Готовый перевод He’s a Dragon / Он дракон: Глава 42

Эта ночь стала для Гу Миньюй незабываемой: за короткий промежуток времени она то радовалась, то грустила, не могла подавить свой гнев, а ее жадность начала выходить из-под контроля.

Не желая позволить ей плакать или оставить ее во имя добра, Лонг Сяо в итоге решил сохранить прежний статус кво.

Он не знал, влюбится ли он однажды в Гу Миньюй, в человека.

Но теперь он хотел оставаться рядом с ней, просто составлять ей компанию, не позволять ей плакать, заставлять ее улыбаться каждый день.

Когда он был не в своем уме, ему нравилось убивать свою добычу, кусая ее за шею, поэтому, когда он был возбужден, ему нравилось кусать что-нибудь.

Чем больше ее тело приближалось к Лонг Сяо, тем больше двигались его руки, и чем больше она царапала спину Лонг Сяо, тем сильнее она кровоточила.

Гу Миньюй стала такой безрассудной из-за необычайной мягкости Лонг Сяо и даже подумала в тот момент, что если бы ей удалось построить золотой дом, как было бы хорошо, чтобы навсегда заточить Лонг Сяо и позволить ему видеть только себя.

Пока эти двое так суетились, был еще кто-то, кто не мог заснуть из-за этого.

Прошлой ночью она увидела холодное лицо брата и плачущую невестку, а когда спросила, невестка ответила, что это ее вина, и невестка заплакала вместе с ней, а потом, отправив невестку в дом, вернулась в свою комнату, но не могла уснуть, и сначала хотела позвонить своему менеджеру Шэн Сингу, чтобы спросить, что случилось.

Но это было дело между ее братом и невесткой, поэтому она, как сестра, не могла быть слишком снисходительной, и лучшим выходом было позволить им решить этот вопрос наедине.

Она видела, что ее невестка очень любит брата, и он явно заботился о ней.

Итак, рано утром Лонг Циюнь, которая была немного голодна, встала рано и ждала прихода госпожи Ван, чтобы вместе с ней кое-что исправить, но как только она вышла из кухни, она увидела невестку в фиолетовом халате.

Шелковый халат с V-образным вырезом

Он был надет так, что открывал белую и нежную кожу спереди, а на этой коже были красные пятна, а также следы зубов, которые Гу Миньюй не могла скрыть на шее, Лонг Циюнь внезапно покраснела.

Она не знала, почему ее брат укусил невестку, но только позже поняла, что это произошло из-за того, что они были очень близки. Теперь, когда она снова увидела следы зубов, Лонг Циюнь снова обрадовалась, что ее брат и невестка, похоже, помирились, и немного застеснялась.

Однако Лонг Циюнь все еще была очень обеспокоена делами Гу Миньюй и Лонг Сяо.

"Невестка, вы с братом помирились? Как он?"

Увидев свою невестку с улыбкой на лице, Лонг Циюнь расслабилась. Пока они могут примириться, не надо думать о ссорах, ссоры-это холодные войны, а холодные войны заканчиваются расставанием. В последнее время Лонг Циюнь смотрела много телевизионных драм, набиралась опыта, видела, как мужчины и женщины на телевидении расходятся и сходятся, заставлял Лонг Циюня беспокоиться, что ее брат и невестка тоже такие, тогда это было бы слишком страшно.

"Эн, мы помирились, он сейчас спит".

Гу Миньюй улыбалась счастливой улыбкой, у нее было хорошее настроение, она посмотрела на Лонг Циюнь, которая волновалась, протянула руку, чтобы коснуться волос девушки, и добавила.

"Ты ведь не спал всю ночь вчера, верно? Ты выглядишь немного уставшей, прости, что заставила тебя вчера волноваться за меня и твоего брата, Циюнь, я буду с твоим братом всегда, ты должна доверять мне".

Она сказала это, заставив Лонг Циюнь почувствовать себя лучше и улыбнуться вместе с ней.

"Это так? Это очень здорово, мне нравится, надеюсь, вы с братом никогда не поссоритесь и не расстанетесь, а навсегда останетесь вместе!".

Это было самое сокровенное желание Лонг Циюнь, и она была полна радости, когда сказала это, а Гу Миньюй улыбнулась еще силнее и взяла на себя инициативу сказать, когда подумала о том, как сильно Лонг Сяо, казалось, заботился о своих родственниках в деревне.

"Не волнуйся, мы не будем так ссориться в будущем, ты еще хочешь спать? Если нет, не могла бы ты рассказать мне немного о вашей деревне?".

Насколько изолированной должна была быть деревня, чтобы вырастить такого человека, как Лонг Сяо? Гу Миньюй обнаружила, что влюбиться в кого-то - это все равно что захотеть узнать все об этом человеке.

"Конечно, я уже не хочу спать, я немного голодна, давай поговорим, пока мы едим".

Лонг Циюнь поспешно кивнула головой, затем госпожа Ван принесла еду, и две женщины сели за стол и стали есть, болтая о делах в деревне семьи Лонг.

" Наша деревня изолирована от мира. Лучше сказать, что это слишком далеко. Это на очень высокой горе. В горах полно лесов. Внутри полно всяких зверей. В каждом доме есть лекарство, приготовленное дедушкой сельского врача, которое может предотвратить приближение этих животных. Мы никого раньше не видели людей, но потом... В нашу деревню приехал незнакомец и привел нас в университет и город".

Это кажется немного невероятным, но некоторые времена именно такие, маленькие отдаленные деревни, выживающие в самых опасных местах, просто изолированные от мира, Лонг Циюнь также не может понять, почему после стольких лет, деревня семьи Лонг все еще остается такой же.

"Тогда как твой брат поступил в университет и как может закончит его?".

Если бы он был изолирован от мира, то не смог бы закончить, - Гу Миньюй было немного любопытно.

Лонг Циюнь пожала плечами и сказала.

"На самом деле, это легенда о нашей деревне, говорят, что люди в нашей деревне поклоняются Богу Дракона, так было сотни лет назад, когда Деревня Семьи Лонг была на пике своего развития. Кроме того, из-за невозможности жениться на близких родственниках у многих жителей деревни нет потомства. К нашему поколению, в деревне осталось меньше тысячи человек вместе взятых. Что касается того, почему моему брату разрешили выйти в университет, похоже, что это было по воле Бога Дракона, мои родители тайно сказали мне, что мой брат - тот, кто может принести надежду в деревню, и что он сможет вывести всех из деревни."

Конечно, все это были просто рассказы о деревенских поверьях семьи Лонг, известные из уст их предков, но на самом деле, Лонг Цинюь не знала, существует ли Бог Дракон на самом деле, и просто рассказывала то, что говорили ее родители.

Что касается того, существует ли Бог Дракон или нет, Лонг Циюнь никогда не видел его, и не была уверена.

"Значит, ваша деревня имеет такую легенду ......", - вздохнула Гу Миньюй, такая загадочная деревня, как будто это было место, которое могло породить кого-то вроде Лонг Сяо, полное тайн для людей.

Бог Дракон?

Гу Миньюй - атеист и, естественно, не считает, что в этом мире есть Бог.

Боги - это не более чем верования, созданные людьми, которые приписывают богам то, что невозможно сделать, и обманывают глупых людей.

Они еще много разговаривали, и во время еды Гу Миньюй удалось узнать много нового.

Например, в деревне Семьи Лонг поклонялись Богу Дракону, староста деревни считал, что Лонг Сяо - это тот, кто может принести новую надежду в деревню Семьи Лонг, и, думая о нескольких детях, которых Лонг Сяо привел с собой, Гу Миньюй чувствовала, что она все еще должна усердно работать, чтобы заработать деньги и иметь возможность привести всех людей из деревни Семьи Лонг и остаться с Лонг Сяо вместе, когда придет время.

После разговора о деревне Лонг Циннь хотела было заговорить, но остановилась, чем вызвала недоумение Гу Миньюй.

"Что случилось? Что ты хочешь сказать?"

Лонг Циюнь не ожидала, что ее невестка увидит ее, и немного смутилась, но все же глубоко вздохнула и понизила голос, чтобы спросить.

"Невестка, когда ты вчера водила моего брата на встречу со своим другом, твой друг презирал моего брата?".

Невестка богаче брата, в течение этого периода времени в драматической группе, Лонг Циюнь также видела много вещей, которые наступали на горло, зная, что люди в этом большом городе меркантильны и полны интересов до денег. Даже если невестка не заботится о том, есть ли у брата деньги или нет.

Но ...... глаза других людей также навредят брату.

Лонг Циюнь не хочет, чтобы Лонг Сяо шел и работал. Брат все еще учится, и когда он закончит, он определенно сможет заработать большие деньги, и тогда он сможет поддержать свою невестку.

Гу Миньюй тоже была ошеломлена, не ожидая, что Лонг Циюнь догадается об этом, но все же покачала головой.

"Это не так, это моя проблема, твой брат в порядке, он еще не доучился, ему не нужно беспокоиться о работе, я на несколько лет старше твоего брата, я в состоянии заработать деньги. Естественно, я в состоянии поддержать твоего брата, Циюнь, я знаю, что многие люди заботятся о деньгах и работе, они думают, что это неправильно, когда мужчина не зарабатывает деньги, чтобы его содержала женщина. Но ты также должна понимать, что тысяча кусков золота не может купить твое сердце. Я готова содержать твоего брата и тратить на него деньги, все потому, что она мне нравится, и я делаю это добровольно".

Она объяснила, но подумала о договоре между ними двумя, ей и Лонг Сяо.

Это было по меньшей мере иронично: очевидно, что договор представлял собой самые чистые денежные отношения между ними, но она сама все так усложнила, и поскольку ей нравился Лонг Сяо, она взяла на себя смелость изменить отношения между ними в глазах всех.

Это было похоже на Лонг Циюнь, которая до сих пор не знала, что Лонг Сяо был «усыновлен».

На самом деле, Гу Миньюй знала, что если она не позволит Лонг Сяо изменить свою историю, то Лонг Сяо обязательно прямо скажет Лонг Циюнь, что его «усыновили».

В таком случае, Лонг Циюнь точно не будет считать ее невесткой, верно?

Не зная, о чем Гу Миньюй думала в этот момент, услышав, как ее невестка признается брату, Лонг Циюнь почувствовала еще большее облегчение и взяла руку невестки, чтобы погладить ее.

"Невестка, не волнуйся, я обязательно буду усердно работать, чтобы заработать деньги, и позволю брату купить тебе много-много подарков, когда придет время!".

http://tl.rulate.ru/book/53548/1741210

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод!!!!
Развернуть
#
Куда пропали ещё два человек? Нас пять было включая меня.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь