Готовый перевод My Big Sister Lives in a Fantasy World/Neechan wa Chuunibyou / Моя старшая сестра живет в вымышленном мире: Глава 3. Часть 1

Глава 3. В летнем домике Норо есть горячий источник!

Часть 1.

Пока что все шло довольно гладко, как и планировалось, но Юри Кониши испытывала легкое беспокойство. А дальше, все ли пройдет так же гладко?

В приоритете у нее стояло возвращение звериной натуры Такаши, и он уже начал ритуал ликантропии на острове Куроками.

Кто бы мог подумать, что Айко Норо и ее друзья приедут туда же, чтобы она могла с ней уладить все раз и навсегда. Ей оставалось только радоваться такому событию.

Взгляд Юри Кониши сосредоточился на Айко Норо, плескавшейся в воде у берега.

Та девушка – “торговец книгами” говорила, что предоставит сцену. Даже заявила, что заманит их сюда, на полуостров. Юри не знала, как ей это удалось, но очевидно другое, она преуспела. От полуострова Мадоно к острову Куроками можно было добраться всего за несколько минут езды на лодке.

— И правда, дареному коню в зубы не смотрят? – рассмеялась Юри Кониши, избавившись от своих волнений.

В настоящий момент она могла наблюдать за Айко Норо и ее друзей из дерева. Для ее духовной формы слиться с деревом сущий пустяк, но это также расширяло ее возможность видеть и слышать на расстоянии.

В данный момент, она находилась в сосне, примерно в трех километрах от Айко Норо и ее друзей. На ней был купальник, и она продемонстрировала свои кошачьи ушки и хвостик. Хотя, если присмотреться, то ее купальник напоминал скорее черное платье; длинная юбка, начинавшаяся на талии, доходила до самых лодыжек. В таком, казалось бы, трудно будет плавать, но Юри всегда придавала особое значение внешнему виду.

— Теперь, полагаю, он уже должен был закончить? – спросила Юри, посмотрев в сторону моря.

Она едва могла различить остров. Остров Куроками – краеугольный камень ее нынешних планов. Когда Юри вернется туда, превращение в зверя Такаши, вероятно, будет завершено.

Юри нежно погладила записную книжечку в руке. Она получила ее от “торговки книгами”, а в ней содержалась вся информация про антроморфов. Именно из этой книги она узнала, как можно вернуть силы Такаши.

— Хотя, мне остается только надеяться, что это сработает…

Юри ничего не сказала Такаши, хотя сама прекрасно знала, что шанс на успех составляет всего 50%. Она была кровно заинтересована в его успехе. В конце концов, он был ее единственным прихвостнем.

Она, разумеется, не верила в то, что армии антроморфов хватит, чтобы изменить мир. Но это был первый шаг. Первый шаг к изменению мира на царство тьмы, над которым будет властвовать она.

Остров Куроками. Как только Айко и ее друзья поедут туда, все будет кончено.

У них не будет никакого шанса на сопротивление. Уж в этом-то она была уверена.

✽✽✽✽✽

На вилле семьи Норо была просто огромная ванна. Ванная эта, представляла собой огромный горячий источник под открытым небом.

Поскольку это место не было предназначено для заработка то и никакого разделения на женскую и мужскую половины не было. Как не было и указаний на случай, как его использовать, если летним домиком будет пользоваться большое количество людей.

— Полагаю, что наиболее подходящим вариантом будет разбить время посещения горячих источников по часам. Время купания для мужчин, время купания женщин, и время для семейного купания, - предложила Йорико.

— А? Погоди минутку. Один вариант прозвучал странно… - озадачилась Айко.

— Не, все в порядке, - настаивала Йорико. – Ибараки будет использовать источник в часы, отведенные для мужчин. Орихара и Такеучи будут пользоваться горячими источниками в часы, отведенные для женщин. Первыми в часы для семейного посещения, горячими источниками будем пользоваться я, старший брат и сестра. Вторая семейное посещение будет для тебя и твоего брата.

— … Йорико… не шути так...

После посещения пляжа, они вернулись в дом. Члены клуба выживания согласились, что каждый из них будет готовить по очереди. Поскольку первыми на дежурство по кухне заступали Айко и Йорико, они сейчас готовили карри.

— С чего бы? Мне кажется, что для семьи естественно купаться вместе, разве нет? – спросила Йорико.

— Йорико… ты принимаешь ванну с братом каждый вечер? – в голове Айко начали появляться довольно смелые образы.

— К-конечно нет! Он никогда такого не допустит! И он очень придирчив в этом плане! Не смеши меня! – крикнула Йорико, но ее щеки сразу же покраснели.

— Хорошо. Никогда бы не подумала, что такое тебя смутит, Йорико, - Айко не поняла, что ее так взволновало, но выглядела она мило. – Но, согласится ли он на семейное посещение горячих источников?

— Да. Если таковы правила дома, то он естественно будет соблюдать их. Как в Риме[1], или вроде того. И, что думаешь?

— Ни за что. Я не хочу принимать ванну со своим братом, - решила Айко. У нее были смутные воспоминания о совместном купании с братом, но тогда она еще даже в начальную школу не ходила. После этого, они уже больше не принимали ванну вместе.

— Кажется, ты на такое не пойдешь, - сказала Йорико. – Тогда, Норо, почему бы тебе не присоединиться к нам? Есть обычай, когда хозяин разделяет ванну со своими гостями.

— Это еще хуже, - сказала Айко. – Мне кажется, нам нужно просто разделить мужчин и женщин.

— Так и знала, что это не сработает, - нахмурилась Йорико. – Но спросить все же стоило.

Она, казалось, действительно этого хотела.

Между делом, они все же закончили готовить ужин.

✽✽✽✽✽

Закончив с карри, Клуб выживания собрался для обсуждений.

Поскольку это касалось только членов клуба, то за обеденным столом собрались только пятеро: Мицуко, Канако, Юичи, Айко и Нацуки. Остальные пораньше вернулись в свои комнаты.

— Выполнять все те пляжные штучки оказалось куда веселее, чем предполагалось! – объявила Мицуко. – Полагаю, нам стоит попробовать поиграть в пляжный теннис!

— Прошу, не надо… Сестра, ты относишься к этому слишком серьезно, - сказал Юичи.

Когда дело доходило до соревнований, Мицуко всегда выкладывалась на все 100%. Но и проигрывать она тоже не любила, и не позволяла проигрывать ей специально, что очень сильно раздражало человека, с которым ей приходилось играть.

— Неважно! Первый день по приезду на адаптацию, так что можно и поиграть, - сказала Мицуко. – Но начиная с завтрашнего дня, нам нужно тренироваться всерьез! В тренировочном лагере!

— Ты же просто хотела сказать: “тренировочный лагерь”, верно? Что именно мы будем тренировать? Да и вообще, какой может быть тренировочный лагерь в этом клубе? – спросил Юичи.

Им всем Мицуко просто заявила, что они поедут в тренировочный лагерь. Он себе просто представить не мог, что повлечет за собой такой тренировочный лагерь, ведь их клуб только тем и занимается, что сидит да разговаривает.

— Как бы там ни было, а нам нужно сделать нашего ведущего представителя, Юи, сильнее! – воскликнула Мицуко. – Это сделает весь наш клуб сильнее!

— Мы теперь спортивная команда, или что? – пробормотала Айко.

— Также, нам нужно провести серьезный разбор последних событий. Юи! – воскликнула Мицуко. – Что это было? Ты начал бой частично открытый, и в итоге ты столкнулся с непреодолимой стеной! Тебе нужно было быть серьезным с самого начала!

Под такой критикой Юичи немного напрягся, желая, чтобы она сказала об этом раньше. Но и поспорить с ней он тоже не мог.

— Ты слишком испугался! – продолжала Мицуко. – Что такое вампир? Ничего особенного!

— Кхем, слушай… - Юичи взглянул на Канако, не зная, стоит ли им говорить в ее присутствии.

— Хм? – их взгляды встретились, и Канако наклонила голову. У нее, похоже, нет ни малейшего представления о предмете их разговора.

— Думаешь? Что нам тогда делать? – спросила Нацуки у Мицуко.

— Отличный вопрос, Такеучи! – ответила та. – По правде говоря, по близости есть одно отличное место!

— Так, у меня уже плохое предчувствие на этот счет… - пробормотал Юичи.

— Остров Куроками! – провозгласила Мицуко. – Он совсем рядом! Мы отправляемся завтра!

Как она пояснила, туда можно добраться на лодке. У семьи Норо, как оказалось, есть своя прогулочная яхта, и Акико могла ей управлять.

Мицуко была в предвкушении:

— Существует легенда о том, что на острове Куроками зарыт пиратский клад! А также, они там проводят таинственные ритуалы, на которые не пускают посторонних! А также, там наблюдали НЛО и криптидов[2]! И слухи о том, что они там поклоняются злому божеству, который убьет вас, стоит взглянуть на него! А также о том, что этот остров – военный объект, на котором некогда проводились секретные исследования! А также слухи про то, что у них там есть особое боевое искусство, которое никогда не покидало острова!

— Это слишком круто! Притормози немного! – крикнул Юичи.

Все это, разумеется, чертовски нравилось Мицуко, но для одного раза это слишком много.

— Эм… а мы точно должны отправляться в место, о котором говорят столько странного? – нервно спросила Айко.

Ее волнение вполне оправдано. Пускай все сказанное Мицуко неправда, но, если хотя бы половина действительно существует… Юичи не мог счесть все ее слова бессмыслицей.

Теперь он знал, что мир полон вампиров, антроморфов и серийных убийц, которые бродили в обществе оставаясь незамеченными.

— Все будет в порядке! – настаивала Мицуко.

Юичи промолчал, чтобы услышать, какие доводы у нее есть для такого заявления.

Никаких доводов не последовало.

— У тебя нет оснований заявлять такое! – закричал он. После чего спросил: - Да и вообще, кто тебе обо всем этом рассказал?

Зная Мицуко, она непременно провела свое собственное расследование, но некоторые сведения, казалось, появились словно снег на голову.

— О, так ты об этом? – спросила она. – Кто-то написал письмо в Общество сохранения традиционных боевых искусств.

Общество сохранения традиционных боевых искусств – одна из организаций, которую создала Мицуко, в свое свободное время. В последнее время многие стили боевых искусств стали исчезать из-за отсутствия наследников. Мицуко создала общество, которое боролось с этим. Редкий случай, когда сестра Юичи пустила свою энергию на полезное для мира дело.

— Да ладно, кто-то действительно связался, с тобой? – спросил Юичи.

(Как не посмотри, а звучит странно) – подумал Юичи.

Как правило, это Мицуко бросала вызов додзе, вламываясь туда и забирая секреты силой.

— Да! – радостно заявила Мицуко. – Он острове, кажется, есть форма Сян Син Цюань, принесенное из Китая, и развитое в особом направлении! Но учитывая недавний спад населения, наследовать эту технику скоро будет некому, и она исчезнет! Поэтому, они написали мне!

Сян Син Цюань относился к боевым искусствам, произошедшим от подражания движениям животных.

— В итоге, я навела справки про остров и обнаружила много всего интересного! – добавила Мицуко. – Как мы можем не пойти?

У Юичи были смешанные чувства относительно Общества сохранения традиционных боевых искусств. Это означало, что Мицуко знает настоящие боевые искусства. Ему очень хотелось, чтобы она обучала его им, а не тому странному стилю, который она придумала на основе манги.

— Мы отправимся в поход на остров! – объявила Мицуко. – Это будет тренировка по выживанию! Мы можем установить палатку на горе или в лесу, и тренироваться там дня три!

— Э-м, мне очень жаль. Боюсь, я не смогу пойти в поход, - сказала Канако, приуменьшая энтузиазм Мицуко.

— А? Почему? – спросила Мицуко.

— Ну, у меня крайний срок сдачи моей книги, - объяснила Канако.

Все знали, что Канако писала новеллу, но, насколько им известно, она публиковалась только в Интернете. Какой еще крайний срок?

— Почему бы тебе не отложить новеллу на несколько дней? Ах, не хочу принижать твою работу, но все же… - сказала Айко.

Юичи согласился. Летний тренировочный лагерь звучал как весьма убедительная причина не обновлять свою веб-новеллу.

— Ой, кстати! Книгу Орихары выбрали для публикации! Про Короля демонов! – воскликнула Мицуко.

Она имела в виду основную работу Канако: «Мой Король демонов слишком мил, чтобы его убить, из-за чего мир в опасности!», она же «Мой Король демонов», или «Как (НЕ) убить Короля демонов[3]». Насколько Юичи слышал, рейтинг был немаленький, но он и представить не мог, что новеллу опубликуют.

— Как-то так. Я надеялась, что смогу закончить за время нашего тренировочного лагеря, но лагерь на природе… - сказала Канако извиняющимся тоном.

— Поняла! Орихара, ты остаешься здесь и сосредоточишься на своем романе! Мы отправляемся в поход без тебя! Хорошо? – ударив по столу, Мицуко подскочила: - Мы отправляемся на остров утром!

Не то, чтобы Юичи был сильно против. Но он хотел, чтобы она рассказал об этом с самого начала.

 


[1] (п.п. Оказавшись в Риме, веди себя как римлянин, или как-то так).

[2] (п.п. давно вымершее животное, или и вовсе не существовавшее, мифическое создание. Например, мамонты в первом случае, грифоны во втором и т.д.).

[3] (п.п. где-то я похожее уже слышал:))

http://tl.rulate.ru/book/5400/388003

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Качество перевода несколько ухудшилось. =( Насчет 3 ссылки внизу... Где-то похожее тоже уже слышал XD. Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Если есть претензии к переводу, я всегда готов выслушать. Можно конкретней, что стало хуже, я не против адекватной критики. Если что, можно в ЛС.
Развернуть
#
Спасибо за перевод. Ранобэ достаточно интересное, жду продолжение.
Развернуть
#
Спасибо, что читаете)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь