Готовый перевод Why Is the Prettiest Girl in School Trying to Talk to a Loner Like Me during Lunch Break? / Почему красивейшая девушка школы пытается поговорить со мной, одиночкой, во время обеденного перерыва?: Глава 2: Название.

Обеденный перерыв, второй тайм.

В, в этот раз я точно поболтаю с Андо-куном! И для этого мне нужно завязать с ним разговор! Андо-кун... отлично! Как обычно, читает ранобэ. Хорошо, дома я много практиковалась, как правильно разговаривать, и всё ради этого момента! (Асакура)

Что происходит... Я буквально ощущаю, как Асакура-сан пристально смотрит на меня. Неужели Асакура-сан предвзято относится к людям, которые читают в классе ранобэ? (Андо)

— А-андо-кун, что читаешь?

— Э...

— ...

— ...

Йуху-у-у! Он наконец заговорил со мной... ...Чего-о-о?! И это всё?! Что ещё за «э»? «Э»!!! (Асакура)

Ува! Асакура-сан заговорила со мной?! Так, не делай поспешных выводов! Уверен, она специально заговорила со мной, одиночкой, чтобы произвести впечатление, типа: «я такая добрая, что говорю даже с главным одиночкой класса»! Так что не стоит радоваться! (Андо)

— ...

— ...

О-он ведь просто переволновался и держит дистанцию, потому что с ним заговорила самая симпатичная девушка класса? Так, он ведь мне ответит? По-пожалуйста, не игнорируй меня! Или он сейчас скажет: «А, я читаю ~», или у меня так и не появится друг по ранобэ! (Асакура)

Э-это же будет нормально, если я скажу ей название книги?.. Но нормально ли отвечать ей, когда я так долго молчал... Господи... Почему я так долго думал, говорить ли ей название, всем известное на «Narou»? Эх, будь что будет! (Андо)

— ...Re~

— ?!

Ну наконееееец! Но что ещё за «Re»? Он же имел в виду «Reincarnation~»? Отлично! Если это новелла о попаданцах с «Narou», то я кучу таких прочитала! Давай же, что это за новелла?! (Асакура)

— «Wh-when I reincarnated, I was a villainess»[1]...

— ...

Чего-о-о, новелла жанра «злодейка в отоме-игре»?! Да я ни одной такой не прочитала-а-а-а-а! Э?! Погодите-ка, Андо-кун читает книги такого жанра?! Что мне делать?! Я эксперт только по «реинкарнациям в другом мире с сверхсильным главным героем», я ничего не смыслю в «злодейках»! (Асакура)

Дерьмо, я облажался! Как я всё запорол! Атмосфера вокруг стала какой-то странной! Да только глянь на выражение лица Асакуры-сан! На нём прям написано: «такого я не ожидала»! Я так и знал! Асакура-сан мало что знает о книгах с «Narou»! Но в прошлый раз она читала «Hachinan Tensei», так что я подумал, что она читает их! Так, я всё решил! С этого момента я больше не буду разговаривать с Асакурой-сан о ранобэ! (Андо)

— ...

— ...

Чёрт! Если я ничего не сделаю, атмосфера так и останется неловкой... Мне нужно что-нибудь сказать! (Вместе)

— ...Э-э-э~

*Динг-донг*

К-конец перерыва... (Вместе)


[1] «Я реинкарнировала в злодейку» или что-то в этом духе.

http://tl.rulate.ru/book/5376/96729

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Спасибо за перевод! Как я понял, вот эта часть должна быть красной [Ну наконе–е–ец! Но что ещё за «re»? Он же имел в виду «Reincarnation~»? Отлично! Если это рассказ о попаданцах с «Narou», то я прочитала кучу таких! Замечательно, что же это за рассказ!]
Развернуть
#
Спасибо, поправил.
Развернуть
#
А ничего так)оригинально, спасибо за перевод)
Развернуть
#
оригинально не всегда значит интересно. хотя,раз гг бесхребетный чмошник который на вопрос ели-ели отвечает, оригинальности много не надо ждать
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
#
как смешно, юмору их точно русский кинематограф учил
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь