сидела с вами, - сказала Медория.

- Ты сядешь со мной. - Вторая принцесса пригласила Медорию в карету и задернула занавеску. Радостные крики толпы смолкли, оставив Медорию в состоянии замешательства и рассеянности.

Вторая принцесса вздохнула и повернулась к Медории. Хотя выражение ее лица изменилось с нежной улыбки на усталое, ее глаза оставались удивительно красивыми.

- Расскажи мне о том, как устроена жизнь за пределами замка, - попросила она.

- Замка? - Медория наклонила голову, прежде чем напрячься, когда пришло осознание: "Подождите, вы принцесса?"

- Конечно. Ты не слышала, что они говорили? - Вторая принцесса хихикнула.

Хотя Медория и стыдилась своей медлительности, она не могла не чувствовать себя счастливой от осуществления своей глупой мечты. Каким - то образом ей удалось устроиться на работу с бесплатным питанием и даже быть со своим благодетелем. Она твердо решила сделать так, чтобы это длилось вечно.

Что бы ни спрашивала Вторая принцесса, Медория отвечала в меру своих возможностей. Время прошло незаметно, и Вторая принцесса уснула. Ничего не делая, Медория уставилась вдаль, прежде чем тоже погрузиться в сон.

- Медория ... - пробормотала она имя, которое дала ей Хозяйка, прежде чем спуститься в страну грез, подпрыгивая, когда карета двинулась к замку.

Над ней принцесса наблюдала за происходящим, ее глаза смотрели на жалкую Медорию. Помимо глубоко укоренившейся пустоты в ее сознании, жгучая боль постепенно смягчалась. Это превратилось в теплое чувство в ее груди, наполняя ее бестелесное тело восторгом.

Хотя она знала подробности, она не могла не следить за повседневной жизнью Медории, не обращая внимания на монотонную рутину. Каждый раз, когда Медория улыбалась, счастье заражало принцессу. Она начала уделять больше внимания прошлому, как будто переживала этот момент с Медорией и своей смертной "я".

Прошли годы, и Медория выросла из хрупкой маленькой девочки в служанку Второй принцессы и близкую подругу. Ее поведение изменилось с простолюдинки на элегантность аристократки, но ее нежность, благодарность и уважение к своей Госпоже ни на йоту не уменьшались.

Неважно, что, где, когда и как, Медория всегда оставалась рядом со своей Госпожой. Во время смерти Третьего принца Медория ухаживала за своей Госпожой в течение всего ее горестного периода. Она плакала и смеялась вместе со своей Госпожой, образуя постоянно развивающуюся связь, которая продолжала цвести, какой бы жестокой ни была жизнь.

Когда ее Госпожа решила оторваться от своей Судьбы как политического инструмента, Медория поклялась всем сердцем сделать все, чтобы помочь ей. Она изучала все виды предметов, которые должна знать ассистентка, но при этом никогда не пренебрегала своими обязанностями горничной. Во все бессонные ночи, когда она тайком читала руководства, бестелесная принцесса оставалась рядом с ней, внимательно наблюдая.

Настоящая Медория молчала на протяжении всего путешествия. Выражение ее лица было холодным, пронизанным принятием своей Судьбы. Независимо от того, насколько грустной или счастливой была ее младшая версия, она не произносила ничего, что могло бы отвлечь принцессу от ее туманного видения.

Внезапно принцесса повернулась к Медории. В ее зрачках промелькнула вспышка понимания, прежде чем исчезнуть в туманном воспоминании. Хотя Медория не видела ничего, кроме запутанного тумана внутри них, она верила, что ее Госпожа медленно возвращается.

- Медория, твой план работает хорошо. Разочарование в моем сознании продолжает расти, и нет никакого способа остановить проявление эмоций, - сказала принцесса, прикасаясь к своему лицу. Ее влажные глаза слегка задрожали.

- Госпожа, я знаю, что вы все еще там. Это моя вера и мечта, которые помогут нам снова воссоединиться. Пожалуйста, не торопитесь, чтобы испытать все, что было, есть и будет.

- Действительно. Несмотря на то, как мое самовосприятие рассеялось в огромном Прародителе, оно каким - то образом собралось, чтобы снова сформировать меня. Хотя я бы впала в немилость в момент завершения, я не могу отказаться от такого несовершенства.

- Тогда, пожалуйста, забудьте себя и испытайте те воспоминания, которые у вас когда - то были со мной. Пожалуйста, вернитесь и позвольте мне сказать вам, как сильно я по вам скучаю.

- Эмоции - такие нелогичные и несовершенные вещи, но я, ставшая совершенной, вместо этого стремлюсь к таким желаниям. Именно поэтому вы, смертные, интересны. - Принцесса вытерла слезы с глаз и улыбнулась Медории: "Если так будет продолжаться, то, без сомнения, твоя любимая Хозяйка вернется, но захочет ли она этого?"

Медория отвела взгляд от принцессы и опустила голову. Она обхватила себя за плечи и постаралась унять дрожь.

- Почему госпожа не захочет возвращаться? - спросила она, дрожа.

- Медория, ты понимаешь, что я имею в виду. Ведя меня по реке времени, ты медленно увядаешь. С твоей нынешней силой твоя жизнь исчезнет в потоке Судьбы, оставив меня, твою Госпожу, одну в мире, где тебя больше не существует.

Медория замерла на мгновение, прежде чем начала хихикать. Ее руки расслабились и отпустили плечи. Ее встревоженное выражение лица сменилось спокойствием, когда она засияла благодарной улыбкой принцессе.

- Она бы не пожелала, чтобы такая Участь постигла меня, но я такая же иррациональная и эгоистичная, как и она. Она поймет и полюбит меня, даже если я причиню ей столько же боли, сколько она причинила мне.

http://tl.rulate.ru/book/54142/1549269

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь