Готовый перевод The Richest Girl Just Started Kindergarten / Богатейший человек едва начал посещать детский сад: Глава 18.1: Что же за посылку ей могли доставить?

Поначалу настроение Сун Хэжаня тоже было подавленным из-за его плохого состояния на съемках и частых ошибок, которые тянули за собой Лу Лу и всю съемочную группу.

Но после звонка его агента Цяо И дымка в его сердце рассеялась, на лице появилась улыбка, а тон стал бодрым.

Цяо И рассказала ему по телефону, что она нашла бабушку и дедушку Лу Лу, и они живут в муниципалитете недалеко от столицы. Всего в двух часах езды.

Сун Хэжань, держа в руке телефон, оглянулся на Лу Лу, которая сидела на стуле, в его сердце зажглась надежда.

Если ее дедушка и бабушка согласятся выступить, то это дело будет легко уладить.

Сун Хэжань сказал:

— Сестра Цяо, тогда я попрошу у команды выходной и отправлюсь искать дедушку и бабушку Лу Лу.

Цяо И ответила ему:

— Что ты собираешься делать, ты забыл кто ты?

Как общественный деятель, Сун Хэжань привлекал к себе внимание, куда бы он ни пошел. Для него было совершенно неприемлимо выходить и общаться с людьми.

Теперь Сун Хэжань и Цао И знали, что дедушка и бабушка живы, но они не были уверены, что те из себя представляют и как относятся к Лу Лу.

Увидев снобистское лицо злобной мачехи Цзоу Лисян, Цяо И забеспокоилась о том, что делать, если дедушка и бабушка окажутся такими же.

Если другая сторона узнает, что человек, который хочет усыновить Лу Лу, — это Сун Хэжань, не будут ли они упрямиться и повышать цену.

Хотя такие спекуляции очень субъективны и злонамеренны, они непредсказуемы, и люди часто обнажают собственную неполноценность перед лицом интересов.

Поэтому Цяо И решила не позволять Сун Хэжаню выступать по этому вопросу. Она решила поговорить с дедушкой и бабушкой Лу Лу, скрыв происхождение усыновителя, сказав, что это обычная семья, и не раскрывая его богатства, чтобы избежать беспокойства.

Сун Хэжань выслушал предложение Цяо И и посчитал, что ее слова разумны, поэтому согласился.

Положив трубку, Сун Хэжань подошел к Лу Лу, вытянул указательный палец, почесал ее маленький носик и бодро сказал:

— Глупышка, у меня для тебя хорошая новость.

— Какая?

Как только она услышал про хорошие новости, Лу Лу встрепенулась. Девочка, которая до этого лежала на стуле, тут же села прямо.

Когда Лу Лу выглядела такой маленькой, Сун Хэжаню всегда хотелось поддразнить ее. Он нарочно сказал:

— Я тебе не скажу.

Детское любопытство сильное, чем меньше им говорят, тем больше они хотят знать.

Лу Лу была немного встревожена тем, что ее брат ничего не сказал. Она схватила брата за рукав и кокетливо сказала:

— О, брат, как ты можешь не сказать Лу Лу. Просто скажи мне, брат.

Сун Хэжань продолжил:

— Я тебе расскажу, а что мне за это будет?

«Брат хочет быть хорошим, что хорошего я могу дать брату?»

Лу Лу повернула свою маленькую головку, подумав, она сказала:

— Тогда я дам тебе попить Ванцзы.

Молоко Ванцзы — ее любимый напиток, но тетя Лю сказала, что Ванцзы слишком сладкое и что девочка может пить его только два раза в неделю, и только самую маленькую коробочку.

Лу Лу слышала от детей в детском саду, что они все пьют молоко в банках, которые настолько большие, что они не могут закончить пить за день.

Она тоже хотела выпить такую большую банку, но тетя Лю не купила ее для нее, и ее брат тоже слушался тетю Лю.

Лу Лу подумала, что это, должно быть, потому что брат не заработал достаточно денег, чтобы покупать большие банки, поэтому тетя Лю сказала, что пить слишком много сладкого вредно для здоровья

Теперь, чтобы узнать хорошие новости от брата, девочка хотела отдать Ванцзы брату, чтобы он сам выпил молоко, но в тоже время она испытывала нежелание делать это.

Но подумав о том, что брат был таким бедным, но все же купил ей Ванцзы. Она решила, что должна быть щедрым ребенком и отдать вкусняшку брату.

После того, как Лу Лу договорила, она с нетерпением стала ждать хорошую новость от своего брата, но услышала, как тот сказал:

— Нет, давай что-нибудь другое.

«Молоко Ванцзы такое вкусное, но брат не удовлетворен молоком им».

Лу Лу предложила вкусные ириски «Белый кролик», кисло-сладкие ребрышки, желе и так далее. Но брату все это не понравилось.

Девочка сдалась и сказала:

— Тогда Лу Лу поцелует брата.

Сун Хэжань с самого начала всего лишь дразнил ребенка, но он знал, что если малышка заподозрит, что ее дразнят, то она рассердится. Поэтому он притворился, что нехотя подставил щеку:

— Ладно, договорились.

Лу Лу наклонилась и поцеловала Сун Хэжаня.

«Фу, брат вонючка просто соврал, чтобы Лулу поцеловала его, но я не знаю почему».

Когда розовый ротик Лу Лу слегка коснулся его щеки, Сун Хэжань с удовлетворением сказал:

— Лу Лу, тетя Цяо И нашла твоих дедушку и бабушку.

Дедушка и бабушка — очень странные слова для Лу Лу, она их не помнила и не часто слышала.

Она задумалась на некоторое время, прежде чем вспомнила, кто такие ее бабушка и дедушка.

Это мама и папа ее мамы или папы.

В прошлый раз брат сказал, что после того, как они найдут дедушку и бабушку, девочка сможет следовать за братом вечно.

Лу Лу спросила:

— Я нашла своих дедушку и бабушку. Лу Лу больше не нужно бояться плохой женщины? Дедушка и бабушка будут защищать Лу Лу, верно?

Сун Хэжань все еще не мог быть уверен в результате, поэтому не мог дать Лу Лу точный ответ.

Он коснулся маленькой головки и сказал:

— Теперь Лу Лу не нужно бояться плохих женщин. Брат защищает Лу Лу.

Девочка рассмеялась, услышав эти слова, показывая восемь маленьких белых зубов, похожих на ракушки.

— Да, не нужно бояться, потому что у Лу Лу есть брат

Лу Лу вдруг вспомнила слова дяди Тяньшэня, сказанные перед ее появлением в этом мире. Она наклонилась к уху Сун Хэжаня и прошептала:

— Братик, я открою тебе секрет.

— Какой секрет?

— Дядя Тяньшэнь сказал, что Лу Лу — кои, и любой, кто будет издеваться над Лу Лу, будет наказан.

— Дядя Тяньшэнь? Кто такой дядя Тяньшэнь?

Лу Лу сказала серьезным тоном:

— Дядя — бог, посланный дедушкой Нефритовым Императором охранять Врата Дракона. Разве мой брат не видел их? О, мой брат — дракон, он может стать настоящим драконом, даже не прыгая через Врата Дракона.

Сун Хэжань: «??? Что за черт».

«Лу Лу, должно быть, смотрела слишком много мультиков о мифах. Я больше не должен позволять ей смотреть такие мультфильмы».

Кои перепрыгнул через Врата Дракона и превратился в настоящего дракона. Если продолжать смотреть такие мультики, то разум может помутиться. Однажды ребенок может представить себя феей, умеющей летать, и спрыгнуть со здания.

Это звучит нелепо, но сообщения о таком действительно были.

Сун Хэжань испугался, подумав об этом, и повернулся, чтобы поговорить с тетей Лю и сказать ей не показывать Лу Лу мультфильмы с возмутительными сюжетами.

В будущем, если у него будет возможность встретиться с людьми из госуправления по делам радио, кино и телевидения, он тоже должен будет внести предложение, чтобы содержание мультфильмов строго контролировалось, а детям не причинялся вред.

 

http://tl.rulate.ru/book/53740/2354761

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь