Готовый перевод I slept with the Villain Holding My Hand / Я спала со злодеем, державшим меня за руку: Глава 26.2

Рюкис спрашивал из чистого любопытства, но Меррия восприняла это немного иначе.

Она чувствовала себя так, словно ее спросили: «Почему ты отводишь взгляд, когда твой возлюбленный сидит прямо напротив?»

Вопрос Рюкиса тоже был очевиден. Сейчас они двое не были сладкой парочкой, но это только пока.

Может, все дело в его дружелюбном взгляде или мягком голосе?

Меррия неловко улыбнулась и покачала головой.

– О, мне очень жаль. Меня мучает один вопрос, но я не знаю на него ответа. Я просто думала о всяком...

«Кто эта старуха? Где она сейчас? Зачем она подарила мне это кольцо? И...

И, черт возьми, что это за кольцо?»

На мгновение уставившись на палец, Меррия быстро перевела взгляд и посмотрела на Рюкиса.

«Ведь он мог задаться вопросом, зачем я смотрю на свои пустые руки».

Не считая того, что кольцо всегда идеально сидело у нее на пальце, была еще парочка вещей, которые казались ей подозрительными.

И одна из них заключалась в том, что кольцо видела только она сама.

Буквально, а не фигурально, это кольцо могла видеть только сама Меррия.

Даже если бы она спросила Лекси и семью, те просто подумали бы, что Меррия шутит, и пошли бы дальше.

В конце концов, с того дня она ни разу не сняла кольцо, но никто его не видел.

И еще одно.

Та странная сила голубого цвета.

Когда она впервые неосознанно воспользовалась этой силой, то подумала, что обладает божественным или магическим могуществом.

Некоторые говорили, что у немногих людей сила проявляется очень поздно.

Однако ни храм, ни министерство магии не добились никаких примечательных результатов от нее.  

Несколько месяцев наблюдений – но все равно никакого выхлопа.

В конце концов ей стало понятно, что источник силы – это кольцо.

Но на этом и все.

Этого не хватало, чтобы понять все его принципы и использовать силу кольца и способности Меррии.

К счастью, это не было ни опасно, ни вредно.

Она не наблюдала никаких побочных эффектов или неблагоприятных последствий ни для себя, ни для других.

И пришла к выводу, что ее опыты, проводимые до сих пор, кажется, обладали силой, близкой к успокаивающей.

Так что в итоге она использовала эту силу, чтобы успокоить и усыпить Дерека. 

Эта сила, особенно хорошо работающая на ее младшем кузене, в конце концов стала секретом, который был известен только ей и Дереку.

Даже если это способ выжить, она не знала, кого искать, а сейчас находилась в таком положении, что не помнила об этом, пока не приходила сюда.

Меррия, вспомнив милого кузена, приподняла в мягкой улыбке уголок рта.

– Мне любопытно, о чем ты думаешь...

Когда Меррия собралась с мыслями, она заметила, что Рюкис смотрит на нее.

Когда она взглянула на него, тот заморгал так быстро, что его ресницы затрепетали.

Меррия ждала его следующих слов, жестом показывая, что слушает.

– Ты хочешь меня о чем-то спросить?

– Что?

Глаза Рюкиса сверкнули, когда Меррия, все еще улыбаясь, задала ему вопрос.

Он упорно отрабатывал пункт «Задавайте друг другу вопросы», содержавшийся в книге «Как мужчине сблизиться с женщиной», которую прочел раньше.

Что его больше всего интересовало в Меррии, так это происхождение голубой силы, но спрашивать об этом пока слишком рано. 

«Если мы продолжим говорить о том, что ее интересует...»

– Вам нравятся торты?

Быстро закружившаяся голова Рюкиса на мгновение пришла в норму.

Он подготовил много образцовых ответов, потому что леди обычно спрашивают об увлечениях или интересах.

Например, самая впечатляющая из прочитанных книг, вкус вина, выпитого недавно, или любимый цвет.

Но Меррия проигнорировала все это и задала вопрос, которого Рюкис никак не мог ожидать.

Тем не менее, он, со все еще трепещущими ресницами, ответил:

– На самом деле нет.

– О, понимаю.

Меррия уже знала, что он тайком заказывал своему помощнику торты.

Как Рюкис отреагировал бы, если бы она сказала: «На самом деле, это я передала тот чизкейк, который купил ваш подчиненный»?

Она опустошила чашку, размышляя о том, что хотела бы увидеть этого безэмоционального человека смущенным.

Но на самом деле она не передавала никакого чизкейка.

Это было скорее неформальным и интимным шагом.

После этого, когда прошло немного времени, они вышли из кафе, переоделись и пошли в ближайший ресторан как следует поужинать.

Там было и сладкое ароматное вино, которое идеально подходило для первого свидания.

– Я отлично провела время сегодня.

Даже слова, которые Меррия сказала Рюкису, проводившему ее до экипажа, были стандартным прощанием.

Довольно обычный конец свидания нелепой парочки.

 

http://tl.rulate.ru/book/53986/1735108

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за перевод💛
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь