Готовый перевод I Became The Tutor of The Royal Twins / Я стала наставницей Королевских близнецов: Глава 2: Я стала наставницей Королевских близнецов.

— Что? Вы не можете нормально выполнять свою работу? Тогда для чего вы мне нужны?

Лицо Герцога стало красно-синим, как у разъярённого козла.

Она сжала губы, чтобы не рассмеяться над поведением Герцога. Она медленно и осторожно вынимала вещи из сумки.

Это был набор красиво обработанных строительных блоков и разноцветных камней, которые обычно использовались для преподавания в начальных школах Кореи.

— Это учебное пособие, которое я разработала. Такой выдающийся ребёнок, как Принц Ализе, обладает развитым интеллектом. Нужно использовать много учебных пособий для детей того же возраста, чтобы не отставать от его мастерства.

Герцог не мог оторвать глаз от предметов, которых никогда раньше не видел. Сера объяснила, как используется учебное пособие с помощью простых демонстраций.

— И сколько же стоит обучение Ализе?

Герцог Бетман, который был готов договориться о цене, нервно ждал ответа Серы.

Я Сера Попо, лучший учитель в Империи Аделио. Хм. Сколько я должна попросить? Он виновен в том, что прикасался к моему телу, поэтому я попрошу больше, чем обычно.

Радостно напевая в голове песенку, Сера достала из сумки самый толстый листок бумаги.

Герцог Бетман попытался вырвать из её рук листок и прочитать его, но Сера ударила его по руке. Ошеломлённый Герцог перевёл взгляд на Серу.

— Дорого, Герцог.

— Сколько стоит плата за обучение за два занятия в неделю?

Слова Герцога заставили Серу улыбнуться. Она медленно нарисовала таблицу, чтобы показать сумму платы за обучение за 40 минут х 5 сеансов, один раз в неделю, два раза в неделю, три раза в неделю, четыре раза в неделю и пять раз в неделю.Сера схватила красную ручку и обвела сумму под надписью "два раза в неделю".

— Тридцать золотых два раза в неделю!

Вместо ответа она тихо покачала головой.

Герцог широко раскрыл удивлённые глаза и посмотрел на Серу. Тридцать золотых! Это было довольно много для обучения. Тридцать золотых монет были месячной зарплатой для придворных рыцарей, работающих в Империи Аделио.

Но Сера на этом не остановилась. Со смущённым выражением на лице она написала "x 2" в обведённой части.

— Вы имеете в виду шестьдесят золотых?!

Он кричал на Серу, не веря собственным глазам, что предложенная плата за обучение совершенно невообразима.

— Для такого одарённого ребёнка, как Принц Ализе, цена образования должна быть намного выше. Герцог.

Образование – самый дорогой товар в любое время и в любом месте. В моей предыдущей жизни стоимость образования в Корее также была очень высокой. Ну же, открывай свой бумажник. Герцог.

Герцог глубоко вздохнул, пока она в волнении ждала. Сумма казалась обременительной.

— Герцог, Герцогиня не пожалела бы денег на образование. Я в этом уверена. У меня ещё есть дела, так что, если вы...

Сера закрыла рот в нужный момент, когда почувствовала угрызения совести от Герцога Бетмана, который мог легко отдавать шестьдесят золотых монет каждый месяц.

Рука Герцога Бетмана схватила её белокурую безупречную руку. Он держит её руку в своей толстой морщинистой руке и пытается переплести свои пальцы с ей.

Сера недоверчиво уставилась на него.

— Я дам вам вдвое больше. Как насчёт сто двадцати золотых?

Стодвадцать золотых. Этой суммы достаточно, чтобы купить карету. Это была огромная сумма денег, но для семьи Бетман это пустяк.

Он посмотрел на Серу, убеждённый, что она не откажется.

— Сто двадцать золотых каждый месяц.

Герцог ещё сильнее сжал её руку. Это было сексуальным домогательством. Он искал сексуальных отношений.

Я знаю, что люблю деньги, но не настолько, чтобы отдаваться за них!

Сера изо всех сил стряхнула руку Герцога и вскочила со своего места. Герцог не ожидал от неё такой реакции.

— Я сделаю вид, что ничего не слышала. Герцог.

Её голос стал абсолютно холодным, совсем непохожим на прежний.

— Сто двадцать золотых. Простолюдину нелегко раздобыть такие деньги. Я облегчаю вам жизнь. Мисс Сера.

Он был мужчиной, у которого была дочь, такая же взрослая, как и она. Это был не первый раз, когда ей пришлось испытать это; было много людей, которые мечтали о безнравственных отношениях с ней. Однако ещё не было никого настолько грубого и бесстыдного, чтобы прямо просить об этом.

Когда он попытался медленно обнять её за талию, Сера недовольно подняла руку.

БАХ!

Герцог взволновался, когда его ударили, он посмотрел на Серу. Через некоторое время он начал тяжело дышать, его ноздри раздулись, когда он понял, что произошло.

— Вы отвергаете меня? Мисс Сера.

— Герцог, я не хочу, чтобы моё имя слетало с ваших уст.

Герцог Бетман жадно оглядел её тело своими серыми глазами.

У меня мурашки по коже.

Сера сделала шаг назад и инстинктивно пошла к ближайшему выходу. Книги и учебные пособия, которые она принесла, всё ещё лежали на столе, но сейчас было не время думать об этом.

Мне нужно бежать. Герцог опасный человек.

Как только она взялась за дверную ручку, из-за её спины донёсся влажный, неприятный запах табака. Это был Герцог Бетман.

Его большая рука схватилась за ручку двери. В Серу проник страх. Она задыхалась и дрожала от страха перед ужасным будущим, которое скоро могло произойти.

Я должна победить. Я не могу победить с помощью силы. Я должна найти альтернативный путь.

Она пыталась мыслить рационально, в то время как её тело дрожало от страха. Она остановилась на мгновение и снова посмотрела на Герцога с ясной милой улыбкой, как обычно.

— Должно быть, я была слишком наивна и близорука.

http://tl.rulate.ru/book/53768/1471361

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
А дальше?! Аааа! Почему начало такое сумбурно и из далека! Ууу я хочу увидеть близнецов😣🥺
Развернуть
#
Сегодня-завтра продолжение)
Развернуть
#
Ураааа! 🥳🥳🥳(прыг прыг прыыг!)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь